background image

- 8 -

ENGLISH

1.5 OVERALL DIMENSIONS

RIGHT

 barrier

LEFT

 barrier

1.1 INTRODUCTION

Please read it carefully before installing the appliance, before using it and before routine or extraordinary maintenance work.

The notices preceded by this symbol provide important information, the non-compliance with such instructions voids the 
manufacturer’s guarantee.

 OPERATIONS THAT, IF NOT CARRIED OUT CORRECTLY, CAN BE RISKY, ARE INDICATED WITH THE FOLLOWING SYMBOLS:

                                       

     

 

 

 

 

          ELECTROCUTION           CRUSHING

The INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE handbook is for installers, users and maintenance engineers

The Company is not liable for injury to people or animals or damage to things in the case of applications that exceed the limits specifi ed 
on the enclosed technical data sheet or by a use diff erent from what the appliance has been designed.

1.2 GENERAL SAFETY

•  Scrap packing materials (plastic, cardboard, polystyrene etc) according to the provisions set out by current standards. Keep nylon or polystyrene  

 

bags out of children’s reach.
•  The Company declines all responsibility for any consequences resulting from improper use of the product, or use which is diff erent from that  

 

expected and specifi ed in the present documentation.
•  Do not install the product in explosive atmosphere.
•  Disconnect the electrical power supply before carrying out any work on the installation. Also disconnect any buff er batteries, if fi tted.
•  Fit an omnipolar or magnetothermal switch on the mains power supply, having a contact opening distance equal to or greater than 3,5 mm.
•  Check that a diff erential switch with a 0,03A threshold is fi tted just before the power supply mains.
•  Fit all the safety devices (photocells, electric edges etc.) which are needed to protect the area from any danger caused by squashing, conveying  

 

and shearing, according to and in compliance with the applicable directives and technical standards.
•  The Company declines all responsibility with respect to the automation safety and correct operation when other manufacturer’s components are  
used.
•  Only use original parts for any maintenance or repair operation.
•  Do not modify the automation components, unless explicitly authorised by the Company.
•  Instruct the product user about the control systems provided and the manual opening operation in case of emergency.
•  Do not allow persons or children to remain in the automation operation area.
•  Keep radio control or other control devices out of children’s reach, in order to avoid unintentional automation activation.
•  Anything which is not expressly provided for in the present instructions, is not allowed.

1.3 GENERAL

The automatic electromechanical barrier is designed to control passage openings up to 5 metres wide in compliance with European standards. It is 
suitable for industrial applications and it is the ideal solution for managing vehicle traffi

  c.

1.4 TECHNICAL SPECIFICATION

Power .............................................................................................

230

Vac ±

10

50/60

 Hz

Motor 230Vac ..........................................................................

1.400

RPM 

16

uF  

0,27

kW

Absorbed power ...........................................................................................................

440

W

Control unit ..................................................................................................................

CSB-BR

Impact safety ............................................................................................................. Reverser

Opening time .....................................................................................................................

1,7

s

Arm length ...............................................................................................................

1,7

 ÷ 

3

m

Working temp ......................................................................................................

-30  +60

°C

Manoeuvres in 24h ....................................................................................................

10 000

Protection level ...............................................................................................................

IP 54

Weight .............................................................................................................................~

70

 kg

480

950

1110

320

280

40

120

1. General information

EN

Содержание MAXIMA 30

Страница 1: ...gs inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent l int rieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atenci n Leer atentamente las Advert...

Страница 2: ......

Страница 3: ...les pag 13 2 2 Fixation structure pag 13 2 3 Installation de la lisse pag 14 2 4 Alignement de la lisse pag 14 2 5 Manoeuvre manuelle pag 14 2 6 Equilibrage de la lisse pag 15 2 7 Optionals pag 15 2 8...

Страница 4: ...re a 3 5 mm Verificare che a monte della rete di alimentazione vi sia un interruttore differenziale con soglia da 0 03A Applicare tutti i dispositivi di sicurezza fotocellule coste sensibili ecc neces...

Страница 5: ...e la dima prima del fissaggio della barriera CH 19 CH 13 Non fornito 1 Linea Monofase 2 x 1 5 T 2 FotocellulaTrasmittente 2 x 0 5 3 Fotocellula Ricevente 4 x 0 5 4 Selettore a chiave 3 x 0 5 5 Riceven...

Страница 6: ...rtabarra PER ALLINEARE LA BARRA ALLA PAVIMENTAZIONE STRADALE AGIRE SUL PORTABARRA REGOLABILE NON MODIFICARE LA POSIZIONE DEI FINECORSA GIA PRETARATI 2 5 MANOVRA MANUALE Sbloccaggio manuale EFFETTUARE...

Страница 7: ...sezionatore 3 2 AVVERTENZE Ilbuonfunzionamentodell automazione garantitosolosevengonorispettateidatiriportatiinquestomanuale LaDittanonrispondedeidanni causati dall inosservanza delle norme di instal...

Страница 8: ...opening distance equal to or greater than 3 5 mm Check that a differential switch with a 0 03A threshold is fitted just before the power supply mains Fit all the safety devices photocells electric ed...

Страница 9: ...TRUCTURE 5 6 3 1 2 4 We advise removing the template before fixing the barrier CH 19 CH 13 Not supplied 1 Single phase line 2 x 1 5 T 2 Transmitter photocell 2 x 0 5 3 Receiver photocell 4 x 0 5 4 Key...

Страница 10: ...8 Give the START command to position the arm holder horizontally To regulate the adjustable arm holder 2 5 MANUAL MANEUVER Always disconnect the electricity before attempting any work on the system U...

Страница 11: ...ensuredwhenthedatacontainedinthepresentmanualareobserved TheCompanyisnottobeheldresponsible for any damage resulting from failure to observe the installation standards and the instructions contained i...

Страница 12: ...up rieure 3 5 mm V rifier qu en amont de la ligne d alimentation il y a un interrupteur diff rentiel avec seuil de 0 03A Appliquer tous les dispositifs de s curit cellules photo lectriques barres palp...

Страница 13: ...URE 5 6 3 1 2 4 Il est recommand de retirer la plaque avant de fixer la barri re CH 19 CH 13 Non fourni 1 Ligne monophas e 2 x 1 5 T 2 Photocellule mettrice 2 x 0 5 3 Photocellule r ceptrice 4 x 0 5 4...

Страница 14: ...mmande START pourplacerlesupportdelisse en position horizontale R glez le support de lisse POUR ALIGNER LA LISSE PAR RAPPORT LA CHAUSS E INTERVENIR SUR LE SUPPORT DE LISSE R GLABLE NE PAS MODIFIER LA...

Страница 15: ...3 2 AVERTISSEMENTS Le bon fonctionnement de l actionneur n est assur que si les donn es fournies dans ce manuel sont respect es Le constructeur ne r pond pas pour les dommages provoqu s par le non res...

Страница 16: ...eroderallpoligenmagnetthermischenSchutzschaltermiteinemKontaktabstandvonmindestens 3 5 mm Der Versorgungsleitung mu ein Fehlerstromschutzschalter mit einer Schwelle von 0 03A vorgeschaltet sein Alle S...

Страница 17: ...RBEFESTIGUNG 5 6 3 1 2 4 Wir empfehlen die Schablone zu entfernen bevor die Schranke befestigt wird CH 19 CH 13 Nicht mitgeliefert 1 Einphasenleitung 2 x 1 5 T 2 Senderfotozelle 2 x 0 5 3 Empf ngerfot...

Страница 18: ...teuereinheit elektrisch anschlie en siehe Punkt 2 8 Den Befehl START eingeben um Die Schrankenhalterung in die waag rechte Position bringen Die Schranke montieren und die Schrankenhalterung einstellen...

Страница 19: ...mversorgung mit einen Schl ssel Trennschalter zu unterbrechen 3 2 HINWEISE Der einwandfreie Betrieb des Antriebes ist nur dann garantiert wenn die Angaben aus diesem Handbuch beachtet werden Der Herst...

Страница 20: ...distancia de abertura de los contactos igual o superior a 3 5 mm Verificar que antes de la red de alimentaci n haya un interruptor diferencial con un umbral de 0 03A Aplicar todos los dispositivos de...

Страница 21: ...RUCTURA 5 6 3 1 2 4 Aconsejamos quitar la plantilla antes de fijar la barrera CH 19 CH 13 No suministrada 1 L nea monof sica 2 x 1 5 T 2 Fotoc lula transmisor 2 x 0 5 3 Fotoc lula receptor 4 x 0 5 4 S...

Страница 22: ...mando START para colocar el portabarra en posi ci n horizontal Instalar la barra y ajustar el portabarra PARA ALINEAR LA BARRA CON LA CALZADA ACTUAR SOBRE EL PORTABARRA REGULABLE NO MODIFICAR LA POSIC...

Страница 23: ...buen funcionamiento del operador resulta garantizado nicamente si se respetan los datos contenidos en este manual de instrucciones La empresa no responde de los da os causados por el incumplimiento d...

Страница 24: ...Resorte calibraci VALORES INDICATIVOS Controllare che la barra sia equilibrata a 45 Check that the arm is balanced at 45 S assurer que la lisse est quilibr e 45 berpr fen dass die Schranke in der 45...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...ervention description Firma Signature 1 Tecnico Technician Cliente Customer 2 Tecnico Technician Cliente Customer 3 Tecnico Technician Cliente Customer 4 Tecnico Technician Cliente Customer 5 Tecnico...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...INSTALLATORE INSTALLER INSTALLATEUR INSTALLATEUR INSTALATOR...

Отзывы: