background image

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

© BGS technic KG, Copying and further use not allowed

NOTES ON MAINTENANCE AND REPAIR 

PARTS 

Saddle 

Lifting ram II 

Lifting ram I 

Carrying handle 

Socket for operating handle (raising) 

Rubber stopper for oil level check / refill

 

Pump lever

 

Release valve (lowering)

 

 

 

 

Important 

The type of oil to be used is a SAE 13 hydraulic oil. 
No other fluids than top quality hydraulic oil may be used. 
Unsuitable fluids can severely damage the inside parts of the jack. 

 

Filling with oil 

Press the piston fully down. Remove the rubber stopper (

6

) for the oil level check and fill oil into the 

opening until the lower edge of the oil level check is reached. 

 

Changing the oil 

We recommend carrying out the maintenance work on a surface impermeable to oil. You should make 
sure that no oil is spilt. If some oil is nevertheless accidentally spilt, this is to be cleaned up immediately 
and disposed of safely in the facilities provided for this. 

  It is recommended to change the oil once a year to achieve maximum life of your device. To drain the 

oil, please remove the rubber stopper (

6

) from the oil vessel, lay the jack on its side and let the oil 

drain into a drip pan. 

  Dirt or foreign objects may not be allowed to get into the hydraulic system. 

 

Lubrication 

Lubricate all the turning parts every 3 months with a suitable lubricant oil. 
Preventing rust; Check the pressure piston every 3 months for signs of rusting or corrosion. Clean and 
wipe off with an oil rag as required. The saddle and pressure piston should be fully down when out of 
operation. 

 

Rules for maintenance and repair 

  When you refill the hydraulic system, the properties of the hydraulic fluid used in the jack and the 

filling level of the hydraulic fluid specified by the manufacturer must always be observed and complied 
with. 

  You should check the condition of the markings regularly and ensure that the markings match the 

original ones. 

  The jack should be maintained and repaired according to the manufacturer's instructions. Such 

maintenance and repairs should only be carried out by qualified experts. 

  If a moving part is deformed or oil is leaking, contact Service. 

  Conversions or modifications which negatively influence conformity of the jack with the  

EN 1494:2000 + A1:2008 standard must not be made. 

 

DISPOSAL 

If this device must be disposed of, please contact your local dealer or a local recycler. Do not in any event 
take the device to a public collection point! Do not in any event dispose of the device in the normal 
domestic refuse! By correct disposal you are making an important contribution to safe guarding the 
environment. Hydraulic oils are to be disposed of via the problem waste collection point. 

Содержание 70041

Страница 1: ...böcke mit der entsprechenden Nennbelastung unterstützt werden Nie unter der angehobenen Last ohne zusätzliche Stützen arbeiten Niemals die Nennlastkapazität des Wagenhebers überschreiten da bei einer Überbelastung der Wagenheber beschädigt z B Überlastung der mechanischen Eigenschaften werden kann und dadurch die Sicherheit nicht mehr gewährleistet ist Wagenheber nur an dafür vorgesehenen Punkten ...

Страница 2: ...men Sie professionelle Hilfe in Anspruch falls Sie unsicher sind Benutzen Sie den Wagenheber nicht unter folgenden Umständen unter erschwerten Bedingungen z B sehr kaltes oder heißes Klima unter Beeinflussung starker magnetischer Strahlung und ähnlichen Situationen im Zusammenhang mit explosiven Stoffen Minen etc und ähnlichen Situationen beim Lasten heben die u a folgende Materialien enthalten ge...

Страница 3: ...legen Sie den Wagenheber auf die Seite und lassen Sie das Öl in eine Auffangwanne ablaufen Schmutz oder Fremdkörper dürfen nicht in das Hydrauliksystem gelangen Schmierung Sämtliche Drehteile alle 3 Monate mit geeignetem Schmieröl schmieren Rostbildung vorbeugen Den Kolben alle 3 Monate auf Zeichen von Rostbildung oder Korrosion überprüfen Je nach Bedarf reinigen und mit einem Öltuch abwischen Auß...

Страница 4: ... with this tool or its packaging Ensure the working area has adequate lighting Keep working area clean and tidy dry and free from unrelated materials Do not allow untrained persons to use this hydraulic jack Only use the jack on a hard flat level surface Never exceed the max lifting capacity specified under Technical data Inspect the jack for damage before use Do not use a damaged jack The jack ma...

Страница 5: ...s e g very cold or hot climate under the influence of strong magnetic radiation and similar situations combined with explosive substances mines etc and similar situations when lifting loads that contain the following materials among others molten metal acids radioactive material or loose goods which are not firmly joined together and similar situations in contact with foods and similar situations ...

Страница 6: ...eign objects may not be allowed to get into the hydraulic system Lubrication Lubricate all the turning parts every 3 months with a suitable lubricant oil Preventing rust Check the pressure piston every 3 months for signs of rusting or corrosion Clean and wipe off with an oil rag as required The saddle and pressure piston should be fully down when out of operation Rules for maintenance and repair W...

Страница 7: ...upportée par des chandelles ayant la capacité de charge nominale appropriée Ne travaillez jamais sous la charge soulevée sans supports supplémentaires appropriés Ne dépassez jamais la capacité de charge nominale du cric car une surcharge peut endommager le cric par exemple surcharge des propriétés mécaniques et la sécurité n est donc plus garantie Appliquez le cric uniquement aux endroits prévus à...

Страница 8: ...itions suivantes des conditions extrêmes par ex un climat très froid ou très chaud l effet d un rayonnement magnétique fort et des situations comparables en association avec des matières explosives mines etc et des situations comparables pour lever des charges contenant les matières suivantes métal fondu acides matériau radioactif marchandises en vrac et des situations comparables au contact avec ...

Страница 9: ...es saletés ou des corps étrangers ne doivent en aucun cas pouvoir pénétrer dans le système hydraulique Lubrification Lubrifiez toutes les pièces rotatives tous les 3 mois avec une huile de lubrification appropriée Empêchez la formation de rouille vérifiez le piston tous les 3 mois pour détecter toute trace de rouille ou de corrosion Nettoyez au besoin et essuyez avec un tissu propre imbibé d huile...

Страница 10: ...está diseñado sólo para levantar el vehículo Antes de los trabajos de inspección y reparación la carga debe ser apoyada sobre caballetes de apoyo con la carga nominal correspondiente Nunca trabaje debajo de la carga levantada sin caballetes adicionales Nunca exceda la capacidad de carga nominal del gato ya que la sobrecarga puede dañar el gato por ejemplo la sobrecarga de las propiedades mecánicas...

Страница 11: ...ra Busque la ayuda de un profesional si no está seguro No utilice el gato en las siguientes circunstancias bajo condiciones difíciles por ejemplo clima muy frío o caliente bajo la influencia de una fuerte radiación magnética y situaciones similares en relación con sustancias explosivas minas etc y situaciones similares al levantar cargas que contengan entre otras cosas metal fundido ácido material...

Страница 12: ...mienda cambiar el aceite una vez al año para alcanzar una vida útil máxima Para el vaciado del aceite retire el tapón 6 del depósito de aceite coloque el gato de lado y drene el aceite en una bandeja de goteo No deben entrar suciedad o cuerpos extraños en el sistema hidráulico Lubricación Lubrique todas las piezas giratorias cada 3 meses con aceite lubricante adecuado Prevenga la formación de óxid...

Страница 13: ...uct Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the est en conformité avec les réglementations ci dessous esta conforme a las normas Angewandte Normen Norme appliquée Normas aplicadas ppa Frank Schottke Prokurist BGS technic KG Bandwirkerstra...

Отзывы: