17
Last updated: 18/05/2020
Postal address:
Name of the company:
Street / no.:
Serial number:
Unit type / designation:
Installation:
Yes
No
Unit installed Housing
not defective
Hot and cold water connected Drainage
pipework connected Schuko plug
plugged into socket
Equipotential bonding cable connected to housing Water
hardness checked
Water hardness (degrees in dH)
Dosage time (descaler)
Used descaler agent (please indicate the manufacturer)
Functional test:
Water inlet checked for leaks
Cold water pipework checked for leaks
Drainage pipework checked for leaks
Functional test of short program
Functional test of standard program
Functional test of intensive program
Functional test of edge rinsing (if present)
A0
value
reached
Short
Temp/sec.
Standard
Temp/sec.
Intensive
Temp/sec.
Installation company:
Name of the installer:
Date of installation:
Signature / stamp:
A0
A0
A0
Contact:
Postcode / Town/city:
Unit location:
Installation and commissioning log
IMPORTANT! Please fill out this log carefully and RETURN IT to the
manufacturer or to the relevant sales partner!
The measurement logs (DGUV V3 electrical test / hygiene test / temperature test)
must be attached to this log.
1. Einleitung
Diese Bedienungs- und Wartungsanleitung soll den korrekten Gebrauch
der folgenden bg-Reinigungs- und Desinfektionsautomaten sicherstellen
und geschultem hauseigenem Personal die Möglichkeiten geben, kleinere
Wartungsarbeiten selbst durchzuführen.
Das genaue Durchlesen der Bedienungs- und Wartungsanleitung
sollte jedem Benutzer ermöglicht werden, um Bedienungsfehler
und Ausfälle des Gerätes zu vermeiden.
Bitte positionieren Sie diese Anleitung so, dass sie jedem Benutzer
zugänglich ist.
2. Sicherheitshinweise
Das Produkt muss nach diesen Sicherheitshinweisen benutzt wer-
den. Sollte es Punkte geben, bei denen Sie nicht sicher sind kontak-
tieren Sie Ihren lokalen bg-Vertreter bzw. den bg-Kundendienst.
Prüfen Sie vor jeder Verwendung die Betriebsbereitschaft des Steckbe-
ckenspülgerätes.
Vermeiden Sie das Einspülen größerer Zellstoffmengen, da sonst die
Gefahr der Abflussverstopfung besteht und eine Verschlechterung des
Reinigungsergebnisses zu erwarten ist.
Verwenden Sie nur thermostabiles Geschirr, dass der Zweckbestimmung
(Aufnahme von Körperausscheidungen) entspricht und ein CE - Zeichen
trägt.
Prüfen Sie regelmäßig die Unversehrtheit aller zugänglichen Kabel und
Schläuche. Wenn defekte Teile entdeckt werden, ist sofort der Netz-
stecker zu ziehen und das Gerät nicht mehr zu verwenden. Informieren
Sie anschließend den Service.
Bei übermäßigem Dampf- oder Wasseraustritt während des Spülens ist
das Gerät sofort vom Netz
zu trennen und der Service zu verständigen.
Geben Sie niemals WC-Reiniger in die Spülkammer.
Vor dem Öffnen des Steuerschrankes ist der Netzstecker zu ziehen.
Das Öffnen des Gerätes darf nur durch geschultes Fachpersonal
geschehen.
-
i
n
i
z
i
d
e
m
n
e
r
e
d
n
a
n
o
v
n
o
it
k
e
f
n
i
s
e
D
r
u
z
t
h
c
i
n
f
r
a
d
r
e
l
ü
p
s
n
e
k
c
e
b
k
c
e
t
S
r
e
D
schen Produkten verwendet werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Seuchenfall.
Das Gerät darf nicht mit einem Schlauch oder Hochdruckreiniger von
außen gereinigt werden.
3. Allgemeines
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Steckbeckenspüler der Serie euroMAT
pro. Im Folgenden werden Sie durch die Funktionen und die Pflege Ihres
Gerätes geführt. Lesen Sie die Anweisung vor und auch nach der Geräte-
einweisung sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung
immer an einem trockenen Ort in Gerätenähe auf. Die Bedienungsanlei-
tung enthält auch die Wartungs- und Installationsprotokolle, die dem Ser-
vicetechniker zur Verfügung gestellt werden müssen.
3.1 Funktionsübersicht
Der Steckbeckenspüler der Serie euroMATpro dient der Reinigung und
Desinfektion von Urinflaschen, Steckbecken und Nachtstuhleimern. 3 Pro-
gramme für unterschiedliche Verschmutzungen und Verschmutzungs-
grade stehen dem Anwender zur Verfügung. In jedem Programm wird
das Geschirr vorgespült, gereinigt, desinfiziert und anschließend durch
eine weitere Spülung abgekühlt, so dass es nach Programm-Abschluss
sofort entnehmbar und wieder einsatzbereit ist.
Um das Gerät mit allen Wasserhärtegraden lange verwenden zu
können wird dem Reinigungswasser automatisch das Entkalkungs-
mittel euroMATIC oder euroMATIC ph-sauer hinzugeführt. Der Vor-
ratsbehälter, der nach entsprechender Meldung in der Text- Anzeige
unter der Spülkammer.
härte ein. Bei Nichteinhalten erlischt der Garantieanspruch!
3
bg Doku 28, Revision 16.01.2018
1. Einleitung
Diese Bedienungs- und Wartungsanleitung soll den korrekten Gebrauch
der folgenden bg-Reinigungs- und Desinfektionsautomaten sicherstellen
und geschultem hauseigenem Personal die Möglichkeiten geben, kleinere
Wartungsarbeiten selbst durchzuführen.
Das genaue Durchlesen der Bedienungs- und Wartungsanleitung
sollte jedem Benutzer ermöglicht werden, um Bedienungsfehler
und Ausfälle des Gerätes zu vermeiden.
Bitte positionieren Sie diese Anleitung so, dass sie jedem Benutzer
zugänglich ist.
2. Sicherheitshinweise
Das Produkt muss nach diesen Sicherheitshinweisen benutzt wer-
den. Sollte es Punkte geben, bei denen Sie nicht sicher sind kontak-
tieren Sie Ihren lokalen bg-Vertreter bzw. den bg-Kundendienst.
Prüfen Sie vor jeder Verwendung die Betriebsbereitschaft des Steckbe-
ckenspülgerätes.
Vermeiden Sie das Einspülen größerer Zellstoffmengen, da sonst die
Gefahr der Abflussverstopfung besteht und eine Verschlechterung des
Reinigungsergebnisses zu erwarten ist.
Verwenden Sie nur thermostabiles Geschirr, dass der Zweckbestimmung
(Aufnahme von Körperausscheidungen) entspricht und ein CE - Zeichen
trägt.
Prüfen Sie regelmäßig die Unversehrtheit aller zugänglichen Kabel und
Schläuche. Wenn defekte Teile entdeckt werden, ist sofort der Netz-
stecker zu ziehen und das Gerät nicht mehr zu verwenden. Informieren
Sie anschließend den Service.
Bei übermäßigem Dampf- oder Wasseraustritt während des Spülens ist
das Gerät sofort vom Netz
zu trennen und der Service zu verständigen.
Geben Sie niemals WC-Reiniger in die Spülkammer.
Vor dem Öffnen des Steuerschrankes ist der Netzstecker zu ziehen.
Das Öffnen des Gerätes darf nur durch geschultes Fachpersonal
geschehen.
-
i
n
i
z
i
d
e
m
n
e
r
e
d
n
a
n
o
v
n
o
it
k
e
f
n
i
s
e
D
r
u
z
t
h
c
i
n
f
r
a
d
r
e
l
ü
p
s
n
e
k
c
e
b
k
c
e
t
S
r
e
D
schen Produkten verwendet werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Seuchenfall.
Das Gerät darf nicht mit einem Schlauch oder Hochdruckreiniger von
außen gereinigt werden.
3. Allgemeines
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Steckbeckenspüler der Serie euroMAT
pro. Im Folgenden werden Sie durch die Funktionen und die Pflege Ihres
Gerätes geführt. Lesen Sie die Anweisung vor und auch nach der Geräte-
einweisung sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung
immer an einem trockenen Ort in Gerätenähe auf. Die Bedienungsanlei-
tung enthält auch die Wartungs- und Installationsprotokolle, die dem Ser-
vicetechniker zur Verfügung gestellt werden müssen.
3.1 Funktionsübersicht
Der Steckbeckenspüler der Serie euroMATpro dient der Reinigung und
Desinfektion von Urinflaschen, Steckbecken und Nachtstuhleimern. 3 Pro-
gramme für unterschiedliche Verschmutzungen und Verschmutzungs-
grade stehen dem Anwender zur Verfügung. In jedem Programm wird
das Geschirr vorgespült, gereinigt, desinfiziert und anschließend durch
eine weitere Spülung abgekühlt, so dass es nach Programm-Abschluss
sofort entnehmbar und wieder einsatzbereit ist.
Um das Gerät mit allen Wasserhärtegraden lange verwenden zu
können wird dem Reinigungswasser automatisch das Entkalkungs-
mittel euroMATIC oder euroMATIC ph-sauer hinzugeführt. Der Vor-
ratsbehälter, der nach entsprechender Meldung in der Text- Anzeige
unter der Spülkammer.
härte ein. Bei Nichteinhalten erlischt der Garantieanspruch!
3
bg Doku 28, Revision 16.01.2018
Содержание euroMAT light Bedpan
Страница 18: ...18 Last updated 18 05 2020 9 Personal notes...
Страница 19: ...19 Last updated 18 05 2020 9 Personal notes...