background image

D812140 00200_01

D812140 00200_01

ESPAÑOL

Klemme

Definition

Beschreibung

Au

x

20

AUX 0 - KONTAKT, GESPEIST MIT 

24V (N.O.) (1A MAX)

GESPEISTER KONTAKT 24V~ (N.O.)  (MAX. 1 A)

Konfigurierbarer Ausgang AUX 0 - Default BLINKLEUCHTE. 

2. FUNKKANAL / KONTROLLLEUCHTE TOR OFFEN SCA / Steuerung NOTBELEUCHTUNG / Steuerung ZONENBELEUCHTUNG / 

TREPPENBELEUCHTUNG / ALARM TOR OFFEN / BLINKLEUCHTE / ELKTROSCHLOSS MIT AUSLÖSER / ELEKTROSCHLOSS MIT MAGNET / 

WARTUNG / BLINKLEUCHTE UND WARTUNG. Bitte nehmen Sie auf die Tabelle “Konfigurierung der AUX-Ausgänge Bezug”.

21

Konfigurierung der AUX-Ausgänge

Logik Aux= 9 – Ausgang WARTUNG.

Der Kontakt bleibt beim Erreichen des im Parameter Wartung eingestellten Werts geschlossen, um die Wartungsanforderung anzuzeigen.  
Logik Aux= 10 – Ausgang BLINKLEUCHTE WARTUNG.

Der Kontakt während der Bewegung der Torflügel geschlossen. Wenn der im Parameter Wartung eingestellte Wert bei Ende des Manövers bei geschlossenem Tor erreicht wird, schließt sich der Kontakt 4 Mal für 10 

Sekunden und öffnet sich dann für 5 Sekunden, um die Wartungsanforderung anzuzeigen.

Parameter

Min.

Max.

Default

Persönlich

Definition

Beschreibung

Wartung

0

250

0

Programmierung der 

Anzahl der Manöver für die 

Wartungsschwelle [in Hunderten]

Gestattet die Eingabe einer Anzahl von Manövern, nach der die Wartungsanforderung am Ausgang AUX 

angezeigt wird, der als Wartung oder Blinkleuchte und Wartung konfiguriert ist 

TABELLE “B” - MENÜ LOGIKEN - (

LOGIC

)

Logik

Definition

Default

Die 

vorgenommene

Einstellung markieren

Optionen

AUX 0

Konfigurierung des 

Ausgangs AUX 0. 

20-21

6

0

Als 2. Funkkanal konfigurierter Ausgang.

1

Als SCA konfigurierter Ausgang, Kontrollleuchte Tor offen.

2

Als Befehl Notbeleuchtung konfigurierter Ausgang.

3

Als Befehl Zonenbeleuchtung konfigurierter Ausgang.

4

Ausgang konfiguriert als Treppenbeleuchtung

5

Ausgang konfiguriert als Alarm

6

Ausgang konfiguriert als Blinkleuchte

7

Ausgang konfiguriert als einrastendes Schloss

8

Ausgang konfiguriert als Magnet-Schloss

9

Ausgang, konfiguriert als Wartung.

10

Ausgang, konfiguriert als Blinkleuchte und Wartung.

SCHUTZNI-

VEAU

Einstellung des 

Schutzniveaus

0

0

A – Das Password für den Zugang zum Menü Programmierung wird nicht angefordert. 

B - Aktiviert die Abspeicherung der Fernbedienungen über Funk. 

Diese Modalität wird in der Nähe der Bedientafel ausgeführt und macht keinen Zugang erforderlich:

- Drücken Sie nacheinander die versteckte Taste und die normale Taste (T1-T2-T3-T4) eines bereits in der Standardmodalität mit 

dem Menü Funk abgespeicherten Senders.

- Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden die versteckte Taste und die normale Taste (T1-T2-T3-T4) einer abzuspeichernden 

Fernbedienung.

Der Empfänger verlässt die Programmiermodalität nach 10 Sekunden, innerhalb dieser Zeit können durch Wiederholung des 

vorausgehenden Punkts weitere neue Fernbedienungen eingegeben werden.

C – Die automatische Eingabe der Klone über Funk wird aktiviert.

Gestattet die Hinzufügung der mit der Universalprogrammiereinheit erstellten Klone sowie der programmierten Replays zum 

Speicher des Empfängers.

D – Die automatische Eingabe der Replay über Funk wird aktiviert.

Gestattet das Hinzufügen der programmierten Replay zum Speicher des Empfängers.

E – Die Parameter der Karte können über das Netz U-link geändert werden.

1

A – Das Password für den Zugang zum Programmierungsmenü wird angefordert. 

Das Default-Password ist 1234: 

Die Funktionen B – C – D – E bleiben bezogen auf die Funktionsweise 0 unverändert.

2

A – Das Password für den Zugang zum Menü Programmierung wird angefordert. 

Das Default-Password ist 1234: 

B – Die Abspeicherung der Fernbedienungen über Funk wird deaktiviert.

C – Die automatische Eingabe der Klone über Funk wird deaktiviert. 

Die Funktionen D – E bleiben bezogen auf die Funktionsweise 0 unverändert.

3

A – Das Password für den Zugang zum Menü Programmierung wird angefordert. 

    Das Default-Password ist 1234: 

B – Die Abspeicherung der Fernbedienungen über Funk wird deaktiviert.

D– Die automatische Eingabe der Replay über Funk wird deaktiviert. 

    Die Funktion E bleibt bezogen auf die Funktionsweise 0 unverändert.

4

A – Das Password für den Zugang zum Menü Programmierung wird angefordert. 

   Das Default-Password ist 1234: 

B – Die Abspeicherung der Fernbedienungen über Funk wird deaktiviert.

C – Die automatische Eingabe der Klone über Funk wird deaktiviert. 

D – Die automatische Eingabe der Replay über Funk wird deaktiviert. 

E – Die Möglichkeit der Änderung der Parameter der Karte über das Netz U-link wird deaktiviert.

Die Fernbedienungen werden nur mit dem entsprechen Menü Funk abgespeichert.

WICHTIG: Dieses hohe Sicherheitsniveau verhindert sowohl den Zugriff durch unerwünschte Klone, als auch gegebenenfalls 

vorhandene Funkstörungen.

EXPO1 
EXPO2

Konfigurierung des 

Ausgangs EXPO1/2 

der Erweiterungs-

karte Eingänge/

Ausgänge  

6-7

11

9

Ausgang, konfiguriert als Wartung.

10

Ausgang, konfiguriert als Blinkleuchte und Wartung.

11

Ausgang konfiguriert als Steuerung Ampel mit Karte TLB.

Borne

Definición

Descripción

Au

x

20

AUX 0 - CONTACTO ALIMENTADO 24V 

(N.O.) (1A MÁX.)

Salida configurable AUX 0 - Default PARPADEANTE. 

2°CANAL RADIO/ INDICADOR CANCELA ABIERTA SCA/ Mando LUZ CORTESÍA/ Mando LUZ ZONA/ LUZ ESCALERAS/ ALARMA CANCELA ABIERTA/ 

INDICADOR PARPADEANTE/ CERRADURA ELÉCTRICA DE RESORTE/ CERRADURA ELÉCTRICA CON IMANES/MANTENIMIENTO/PARPADEANTE Y 

MANTENIMIENTO. Consultar la tabla “Configuración de las salidas AUX”.

21

Configuración de las salidas AUX

Lógica Aux= 9 – Salida MANTENIMIENTO.

El contacto permanece cerrado cuando se alcanza el valor configurado en el parámetro Mantenimiento, para señalar la solicitud de mantenimiento. 
Lógica Aux= 10 – Salida PARPADEANTE Y MANTENIMIENTO.

El contacto queda cerrado durante el desplazamiento de las hojas. Si se alcanza el valor configurado en el parámetro Mantenimiento, al final de la maniobra, con hoja cerrada, el contacto por 4 veces se cierra duran-

te 10 s y se abre durante 5 s para señalar la solicitud de mantenimiento. 

Parámetro

Mín.

Máx.

Default

Personales

Definición

Descripción

Mantenimiento 

0

250

0

Programación número 

maniobras umbral 

mantenimiento 

[en centenas]

Permite configurar un número de maniobras después del cual se señala la solicitud de 

mantenimiento en la salida AUX configurada como Mantenimiento o Parpadeante y 

Mantenimiento.  

TABLA “B” - MENÚ LÓGICAS - (

LOGIC

Lógica

Definición

Default

Marcar la configu-

ración realizada

Opciones

AUX 0

Configuración de la 

salida AUX 0. 20-21

6

0

Salida configurada como 2º Canal Radio. 

1

Salida configurada como SCA, Indicador Cancela Abierta. 

2

Salida configurada como mando Luz de Cortesía. 

3

Salida configurada como mando Luz Zona. 

4

Salida configurada como Luz escaleras

5

Salida configurada como Alarma

6

Salida configurada como Indicador parpadeante

7

Salida configurada como Cerradura de resorte 

8

Salida configurada como Cerradura con imanes  

9

Salida configurada como Mantenimiento.

10

Salida configurada como Parpadeante y Mantenimiento.

Nivel 

protección

Configuración del 

nivel de protección

0

0

A – No se solicita la contraseña para acceder a los menús de programación 

B - Habilita la memorización vía radio de los radiomandos. 

Este modo es realizado cerca del tablero de mando y no requiere el acceso:

- Pulsar en secuencia la tecla oculta y la tecla normal (T1-T2-T3-T4) de un radiomando ya memorizado en modo estándar a través 

del menú radio.

- Dentro de los 10 seg. pulsar la tecla oculta y la tecla normal (T1-T2-T3-T4) de un radiomando por memorizar.

Al cabo de 10 seg., el receptor sale del modo de programación, dentro de este tiempo se pueden incorporar nuevos radiomandos 

repitiendo el punto anterior. 

C – Habilita la activación automática vía radio de los clones.

Permite agregar los clones generados con programador universal y los Replay programados a la memoria del receptor.

D – Habilita la activación automática vía radio de los replay.

Permite que los Replay programados se agreguen a la memoria del receptor. 

E – Se pueden modificar los parámetros de la tarjeta vía red U-link

1

A – Se solicita la contraseña para acceder a los menús de programación. 

La contraseña predeterminada es 1234. 

Las funciones B - C - D – E permanecen invariadas con respecto al funcionamiento 0.

2

A – Se solicita la contraseña para acceder a los menús de programación. 

La contraseña predeterminada es 1234. 

B – Se deshabilita la memorización vía radio de los radiomandos.

C – Se deshabilita la activación automática vía radio de los clones. 

Permanece invariado respecto al funcionamiento 0 las funciones D – E

3

A – Se solicita la contraseña para acceder a los menús de programación. 

 La contraseña predeterminada es 1234. 

B – Se deshabilita la memorización vía radio de los radiomandos.

D – Se deshabilita la activación automática vía radio de los replay. 

 Permanece invariado respecto al funcionamiento 0 las funciones C - E

4

A – Se solicita la contraseña para acceder a los menús de programación. 

 La contraseña predeterminada es 1234. 

B – Se deshabilita la memorización vía radio de los radiomandos.

C – Se deshabilita la activación automática vía radio de los clones. 

D – Se deshabilita la activación automática vía radio de los replay. 

E – Se deshabilita la posibilidad de modificar los parámetros de la tarjeta vía red U-link

Los radiomandos se memorizan utilizando sólo el menú Radio específico.

IMPORTANTE: Dicho nivel de seguridad elevado impide el acceso a los clones indeseados y a las interferencias eventualmente 

presentes.

EXPO1 
EXPO2

Configuración de 

la entrada EXPO1/2 

en la tarjeta de 

expansión

entradas/salidas  

6-7

11

9

Salida configurada como Mantenimiento.

10

Salida configurada como Parpadeante y Mantenimiento.

11

Salida configurada como Gestión semáforo con tarjeta TLB.

ON

ON

OFF

OFF

S1

S2

S3

+

-

OK

ON

ON

OFF

OFF

S1

S2

S3

+

-

OK

70 71

CO
M

STOP

S1

S2

S3

+

-

OK

S1

S2

S3

+

-

OK

8888

rst

8

8888

.

.

.

.

J

1

2

3

4

5

6

!

<3s

+

13) ) RESTAURACIÓN DE LAS CONFIGURACIONES DE FÁBRICA (Fig.J)

ATENCIÓN lleva la central a los valores preconfigurados de fábrica y se borran todos los radiomandos en la memoria. 

¡ATENCIÓN! Una configuración incorrecta, puede ocasionar daños a personas, animales o cosas. 

- Interrumpir la tensión a la tarjeta (Fig.J ref.1)

- Abrir la entrada Stop y pulsar simultáneamente los botones – y OK (Fig.J ref.2)

- Dar tensión a la tarjeta (Fig.J ref.3)

- La pantalla visualiza RST, dentro de los 3s confirmar pulsando el botón OK (Fig.J ref.4)

- Esperar que el procedimiento sea terminado (Fig.J ref.5)

- Procedimiento terminado (Fig.J ref.6)

ACCESO A LOS MENUS Fig. 1

x 2

*** Introducción contraseña.

Solicitud con lógica Nivel 

Protección configurada a 1, 2, 3, 4

*** 

ALT

0---

10--

150-

1520

ok

seguir manual 

www.metalines.com

[email protected]

Содержание THALIA L

Страница 1: ... programmazione dopo 10s entro questo tempo è possibile inserire ulteriori nuovi radiocomandi ripetendo il punto precedente C Abilita l inserimento automatico via radio dei cloni Consente ai cloni generati con programmatore universale ed ai Replay programmati di aggiungersi alla memoria del ricevitore D Abilita l inserimento automatico via radio dei replay Consente ai Replay programmati di aggiung...

Страница 2: ...ables clones generated with the universal programmer and programmed Replays to be added to the receiver s memory D Enables wireless automatic addition of replays Enables programmed Replays to be added to the receiver s memory E The board s parameters can be edited via the U link network 1 A You are prompted to enter the password to access the programming menus The default password is 1234 No chang...

Страница 3: ...rmet aux clones générés avec le programmateur universel et aux replay programmés de s ajouter à la mémoire du récepteur D Active la saisie automatique via radio des replay Permet au Replay programmés de s ajouter à la mémoire du récepteur E Il est impossible de modifier les paramètres de la carte à travers le réseau U Link 1 A Le mot de passe est demandé pour accéder au menu de programmation Le mo...

Страница 4: ...er Funk wird aktiviert Gestattet die Hinzufügung der mit der Universalprogrammiereinheit erstellten Klone sowie der programmierten Replays zum Speicher des Empfängers D Die automatische Eingabe der Replay über Funk wird aktiviert Gestattet das Hinzufügen der programmierten Replay zum Speicher des Empfängers E Die Parameter der Karte können über das Netz U link geändert werden 1 A Das Password für ...

Страница 5: ...nes Permite agregar los clones generados con programador universal y los Replay programados a la memoria del receptor D Habilita la activación automática vía radio de los replay Permite que los Replay programados se agreguen a la memoria del receptor E Se pueden modificar los parámetros de la tarjeta vía red U link 1 A Se solicita la contraseña para acceder a los menús de programación La contraseñ...

Страница 6: ...e programmabesturing gemaakte klonen en de geprogrammeerde Replay s zich toevoegen aan het geheugen van de ontvanger D Activeert de automatische invoering van de replay s via radio Hiermee kunnen de geprogrammeerde Replay s aan het geheugen van de ontvanger worden toegevoegd E U kunt de parameters van de kaart ook via het U link netwerk wijzigen 1 A Voor toegang tot het programmeringsmenu is het p...

Страница 7: ... clones Permite aos clones gerados com programador universal e aos Replays programados de serem adicionados à memória do receptor D Habilita a introdução automática via rádio dos replays Permite adicionar os Replays programados à memória do receptor E É possível modificar os parâmetros da placa via rede U link 1 A É necessária a password para aceder aos menus de programação A password predefinida ...

Страница 8: ...έσω προγραμματιστή γενικής χρήσης και στα προγραμματισμένα Replay να προστεθούν στη μνήμη του δέκτη D Ενεργοποιεί την αυτόματη εισαγωγή μέσω ραδιοκυμάτων των replay Επιτρέπει στα προγραμματισμένα Replay να προστεθούν στη μνήμη του δέκτη E Είναι δυνατό να αλλάξετε τις παραμέτρους της πλακέτας μέσω δικτύου U link 1 A Απαιτείται ο κωδικός πρόσβασης για την πρόσβαση στα μενού προγραμματισμού Ο προκαθο...

Страница 9: ...żna wczytać następne piloty radiowe powtarzając punkt poprzedni C Aktywuje automatyczne wczytywanie klonów drogą radiową Umożliwia dodanie do pamięci odbiornika klonów wygenerowanych za pomocą automatycznego programatora oraz cykli zapro gramowanych powtórek replay D Aktywuje automatyczne wczytywanie powtórek replay drogą radiową Umożliwia dodanie do pamięci odbiornika zaprogramowanych powtórek re...

Страница 10: ...стечения этого времени можно добавлять новые дополнительные устройства радиоуправления повторяя предыдущий пункт C Подключает автоматический ввод по радио клонов Позволяетклонам генерированнымуниверсальнымпрограмматором изапрограммированнымвоспроизведениямдобавляться в память приемного устройства D Подключает автоматический ввод по радио воспроизведений Позволяет запрограммированным воспроизведени...

Страница 11: ...apíná automatické bezdrátové vkládání klonů Umožňuje klonům vytvořeným pomocí univerzálního programátoru a naprogramovaným Replay aby se přidaly do paměti přijímače D Zapíná automatické bezdrátové vkládání replay Umožňuje naprogramovaným Replay přidání do paměti přijímače E Je možné měnit parametry karty přes síť U link 1 A Pro vstup do programovacího menu se vyžaduje heslo Standardní heslo je 123...

Страница 12: ...ayıcı ile yaratılmış klonların ve programlanmış Replay ların alıcının belleğine eklenmesini sağlar D Replay ların radyo yolu ile otomatik olarak devreye alınması etkin kılınır Programlanmış Replay ların alıcının belleğine eklenmesini sağlar E U link ağı yoluyla kart parametrelerinin tadil edilmesi mümkündür 1 A Programlama menülerine erişmek için şifre talep edilir Varsayılan şifre 1234 tür B C D ...

Отзывы: