background image

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

© BGS technic KG, Copying and further use not allowed

 

 

NOTAS SOBRE LA MASCARILLA ANTIPOLVO 

IMPORTANTE 

Con este artículo uno puede protegerse de polvos y/o partículas molestos y no perjudiciales para la salud.  

 

APLICACIONES 

Contra polvos gruesos molestos y no tóxicos 

 

COLOCARSE LA MASCARILLA ANTIPOLVO

 

1.  Las cintas de sujeción deben colgar libremente por debajo de la mano. 
2.  Coloque la mascarilla firmemente sobre la cara. 
3.  Coloque las cintas de sujeción detrás de las orejas.  
4.  Compruebe de que la mascarilla esté bien colocada: Cubra el cuerpo de la mascarilla con ambas manos e 

inhale con fuerza. Se debe sentir una presión negativa dentro de la mascarilla. Si entra aire por el borde de 
la mascarilla, corrija la posición de las cintas de sujeción.  

5.  En cuanto la respiración se haga difícil o la mascarilla antipolvo se dañe o deforme, o si no se puede 

mantener el ajuste correcto, reemplace la mascarilla antipolvo inmediatamente. La consideración cuidadosa 
de estas instrucciones es un paso importante hacia el uso seguro de la mascarilla antipolvo. 

 

ATENCIÓN 

1.  Este producto no suministra oxígeno. Utilícela solo en áreas adecuadamente ventiladas con suficiente 

suministro de oxígeno para mantener la vida. No utilice la mascarilla antipolvo si el porcentaje de oxígeno 
del aire es inferior al 17%. 

2.  No utilizar si la concentración de la contaminación constituye inmediatamente un peligro para la salud y la 

vida. 

3.  Abandone inmediatamente el lugar de trabajo y salga a tomar aire fresco si tiene dificultad para respirar, si 

se presenta mareo o una emergencia. 

 
 

NOTAS SOBRE LA PROTECCIÓN ACÚSTICA 

IMPORTANTE 

La elección de la protección acústica adecuada (DIN EN 352) depende principalmente del tipo de ruido y de las 
condiciones de trabajo. No obstante, la comodidad de uso, la precisión de ajuste y la compatibilidad con otros 
sistemas de protección, como el casco de seguridad, también son factores importantes. 

 

APLICACIONES 

Adecuado para la protección contra el ruido de cualquier tipo. 

 

COLOCARSE LA PROTECCIÓN ACÚSTICA 

1.  Las orejeras acolchadas deben cubrir completamente la oreja y debe haber la menor cantidad de pelo 

posible entre el tapón y la oreja. 

2.  Ajuste el protector acústico de forma que el semiarco de cabeza se encuentre en la parte superior de la 

cabeza y el oído quede completamente cubierto por la protección de oídos. 

3.  Cuando use otras protecciones, asegúrese de que no estorben entre sí. 

 

ATENCIÓN 

1.  El incumplimiento de todas las instrucciones y restricciones para el uso de estos productos puede reducir el 

efecto protector y provocar daños a la salud y lesiones graves. 

2.  Un dispositivo de protección cuidadosamente seleccionado y colocado es esencial para la protección de la 

salud. Consulte a un higienista ocupacional o a un experto en seguridad antes de su uso para determinar la 
idoneidad para el uso previsto. 

3.  No utilizar en zonas con riesgo de explosión. 
4.  El vello o barba facial y ciertos rasgos faciales pueden limitar el efecto protector de los productos. 

5. 

No se permite en ningún caso la modificación de los productos. Proteger de la luz solar directa.

 

Содержание 3625

Страница 1: ...einer Gef hrdung zu tragen Brechen Sie die Arbeit ab wenn Sie Schwindelgef hle oder eine Reizung verspuren oder wenn die Brille besch digt wurde REINIGUNG PFLEGE UND DESINFIZIERUNG So halten Sie die B...

Страница 2: ...stellt 3 Sofort den Arbeitsplatz verlassen und an die frische Luft gehen wenn das Atmen schwerf llt wenn Schwindel oder ein Notfall auftritt HINWEISE ZUM GEH RSCHUTZ WICHTIG Die Wahl des richtigen Geh...

Страница 3: ...e whole duration of exposure to hazards leave the work area if dizziness or irritation occurs or if the goggle becomes damaged CLEANING MAINTENANCE DISINFECTIONS To maintain your goggle in good condit...

Страница 4: ...or life 3 Leave work area immediately and return to fresh air if a breathing becomes difficult or b dizziness or other distress occurs NOTES ON EAR DEVENDERS IMPORTANT Choosing the right hearing prot...

Страница 5: ...l Arr tez vos activit s si vous ressentez une sensation de vertige ou d irritation ou si les lunettes ont t endommag es NETTOYAGE ENTRETIEN ET D SINFECTION Pour maintenir les lunettes en tat irr proch...

Страница 6: ...air frais si la respiration se fait difficile en cas d tourdissements ou d une urgence NOTES SUR LA PROTECTION AUDITIVE IMPORTANT Le choix de la bonne protection auditive DIN EN 352 d pend principale...

Страница 7: ...nal Debe utilizarse durante toda la posible exposici n a un peligro Deje de trabajar si llegara a sentir mareos o una irritaci n o si las gafas se hubieran da ado LIMPIEZA CUIDADO Y DESINFECCI N As se...

Страница 8: ...un peligro para la salud y la vida 3 Abandone inmediatamente el lugar de trabajo y salga a tomar aire fresco si tiene dificultad para respirar si se presenta mareo o una emergencia NOTAS SOBRE LA PROT...

Страница 9: ...bajo nuestra sola responsabilidad que este producto folgenden einschl gigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the est en conformit avec les r glementations ci dessous esta conf...

Отзывы: