background image

 

15 

5. MONTAGE DU TUBE DU 

GUIDON.- 

Tenez fermement le tube guidon (8) et 

connectez  les  connecteurs  du  câble 

du renvoi (9) et (10) Fig.5. Prendre le 

câble  de  tension  (11)  du  tube  guidon 

(8)  et  le  connecter  au  support  de 

tension  inférieur  (12)  comme  indiqué 

sur la Fig.5A.  

Introduire  le  tube  guidon  (8)  en  suivant 

le  sens  de  la  flèche,  dans  le  tube  qui 

dépasse  du  corps  principal  (1)  en 

veillant  à  ne  pas  pincer  les  câbles, 

vérifiez  également  si  le  bouton  de 

tension  (11)  fonctionne  correctement. 

Placez  ensuite  les  3  vis  (14)  les 

rondelles courbées (13), alignez le tube 

du guidon et serrez très fort les vis. 

 

6. MONTAGE DE LA SELLE.-

 

Placez la selle (23) Fig.6, dans la tige 

(22)  comme  indiqué  dans  la    Fig.6A 

en veillant à ce que les trous de la tige 

se  trouvent  bien  vers  la  partie  avant 

de  la  selle,  placez  la  selle  sur  la 

position  requise  et  serrez  les  écrous 

(87) très fort. Ensuite introduire le tube 

de  la  tige  dans  le  trou  du  corps 

principal  (1),  placez  le  pommeau  de 

serrage de la tige (21), fixez la tige de 

la  selle  sur  une  position  confortable 

pour  l’utilisateur  avec  le  pommeau  de 

serrage  (21)  et  serrez  dans  le  sens 

des aiguilles d’une montre. 

 

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA 

SELLE.-

 

Desserrez légèrement le pommeau de 

serrage  (21)  de  la  tige  dans  le  sens 

contraire  à  celui  des  aiguilles  d’une 

montre  tout  en  le  tirant  en  arrière 

Fig.6, quand la selle sera à la hauteur 

appropriée  pour  effectuer  l’exercice, 

lâchez  le  pommeau  et  introduire  la 

selle dans les trous de  la tige.  Serrez 

très fort le pommeau (21) dans le sens 

des aiguilles d’une montre.  

 

RÉGLAGE HORIZONTAL.- 

Pour  régler  la  selle  sur  la  position 

horizontale,  dévissez  le  pommeau  du 

tube  horizontal  de  la  selle  (82), 

bougez  la  selle  avec  le  tube  sur  la 

position souhaitée et vissez très fort le 

pommeau, Fig.6A. 

 

INCLINAISON DE LA SELLE.- 

Possibilité  d’incliner  la  selle  en  avant 

ou en arrière. 

Pour  ce  faire,  dévissez  l’écrou  (87) 

indiqué  dans  la  Fig.6A,  placé  sous  la 

selle,  placez  la  selle  à  l’inclinaison 

voulue puis vissez l’écrou très fort. 

Ne  pas  régler  l’inclinaison  de  la  selle 

en étant assis dessus. 

 

7. MONTAGE DES PÉDALES.- 

 

Suivre 

très 

attentivement 

les 

instructions  de  montage  des  pédales 

car  un  montage  défectueux  risque 

d’endommager le filetage de la pédale 

ou celui de la bielle. 

La position droite et la position gauche 

sont  les  positions  prises  alors  que 

l’utilisateur est assis sur la selle et sur 

la position d’exécution de l’exercice. 

La  pédale  droite  (29),  signalée  par  la 

lettre (R) est à visser dans le sens de 

rotation  des  aiguilles  d’une  montre 

dans  la  bielle  droite  signalée  par  la 

lettre (R). Serrez très fort, Fig.7. 

La pédale gauche (28), signalée par la 

lettre  (L)  est  à  visser  dans  le  sens 

contraire  à  celui  des  aiguilles  d’une 

montre dans la bielle gauche signalée 

par la lettre (L). Serrez très fort, Fig.7. 

Après  avoir  monté  les  pédales, 

introduire l’extrémité des cale-pied (A) 

dans la rainure de la pédale (B) et en 

l’adaptant  à  votre  chaussure,  fixez-le 

au support de la pédale(C), Fig.7A. 

Содержание Bio Bike H6716

Страница 1: ... montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage en gebruiksinstrukties ...

Страница 2: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 ...

Страница 3: ...3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 ...

Страница 4: ...4 Fig 8 Fig 9 ...

Страница 5: ...s no recomendados por el fabricante 8 No coloque objetos cortantes alrededor de la máquina 9 Las personas discapacitadas no deberán utilizar la máquina sin la asistencia de una persona cualificado o un médico 10 Antes de utilizar este aparato realice un calentamiento con ejercicios de estiramiento 11 No utilice la bicicleta si no funciona correctamente Precaución Antes de comenzar a utilizar la bi...

Страница 6: ...COLOCACION DEL MANILLAR Posicione el manillar 15 en el tubo de manillar 8 Fig 3 introduzca el cable del hand grip 26 por la ranura como muestra en la Fig 3A y 3B y sáquelo por la parte superior del tubo manillar Coloque la brida de fijación manillar 16 coloque el tornillo coloque el tornillo 17 sin apretar del todo meta la arandela 20 y la palanca de apriete manillar 19 posicione el manillar y apr...

Страница 7: ...rada en la Fig 6A colocada debajo del sillín mueva el sillín a la inclinación que desee y a continuación apriete la tuerca fuertemente No ajuste la inclinación del sillín cuando esté sentado en él 7 MONTAJE DE LOS PEDALES Siga atentamente las instrucciones de montaje de los pedales una colocación incorrecta podría dañar la rosca del pedal o de la biela Las posiciones derecha e izquierda habrán de ...

Страница 8: ...que se encuentran en la parte delantera de su unidad le facilitarán la maniobra de colocar su unidad en el emplazamiento escogido levantando ligeramente por la parte delantera y empujando como muestra la Fig 9 Guarde su máquina en un lugar seco con las menores variaciones de temperatura posible Para cualquier consulta no dude en ponerse en contacto con el S A T Servicio de Asistencia Técnica llama...

Страница 9: ...ects near the machine 9 Disabled people should not use the machine without the assistance of a qualified person or a doctor 10 Do warm up stretching exercises before using the equipment 11 Do not use the bicycle if it is not working correctly Caution Consult your doctor before beginning to use the bicycle This advice is especially important for those over 35 or suffering from health problems Read ...

Страница 10: ... put the washer 20 on and the handlebar lever 19 position the handlebar and tighten gently then fit the bracket cover 18 4 FITTING THE MONITOR Take the monitor 24 and remove the four screws 25 from the base of the monitor Fig 4 connect the terminals for the feedback cables 30 coming out of the monitor to the cable 9 sticking up out of the handlebar stem Fig 4 then plug the terminal 26 which is als...

Страница 11: ...when sitting on the saddle to do the exercises The right hand pedal 29 marked with the letter R screws onto the right hand crank also marked with an R in a clockwise direction Tighten securely Fig 7 The left hand pedal 28 marked with the letter L screws onto the left hand crank also marked with an L in an anti clockwise direction Tighten securely Fig 7 Once the pedals have been fitted insert the e...

Страница 12: ...te to get touch with the Technical Assistance Service if you have any queries by phoning customer services see last page in manual BH RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE SPECIFICATIONS OF ITS PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE ...

Страница 13: ...obiles du vélo Pour utiliser la machine chaussez des chaussures de sport appropriées pour ce faire 7 Cet appareil ne doit être utilisé qu aux fins indiquées dans cette notice NE pas utiliser d accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant 8 Ne pas poser d objets coupants aux abords de la machine 9 Les personnes handicapées ne pourront utiliser la machine que si elles sont accompagnées p...

Страница 14: ...endre le tube du support arrière 3 le placer dans le support arrière de la machine comme indiqué dans la Fig 2 puis introduire les vis 4 placez les rondelles courbées 5 et les écrous aveugles 6 et vissez très fort Prendre le tube du support avant muni de roulettes 2 en veillant à placer les deux points rouges A comme indiqué dans la Fig 2 Ensuite introduire les vis 4 placez les rondelles courbées ...

Страница 15: ...ectuer l exercice lâchez le pommeau et introduire la selle dans les trous de la tige Serrez très fort le pommeau 21 dans le sens des aiguilles d une montre RÉGLAGE HORIZONTAL Pour régler la selle sur la position horizontale dévissez le pommeau du tube horizontal de la selle 82 bougez la selle avec le tube sur la position souhaitée et vissez très fort le pommeau Fig 6A INCLINAISON DE LA SELLE Possi...

Страница 16: ...au sol sont bons Pour ce faire vissez plus ou moins les pieds réglables 7 comme indiqué dans la Fig 8 DÉPLACEMENT RANGEMENT Cet appareil dispose de roulettes 40 qui permettent un déplacement facile Ces roulettes sont placées à l avant de l appareil permettant ainsi à l utilisateur de le conduire à l emplacement choisi en levant légèrement l avant de l appareil et en poussant comme indiqué dans la ...

Страница 17: ...rät nur zu den in diesem Handbuch aufgeführten Zwecke Verwenden Sie nur Zubehörteile die vom Hersteller des Geräts empfohlen werden 8 Achten Sie darauf dass sich in der Nähe des Gerätes keine scharfen Gegenstände befinden 9 Behinderte Personen dürfen das Gerät nur mit Unterstützung durch qualifiziertes oder medizinisches Personal benutzen 10 Bevor Sie das Gerät benutzen führen Sie zum Aufwärmen St...

Страница 18: ... gut fest Nehmen Sie das Rohr des vorderen Ständers mit Rädern 2 positionieren Sie die beiden roten Punkte A Fig 2 und setzen Sie die Schrauben 4 Kurvenscheiben 5 und Blindmuttern 6 ein und ziehen Sie sie gut fest 3 ANBRINGEN DES LENKERS Setzen Sie den Lenker 15 in die Lenkstange 8 Fig 3 führen Sie das Kabel des Hand Grip 26 durch die Nut Fig 3A und 3B und ziehen Sie es am oberen Teil der Lenkstan...

Страница 19: ... Drehen im Uhrzeigersinn gut fest HORIZONTALEINSTELLUNG Um die horizontale Position des Sattels einzustellen muss der Knauf der Querstange des Sattels 82 losgedreht der Sattel mit der Stange auf die geeignete Position gebracht und der Knauf dann wieder festgedreht werden Fig 6A NEIGUNG DES SATTELS Der Sattel kann nach vorn oder nach hinten schräg gestellt werden Lösen Sie die Mutter 87 unter dem S...

Страница 20: ...st auf dem Boden steht und die Nivellierung korrekt ist Eine Nivellierung kann durch Drehen der verstellbaren Füße 7 erfolgen Fig 8 TRANSPORT UND LAGERUNG Das Gerät verfügt über Räder 40 die das Verschieben desselben wesentlich erleichtern Die Räder befinden sich auf der Vorderseite des Geräts Durch leichtes Anheben und Schieben an der Vorderseite können Sie Ihr Gerät so problemlos an den gewünsch...

Страница 21: ... este aparelho para os fins descritos neste manual NÃO utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante 8 Não coloque objectos cortantes á volta da máquina 9 As pessoas com alguma incapacidade não deverão utilizar a máquina sem a assistência de uma pessoa qualificado ou de um médico 10 Antes de utilizar este aparelho realize um aquecimento com exercícios de estiramento 11 Não utilize ...

Страница 22: ...tos vermelhos A como mostra a Fig 2 introduza os parafusos 4 coloque os anéis curvados 5 as porcas cegas 6 e aperte com força 3 COLOCAÇÃO DO GUIADOR Coloque o guiador 15 no tubo do guiador 8 Fig 3 Introduza o cabo do hand grip 26 pela ranhura como mostra na Fig 3A e 3B e puxe o pela parte superior do tubo guiador Coloque o grampo de fixação guiador 16 e coloque o parafuso 17 sem apertar totalmente...

Страница 23: ...orca 87 mostrada na Fig 6A e que está por baixo do selim Mova o selim até conseguir a inclinação desejada e depois aperte a porca com força Não deverá regular a inclinação do selim estando sentado nele 7 MONTAGEM DOS PEDAIS Siga atentamente as instruções de montagem dos pedais uma colocação incorrecta poderia danificar a rosca do pedal ou da biela As posições de direita e esquerda deverão ser esco...

Страница 24: ...s rodas existentes na parte da frente da sua unidade facilitar lhe ão manobrar a sua unidade até ao local escolhido para guardá la levantando ligeiramente a parte da frente e empurrando como mostra a Fig 9 Deverá guardar a sua máquina num lugar seco com as menores variações de temperatura possíveis Para qualquier consulta não hesite em contactar com o S A T Serviço de Assistência Técnica telefonan...

Страница 25: ...parecchio 7 Usi questo apparecchio sono per gli scopi descritti in questo manuale NON usi accessori non consigliati dal fabbricante 8 Non collochi oggetti taglienti attorno alla bicicletta 9 Le persone handicappate non dovranno usare l apparecchio senza l assistenza di una persona qualificata o un medico 10 Prima di usare questo apparecchio realizzi un riscaldamento con esercizi di stiramento 11 N...

Страница 26: ...do attenzione a collocare i due punti rossi A come mostra la Fig 2 introduca le viti 4 collochi le rondelle ricurve 5 ed i dadi ciechi 6 e stringa con forza 3 COLLOCAZIONE DEL MANUBRIO Collochi il manubrio 15 nel tubo del manubrio 8 Fig 3 introduca il cavo del hand grip 26 nel foro come mostrato nella Fig 3A e 3B e lo faccia uscire dalla parte superiore del tubo manubrio Collochi il pezzo di fissa...

Страница 27: ...sellino con il tubo fino a raggiungere la posizione adatta e stringa con forza la maniglia Fig 6A INCLINAZIONE DEL SELLINO Il sellino si può inclinare in avanti od indietro Allenti il dado 87 mostrato nella Fig 6A che si trova sotto il sellino muova il sellino fi no a raggiungere l inclinazione che desidera ed a continuazione stringa di nuovo il dado con forza Non aggiusti l inclinazione del selli...

Страница 28: ... la Fig 8 SPOSTAMENTO ED IMMAGAZZINAGGIO L apparecchio è munito di ruote 40 che rendono più semplice il suo spostamento Le ruote che si trovano nella parte anteriore del suo apparecchio faciliteranno la manovra di collocare il suo apparecchio nel luogo scelto alzando leggeramente dalla parte anteriore e spingendo come mostra la Fig 9 Conservi il suo apparecchio in un luogo secco che subisca le min...

Страница 29: ...ltijd sportschoenen loopschoenen of aerobic wanneer u het apparaat gebruikt 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de gebruiksdoeleinden zoals beschreven in deze handleiding Gebruik GEEN accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant 8 Plaats geen scherpe voorwerpen in de buurt van het apparaat 9 Invaliden dienen dit apparaat uitsluitend te gebruiken onder leiding van een bevoegde perso...

Страница 30: ... wordt getoond in Fig 2 plaats de schroeven 4 plaats de gebogen ringen 5 en de dopmoeren 6 en draai stevig aan Neem het voetstuk voor met wieltjes 2 waarbij u er rekening mee dient te houden de twee rode stippen A te plaatsen zoals wordt getoond in Fig 2 plaats de schroeven 4 plaats de gebogen ringen 5 en de dopmoeren 6 en draai stevig aan 3 MONTAGE VAN HET STUUR Plaats het stuur 15 op de framebui...

Страница 31: ... hoogteregelaar los en deze valt in de gaatjes van de zadelpen Draai vervolgens de instelknop met de wijzers van de klok mee vast HORIZONTALE INSTELLING Om de horizontale stand van het zadel te regelen draait u de instelknop 82 van de horizontale zadelbuis los beweegt zadel en buis op de gewenste stand en draait de instelknop stevig vast Fig 6A INCLINATIE VAN HET ZADEL Het zadel kan naar voren of ...

Страница 32: ...it kunt u regelen door de nivelleringspootjes 7 meer of minder uit te schroeven zoals wordt getoond in Fig 8 VERPLAATSING EN OPBERGEN Dit apparaat is uitgerust met wieltjes 40 wat het verplaatsen vergemakkelijkt De twee wieltjes bevinden zich aan de voorkant van het apparaat en vergemakkelijken het u het apparaat te verplaatsen en op de uitgekozen plaats te plaatsen door de voorkant iets te laten ...

Страница 33: ...33 H6716 ...

Страница 34: ...eeld H6716001 1 Nº Code Nº Code Nº Code 1 H6715001 32 H6715032 63 H6715063 2 H6715002 33 H6715033 64 H6715064 3 H6715003 34 H6715034 65 H6715065 4 H6715004 35 H6715035 66 H6715066 5 H6715005 36 H6715036 67 H6715067 6 H6715006 37 H6715037 68 H6715068 7 H6715007 38 H6715038 69 H6715069 8 H6716008 39 H6715039 70 H6715070 9 H6716009 40 H6715040 71 H6715071 10 H6715010 41 H6715041 72 H6715072 11 H67150...

Страница 35: ...4 H6715054 85 H6715085 24 H6716024 55 H6715055 86 H6715086 25 H6715025 56 H6715056 87 H6715087 26 H6715026 57 H6715057 G01 H6715G01 27 H6715027 58 H6715058 G02 H6715G02 28 H6715028 59 H6715059 G03 H6715G03 29 H6715029 60 H6715060 G04 H6715G04 30 H6716030 61 H6715061 31 H6715031 62 H6715062 ...

Страница 36: ...s de la directive 2004 108 CE Deutsch Hiermit erklärt Exercycle S L dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2004 108 EG befindet Português Exercycle S L declara que este producto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 2004 108 CE Italiano Con la presente Exercycle S L ...

Страница 37: ... C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH FITNESS FRANCE 27 bis Route de Pitoys 64600 ANGLET Tél 33 05 59 42 04 71 Fax 33 05 59 50 10 83 e mail bhfrance bhfitness com SAV FRANCE Tél 33 0810 000 301 Fax 33 0810 00 290 e mail savfrance bhfitness com BH FITNESS UK Halliards Terrington Drive Newcastle under Lyme Staffordshire ST5 4NB United Kingdom Tel 44 0 844 335 3988 e mai...

Отзывы: