background image

¡ATENCIÓN! Instrucciones de seguridad importantes. Leer y seguir con atención 

todas las advertencias y las instrucciones que acompañan el producto, ya que 

la instalación incorrecta puede causar daños a personas, animales o cosas. Las 

advertencias y las instrucciones brindan importantes indicaciones concernientes 

a la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar las instruc-

ciones para adjuntarlas a la documentación técnica y para consultas futuras.

SEGURIDAD GENERAL

Este producto ha sido diseñado y fabricado exclusivamente para el uso indicado en 

la presente documentación. Otros usos diferentes a lo indicado podrían ocasionar 

daños al producto y ser causa de peligro. 

- Los elementos de fabricación de la máquina y la instalación deben presentar 

conformidad con las siguientes Directivas Europeas, donde se puedan aplicar: 

2004/108/CE, 99/05/CE y sus posteriores modificaciones. Para todos los países extra 

CEE, además de las normas nacionales vigentes, para lograr un nivel de seguridad 

apropiado se deben respetar también las normas antes citadas.

- La Empresa fabricante de este producto (en adelante “empresa”) no se responsabili-

za por todo aquello que pudiera derivar del uso incorrecto o diferente a aquel para 

el cual está destinado e indicado en la presente documentación, como tampoco 

por el incumplimiento de la Buena Técnica en la fabricación de los cierres (puertas, 

cancelas, etc.), así como por las deformaciones que pudieran producirse durante su 

uso.

- La instalación debe ser realizada por personal cualificado (instalador profesional, con-

forme a EN12635), en cumplimiento de la Buena Técnica y de las normas vigentes. 

- Antes de instalar el producto, realizar todas las modificaciones estructurales de 

modo tal que se respeten las distancias de seguridad y para la protección o aisla-

miento de todas las zonas de aplastamiento, corte, arrastre y de peligro en general, 

según lo previsto por las normas EN 12604 y 12453 o eventuales normas locales 

de instalación. Comprobar que la estructura existente cumpla con los requisitos 

necesarios de resistencia y estabilidad. 

- Antes de comenzar la instalación, comprobar la integridad del producto. 

- La Empresa no es responsable del cumplimiento de la Buena Técnica en la reali-

zación y mantenimiento de los cerramientos por motorizar, como tampoco de las 

deformaciones que surgieran durante el uso. 

- Comprobar que el intervalo de temperatura declarado sea compatible con el lugar 

destinado para instalar la automatización.

- Los operadores no están diseñados para ser utilizados en áreas peligrosas o en 

áreas sujetas inundaciones, etc. 

- No instalar este producto en atmósfera explosiva. la presencia de gases o humos 

inflamables constituye un grave peligro para la seguridad. 

- Antes de realizar cualquier intervención en la instalación, interrumpir la alimenta-

ción eléctrica. Desconectar también eventuales baterías compensadoras si estuvie-

ran presentes.

- Antes de conectar la alimentación eléctrica, asegurarse de que los datos de placa 

correspondan a los de la red de distribución eléctrica y que en el origen de la ins-

talación eléctrica haya un interruptor diferencial y una protección de sobrecarga 

adecuados. En la red de alimentación de la automatización, se debe prever un in-

terruptor o un magnetotérmico omnipolar, con una distancia de apertura de los 

contactos conforme a lo previsto por las normas vigentes. 

- Comprobar que en el origen de la red de alimentación, haya un interruptor diferencial 

con umbral no superior a 0.03A y conforme a lo previsto por las normas vigentes. 

- Comprobar que la instalación de puesta a tierra esté realizada correctamente: co-

nectar a tierra todas las piezas metálicas del cierre (puertas, cancelas, etc.) y todos 

los componentes de la instalación con borne de tierra.

- La instalación se debe realizar utilizando dispositivos de seguridad y de mandos 

conformes a la EN 12978 y EN12453.

- Las fuerzas de impacto pueden ser reducidas utilizando cantos deformables. 

-Si las fuerzas de impacto superan los valores previstos por las normas, aplicar dispo-

sitivos electrosensibles o sensibles a la presión. 

- Aplicar todos los dispositivos de seguridad (fotocélulas, cantos sensibles, etc.) ne-

cesarios para proteger el área de peligros de impacto, aplastamiento, arrastre, cor-

te. Tener en cuenta las normativas y las directivas vigentes, los criterios de la Buena 

Técnica, el uso, el entorno de instalación, la lógica de funcionamiento del sistema y 

las fuerzas desarrolladas por la automatización. 

- Siempre incorpore las celdas fotoeléctricas apropiadas, los lazos de inducción y 

otros dispositivos de seguridad para garantizar la protección del equipo y del per-

sonal. Se debe prestar una precaución extra cuando se usa el operador in modo 

cierre automático.

- Aplicar las señales previstas por las normativas vigentes para identificar las zonas 

peligrosas (los riesgos residuales). 

- Una vez completada la instalación, colocar una placa de identificación de la puerta/

cancela.

- Este producto no se puede instalar en hojas que incorporan puertas (salvo que el 

motor se active sólo cuando la puerta está cerrada)

- Si la automatización es instalada a una altura inferior a 2,5 m o está al alcance, es 

necesario garantizar un grado de protección adecuado de las piezas eléctricas y 

mecánicas.

- Instalar cualquier mando fijo en una posición que no cause peligros y alejado de 

las piezas móviles. En particular los mandos con hombre presente estén colocados 

a la vista directa de la parte guiada y, salvo que no sean con llave, se deben instalar 

a una altura mínima de 1,5 m y de manera tal de que no sean accesibles para el 

público. 

- Aplicar al menos un dispositivo de señalización luminosa (parpadeante) en posi-

ción vertical, además fijar a la estructura un cartel de Atención.

- Fijar de manera permanente una etiqueta correspondiente al funcionamiento del des-

bloqueo manual de la automatización y colocarla cerca del órgano de maniobra.

- Asegurarse de que durante la maniobra se eviten y se proteja de los riesgos me-

cánicos y en particular el impacto, el aplastamiento, arrastre, corte entre la parte 

guiada y las partes fijas alrededor.

- Una vez realizada la instalación, asegurarse de que el ajuste de la automatización 

del motor esté configurado de manera correcta y que los sistemas de protección y 

de desbloqueo funcionen correctamente.

- Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimien-

to y reparación. La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen fun-

cionamiento de la automatización, en caso que se utilicen componentes de otros 

fabricantes.

- No realizar ninguna modificación a los componentes de la automatización si no se 

cuenta con autorización expresa por parte de la Empresa.

- Instruir al usuario de la instalación sobre los eventuales riesgos residuales, los siste-

mas de mando aplicados y la ejecución de la maniobra de apertura manual en caso 

de emergencia: entregar el manual de uso al usuario final. 

- Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.) según lo 

previsto por las normas vigentes. No dejar sobres de nylon y poliestireno al alcance 

de los niños.

Todo aquello que no expresamente previsto en el manual de instalación, 

no está permitido. El buen funcionamiento del operador es garantizado 

sólo si se respetan los datos indicados. La Empresa no se responsabiliza 

por los daños causados por el incumplimiento de las indicaciones dadas 

en el presente manual.

Dejando inalteradas las características esenciales del producto, la Empresa 

se reserva el derecho de realizar, en cualquier momento, modificaciones 

que considere convenientes para mejorar la técnica, la fabricación y la 

comercialización del producto, sin comprometerse a actualizar la presente 

publicación.

ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN

CONEXIONES

¡ATENCIÓN! Para la conexión a la red utilizar: cable multipolar de sección mínima de 

5x1,5mm

2

 ó 4x1,5mm

2

 para alimentaciones trifásicas o bien 3x1,5mm

2

 para alimen-

taciones monofásicas (a modo de ejemplo, el cable puede ser del tipo H05 VV-F con 

sección de 4x1.5mm

2

). Para la conexión de los dispositivos auxiliares utilizar conduc-

tores con sección mínima de 0,5 mm

2

.

- Utilizar exclusivamente pulsadores con capacidad no inferior a 10A-250V.

- Todas las conexiones eléctricas y los cableados se deben realizar siguiendo las pau-

tas de AS/NZS 3000-2007. (O sus equivalencias en otros países que no sean Austra-

lia y Nueva Zelanda)

- Los conductores deben estar unidos por una fijación suplementaria cerca de los 

bornes (por ejemplo mediante abrazaderas) para mantener bien separadas las par-

tes bajo tensión de las partes con muy baja tensión de seguridad.

- Durante la instalación se debe quitar la funda del cable de alimentación para per-

mitir la conexión del conductor de tierra al borne específico, dejando los conducto-

res activos lo más cortos posible. El conductor de tierra debe ser el último a tensar-

se en caso de aflojamiento del dispositivo de fijación del cable.

¡ATENCIÓN! los conductores a muy baja tensión de seguridad se deben mantener 

físicamente separados de los circuitos a baja tensión.

La accesibilidad a las partes bajo tensión debe ser posible exclusivamente para el 

personal cualificado (instalador profesional).

CONTROL DE LA AUTOMATIZACIÓN Y MANTENIMIENTO

Antes de que la automatización quede definitivamente operativa, y durante las in-

tervenciones de mantenimiento, controlar estrictamente lo siguiente:

- Comprobar que todos los componentes estén fijados firmemente.

- Controlar la operación de arranque y parada en el caso de mando manual. 

- Controlar la lógica de funcionamiento normal o personalizada. 

- Sólo para cancelas correderas: comprobar el correcto engranaje de la cremallera - 

piñón con un juego de 2 mm a lo largo de toda la cremallera; mantener el carril de 

desplazamiento siempre limpio y libre de desechos. 

- Sólo para cancelas y puertas correderas: comprobar que la vía de desplazamiento 

de la cancela sea lineal, horizontal y las ruedas sean aptas para soportar el peso de 

la cancela. 

- IMPORTANTE: asegúrese de que haya retenedores de compuerta bien instalados en 

las posiciones de compuerta completamente abierta y cerrada. Estos retenedores 

se deben proyectar e instalar en manera tal de ser lo suficientemente fuertes para 

detener la puerta si los límites fallan en algún momento.- 

Sólo para can-

celas correderas suspendidas (Cantilever): comprobar que no se produzca ninguna 

bajada u oscilación durante la maniobra. 

- Sólo para cancelas batientes: comprobar que el eje de rotación de las hojas esté en 

posición perfectamente vertical. 

- Sólo para barreras: antes de abrir la portezuela el muelle debe estar descargado 

(mástil vertical). 

- Controlar el correcto funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad (foto-

células, cantos sensibles, etc.) y el correcto ajuste de los dispositivos de seguridad 

antiaplastamiento, comprobando que el valor de la fuerza de impacto, medido en 

los puntos previstos por la norma EN 12445, sea inferior a lo indicado en al norma 

EN 12453.

- Las fuerzas de impacto pueden ser reducidas utilizando cantos deformables.

- Controlar el buen funcionamiento de la maniobra de emergencia donde esté presente. 

- Controlar la operación de apertura y cierre con los dispositivos de mando aplicados.

- Comprobar la integridad de las conexiones eléctricas y de los cableados, en parti-

cular el estado de las cubiertas aislantes y de los sujetacables. 

- Durante el mantenimiento limpiar las ópticas de las fotocélulas. 

- Durante el periodo en que la automatización está fuera de servicio, activar el desblo-

queo de emergencia (véase apartado “MANIOBRA DE EMERGENCIA”), de manera tal de 

dejar libre la parte guiada y permitir la apertura y el cierre manual de la cancela. 

- Si el cable de alimentación está dañado, el mismo debe ser sustituido por el fa-

bricante o por el servicio de asistencia técnica de éste o por una persona con una 

capacitación similar, de manera tal de prevenir cualquier riesgo.

- Si se instalan dispositivos de tipo “D” (tal como los define la EN12453), conectados 

en modo no comprobado, establecer un mantenimiento obligatorio con frecuen-

cia al menos semestral.

- El mantenimiento, como se ha descrito anteriormente, se debe repetir por lo 

menos anualmente o con intervalos menores si las características del lugar o 

de la instalación lo requirieran.

¡ATENCIÓN!

Recordar que la motorización sirve para facilitar el uso de la cancela/puerta pero 

no resuelve problema de defectos o carencias de instalación o de falta de mante-

nimiento.

DESGUACE

La eliminación de los materiales debe hacerse respetando las normas vigentes. En 

el caso de desguace de la automatización no existen peligros o riesgos particulares 

causados por dicha automatización. En caso de recuperación de los materiales, se 

recomienda que los mismos sean separados por tipo (partes eléctricas - cobre - alu-

minio - plástico - etc.).

DESMANTELAMIENTO

Si la automatización es desmontada para luego ser montada nuevamente en otro 

sitio hay que:

Interrumpir la alimentación y desconectar toda la instalación eléctrica.

- Quitar el accionador de la base de fijación. 

- Desmontar todos los componentes de la instalación.

- Si algunos componentes no pudieran ser quitados o estuvieran dañados, sustituirlos.

18  -

  

SIRIO CBA 230 INV

D811948_01

Содержание SIRIO CBA 230 INV

Страница 1: ... CBA 230 INV 8 027908 4 2 3 8 8 7 Caution Read Warnings inside carefully Atención Leer atentamente las Advertencias en el interior CONTROL PANEL CUADRO DE MANDOS INSTALLATION MANUAL INSTRUCCIONES DE INSTALACION N26683 ORIGINALE ...

Страница 2: ...3 3 AUX 3 4 AUX 3 5 AUX 3 6 AUX 3 7 AUX 3 8 AUX 3 1 27 1 26 27 50 51 24 V SCA SIRIO C MA 230 INV AUX 3 MAX 24V 0 5A Y 50 51 52 20 21 L N 60 616263 646570 7172737475767778 JP36 JP35 EF JP38 JP40 26 27 404142 43 x x Limit switch inputs Entradas finales de carrera REF SWE SWC SWO With reverse logic opening direction 000 DIR right Con lógica inversión dirección de apertura 000 DIR DER F1 315mAT F2 2AT...

Страница 3: ... force during closing 50 Set by autoset Leaf leaves force during opening during slow down 75 Set by autoset Leaf leaves force during closing during slow down 75 Set by autoset Braking 1 1 1 1 1 1 Opening speed 99 99 99 99 99 99 Closing speed 50 50 50 50 50 50 Opening slow down speed 25 25 25 25 25 25 Closing slow down speed 25 25 25 25 25 25 LOGIC Automatic Closing Time 0 1 0 1 0 0 Fast closing 0 ...

Страница 4: ...rza hoja s en fase de cierre 50 Configurado por autoset Fuerza hoja s durante apertura en fase de deceleración 75 Configurado por autoset Fuerza hoja s durante cierre en fase de deceleración 75 Configurado por autoset Frenado 1 1 1 1 1 1 Velocidad en fase de apertura 99 99 99 99 99 99 Velocidad en fase de cierre 50 50 50 50 50 50 Velocidad deceleración en fase de apertura 25 25 25 25 25 25 Velocid...

Страница 5: ...AFE2 0 2 4 SAFE2 6 SAFE1 1 3 5 SAFE2 1 3 5 SAFE2 7 SAFE2 8 1 PHOT 1 PHOT OP 1 PHOT CL 1 PHOT 1 PHOT OP 1 PHOT CL 2 PHOT 2 PHOT OP 2 PHOT CL BAR 8K2 1 BAR 1 BAR 2 BAR 50 52 50 52 50 51 50 51 50 51 50 51 50 70 74 70 74 75 70 70 74 75 51 51 50 51 50 51 50 52 52 52 74 70 74 70 75 74 70 51 50 70 75 72 50 70 71 73 74 75 24V 24V 24 VSafe COM SAFE 1 SAFE 2 STOP FAULT 1 FAULT 2 NC NC NC 70 71 73 74 75 24V ...

Страница 6: ...2 7 SAFE 3 1 SAFE 2 7 50 51 52 61 60 TX1 RX1 TX2 CC1 RX2 62 63 64 65 70 71 72 73 74 75 76 77 78 START STOP MAX 250m SAMPLE APPLICATION WITH OPPOSITE LEAVES WITH 2 PHOT AND 2 BAR EJEMPLO DE APLICACIÓN HOJAS CONTRAPUESTAS CON 2 PHOT Y 2 BAR B EBA 201 R01 Y 50 51 52 26 27 404142 43 L N 20 21 60 616263 646570 7172737475767778 MASTER Y 50 51 52 26 27 404142 43 L N 20 21 60 616263 646570 717273747576777...

Страница 7: ...c configuration from right to left opening do not swap over original connection of terminals 42 43 En el paso de configuración lógica de apertura derecha izquierda no invertir la conexión original de los bornes 42 43 opening direction right sentido de apertura derecha opening direction left sentido de apertura izquierda ENGLISH ESPAÑOL SIRIO CBA 230 INV 7 D811948_01 ...

Страница 8: ...que required for movement WARNING Obstacle detection not active ER01 Photocell test failed Check photocell connection and or logic settings ER02 Safety edge test failed Check safety edge connection and or logic settings ER03 Opening photocell test failed Check photocell connection and or param eter logic setting ER04 Closing photocell test failed Check photocell connection and or param eter logic ...

Страница 9: ...cture Attach a label near the operating device in a permanent fashion with informa tion on how to operate the automated system s manual release Make sure that during operation mechanical risks are avoided or relevant protective measures taken and more specifically that nothing can be banged crushed caughtorcutbetweenthepartbeingoperatedandsurroundingparts Once installation is complete make sure th...

Страница 10: ...rming wiring and installation refer to the standards in force and whatever the case apply good practice principles Wirescarryingdifferentvoltagesmustbekeptphysicallyseparatefromeachother or they must be suitably insulated with at least 1mm of additional insulation Wiresmustbesecuredwithadditionalfasteningneartheterminals usingdevices such as cable clamps All connecting cables must be kept far enou...

Страница 11: ... same as open except closing is guaranteed even after a mains power outage IC logic 6 Input configured asTimer Ped The command causes the leaf to open to the pedestrian partial opening position If the input stays closed the leaf stays open until the contact is opened If the input stays closed and a Start E Start I or Open command is activated a complete opening closing cycle is performed before re...

Страница 12: ...t 2 give the error code Error 01 is the most recent 8 8 PASSWORD MENU Used to set a password for the board s wireless programming 9 CONNECTION WITH EXPANSION BOARDS AND UNIVERSAL HANDHELD PROGRAMMER VERSION V1 40 Refer to specific manual WARNING Incorrect settings can result in damage to property and injury to people and animals WARNING Check that the force of impact measured at the points provide...

Страница 13: ...dited a complete uninterrupted opening closing cycle is required WARNING when the display reads SET obstacle detection is not active CL SLOW SPEED 15 30 25 Closing slow down speed Closing speed of motor s during slow down stage given as a percentage of maximum running speed WARNING Once the parameter has been edited a complete uninterrupted opening closing cycle is required WARNING when the displa...

Страница 14: ... standard operating mode Fig G Rif 2 SAFE 1 Configuration of safety input SAFE 1 72 0 0 Input configured as Phot photocell 1 Input configured as Phot test tested photocell 2 Input configured as Phot op photocell active during opening only SAFE 2 Configuration of safety input SAFE 2 74 6 3 Input configured as Phot op test tested photocell active during opening only 4 Input configured as Phot cl pho...

Страница 15: ...ule fig F 3 MASTER opposite leaves in local network the control unit is the master in an opposite leaves net work with no smart module fig F ADDRESS Address 0 ___ Identifies board address from 0 to 127 in a local BFT network connection see U LINK OPTIONAL MODULES section EXPI1 Configuration of EXPI1 input on input output expan sion board 1 2 1 0 Input configured as Start E command 1 Input configur...

Страница 16: ...put configured as Alarm 6 Output configured as Flashing light 7 Output configured as Latch 8 Output configured as Magnetic lock 9 Output configured as Traffic Light control with TLB board TRAFFIC LIGHT PREFLASHING Traffic light pre flashing 0 0 Pre flashing switched off 1 Red lights flash for 3 seconds at start of operation TRAFFIC LIGHT RED LAMP ALWAYS ON Steadily lit red light 0 0 Red lights off...

Страница 17: ...da la detección del obstáculo ER01 Prueba fotocélulas fallida Comprobar conexión fotocélulas y o configuraciones lógicas ER02 Prueba canto fallida Comprobarconexióncantosy oconfiguracioneslógicas ER03 Prueba fotocélulas apertura fallida comprobarconexiónfotocélulasy oconfiguración parámetros lógicas ER04 Prueba fotocélulas cierre fallida comprobarconexiónfotocélulasy oconfiguración parámetros lógi...

Страница 18: ...a automatización en caso que se utilicen componentes de otros fabricantes No realizar ninguna modificación a los componentes de la automatización si no se cuenta con autorización expresa por parte de la Empresa Instruir al usuario de la instalación sobre los eventuales riesgos residuales los siste mas de mando aplicados y la ejecución de la maniobra de apertura manual en caso de emergencia entrega...

Страница 19: ...CIAS Enlasoperacionesdecableadoeinstalaciónseguirlasnormas vigentes y los principios de buena técnica Los conductores alimentados con tensiones diferentes deben estar físicamente separados o bien deben estar debidamente aislados con aislamiento suplementario de al menos 1 mm Los conductores deben estar unidos por una fijación suplementaria cerca de los bornes por ejemplo mediante abrazaderas Todos...

Страница 20: ...garantizado incluso tras la ausencia de red Lógica IC 6 Entrada configurada como Timer Ped El mando realiza una fase de apertura peatonal parcial Si la entrada permanece cerrada la hoja permanece abierta hasta la apertura del contacto Si la entrada permanece cerrada y se activa un mando de Start E Start I u Open se realiza una maniobra completa para luego restaurarse en fase de apertura peatonal E...

Страница 21: ...ndeconfiguraciónautomáticapasandoalmenúespecífico Inmediatamente después de pulsar la tecla OK se visualiza el mensaje la central acciona una maniobra de apertura seguida por una maniobra de cierre durantelacualesseconfiguraautomáticamenteelvalormínimodeparnecesario para el movimiento de la hoja El número de maniobras necesarias para el autoset puede variar de 1 a 3 Durante esta fase es importante...

Страница 22: ...significa que no está activa la detección del obstáculo VEL DECELER AP 15 30 25 Velocidad decele ración en fase de apertura Velocidad del los motor es en fase de apertura y en fase de deceleración expresada en porcentaje de la velocidad máxima de régimen ATENCIÓN Tras una modificación del parámetro se deberá realizar una maniobra completa sin interrupciones ATENCIÓN cuando se visualiza SET en la p...

Страница 23: ... 0 Funcionamiento estándar Véase Fig G Ref 1 1 Se invierte el sentido de apertura respecto al funcionamiento estándar Véase Fig G Ref 2 SAFE 1 Configuración de la entrada de seguridad SAFE 1 72 0 0 Entrada configurada como Phot fotocélula 1 Entrada configurada como Phot test fotocélula comprobada 2 Entrada configurada como Phot op fotocélula activa sólo en fase de apertura 3 Entrada configurada co...

Страница 24: ...sin módu lo inteligente fig F 3 MASTER hojas contrapuestas en red local la tarjeta es el master en una red de hojas contrapuestas sin módulo inteligente fig F INDIRIZZO Dirección 0 ___ Identifica la dirección de 0 a 127 de la tarjeta en una conexión de red BFT local véase apartado MÓDULOS OPCIONALES U LINK EXPI1 Configuración de la entrada EXPI1 en la tarjeta de expansión entradas salidas 1 2 1 0 ...

Страница 25: ...7 9 5 Salida configurada como Alarma 6 Salida configurada como Indicador parpadeante 7 Salida configurada como Cerradura de resorte 8 Salida configurada como Cerradura con imanes 9 Salida configurada como Gestión semáforo con tarjeta TLB SEMAFORO PRE RELAMPE GUEO Preparpadeo semáforo 0 0 Preparpadeo excluido 1 Luces rojas parpadeantes durante 3 segundos al comienzo de la maniobra SEMAFORO ROJO FIJ...

Страница 26: ...26 SIRIO CBA 230 INV D811948_01 ...

Страница 27: ...SIRIO CBA 230 INV 27 D811948_01 ...

Страница 28: ... BENELUX SA 1400 Nivelles www bftbenelux be POLAND BFT POLSKA SP Z O O 05 091 ZąBKI www bft pl CROATIA BFT ADRIA D O O 51218 Drazice Rijeka www bft hr PORTUGAL BFT SA COMERCIO DE AUTOMATISMOS E MATERIAL DE SEGURANCIA 3020 305 Coimbra www bftportugal com CZECH REPUBLIC BFT CZ S R O Praha www bft it TURKEY BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI SANAY VE Istanbul www bftotomasyon com tr RUSSIA BFT RUSSIA 1110...

Отзывы: