BFT MAXIMA 30 Скачать руководство пользователя страница 20

- 20 -

ES

ESPAÑOL

1.5 MEDIDAS

Barrera 

DERECHA

Barrera 

IZQUIERDA

1.1 INTRODUCCIÓN

Leer detenidamente el folleto antes de instalar el producto, utilizarlo y efectuar el mantenimiento ordinario o extraordinario.

Las indicaciones precedidas por este símbolo contienen informaciones sobre cualquier asunto de importancia particular, no 
respetarlas puede comportar la perdida de la garantía contractual.

 

 

       

LAS OPERACIONES QUE, SI NO SON EFECTUADAS CORRECTAMENTE, PUEDEN CONLLEVAR RIESGOS,                        

 

VIENEN INDICADAS CON LOS SÍMBOLOS:

                                       

    ELECTROCUCIÓN       APLASTAMIENTO

El folleto de INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO se destina a instaladores, usuarios y operadores de mantenimiento.

La Empresa no es responsable de daños causados a personas, animales o cosas, debidos a aplicaciones que superen los límites indicados en 
la fi cha técnica adjunta o debidos a utilización diferente de aquella apra la cual el producto fue proyectado.

1.2 SEGURIDAD GENERAL

•  Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.) según lo previsto por las normas vigentes. No dejar bolsas de nylon o poliestireno 
al alcance de los niños.
•  La Empresa declina toda responsabilidad que derive del uso impropio del producto o de un uso distinto de aquél para el que está destinado y que aparece 
indicado en la presente documentación.
•  No instalar el producto en atmósfera explosiva.
•  Cortar el suministro de corriente antes de efectuar cualquier intervención en la instalación. Desconectar también eventuales baterías tampón, si las hay.
•  Prever, en la red de alimentación del automatismo, un interruptor o un magnetotérmico omnipolar con una distancia de abertura de los contactos igual 
o superior a 3,5 mm.
•  Verifi car que, antes de la red de alimentación, haya un interruptor diferencial con un umbral de 0,03A.
•  Aplicar todos los dispositivos de seguridad (fotocélulas, barras sensibles, etc.) necesarios para proteger el área del peligro de aplastamiento, transporte o 
cizallado, de conformidad con las directivas y normas técnicas vigentes.
•  La Empresa declina toda responsabilidad, a efectos de la seguridad y del buen funcionamiento del automatismo, si se emplean componentes de otros 
fabricantes.
•  Usar exclusivamente partes originales al realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación.
•  No modifi car ningún componente del automatismo si antes no se ha sido expresamente autorizado por la Empresa.
•  Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y la ejecución de la apertura manual en caso de emergencia.
•  No permitir que personas o niños estacionen en el campo de acción del automatismo.
•  No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los niños, para evitar el accionamiento involuntario del automatismo.
•  Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está permitido. 

1.3 GENERALIDAD

La barrera automática electromecánica ha sido diseñada para controlar pasos con ancho de hasta 5 metros, según las normas europeas. Es la solución 
ideal para la gestión del tráfi co de vehiculos. Es apta para una utilización de tipo industrial

1.4 DATOS TÉCNICOS

Alimentación ...............................................................................

230

Vac ±10% 50/60 Hz

Motor 230Vac ..........................................................................

1.400

RPM 

16

uF  

0,27

kW

Potencia absorbida ......................................................................................................

440

W

Centralita .......................................................................................................................

CSB-BR

Seguridad al choque .............................................................................................. Reverser

Tiempo de apertura .........................................................................................................

1,7

s

Longitud barra ........................................................................................................

1,7

 ÷ 

3

m

Temp. de operación ...........................................................................................

-30  +60

°C

Maniobras en 24h ......................................................................................................

10 000

Grado de protección .....................................................................................................

IP 54

Peso ..................................................................................................................................~

70

 kg

480

950

1110

320

280

40

120

1. Informaciones generales

Содержание MAXIMA 30

Страница 1: ...gs inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent l int rieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atenci n Leer atentamente las Advert...

Страница 2: ......

Страница 3: ...les pag 13 2 2 Fixation structure pag 13 2 3 Installation de la lisse pag 14 2 4 Alignement de la lisse pag 14 2 5 Manoeuvre manuelle pag 14 2 6 Equilibrage de la lisse pag 15 2 7 Optionals pag 15 2 8...

Страница 4: ...re a 3 5 mm Verificare che a monte della rete di alimentazione vi sia un interruttore differenziale con soglia da 0 03A Applicare tutti i dispositivi di sicurezza fotocellule coste sensibili ecc neces...

Страница 5: ...e la dima prima del fissaggio della barriera CH 19 CH 13 Non fornito 1 Linea Monofase 2 x 1 5 T 2 FotocellulaTrasmittente 2 x 0 5 3 Fotocellula Ricevente 4 x 0 5 4 Selettore a chiave 3 x 0 5 5 Riceven...

Страница 6: ...rtabarra PER ALLINEARE LA BARRA ALLA PAVIMENTAZIONE STRADALE AGIRE SUL PORTABARRA REGOLABILE NON MODIFICARE LA POSIZIONE DEI FINECORSA GIA PRETARATI 2 5 MANOVRA MANUALE Sbloccaggio manuale EFFETTUARE...

Страница 7: ...sezionatore 3 2 AVVERTENZE Ilbuonfunzionamentodell automazione garantitosolosevengonorispettateidatiriportatiinquestomanuale LaDittanonrispondedeidanni causati dall inosservanza delle norme di instal...

Страница 8: ...opening distance equal to or greater than 3 5 mm Check that a differential switch with a 0 03A threshold is fitted just before the power supply mains Fit all the safety devices photocells electric ed...

Страница 9: ...TRUCTURE 5 6 3 1 2 4 We advise removing the template before fixing the barrier CH 19 CH 13 Not supplied 1 Single phase line 2 x 1 5 T 2 Transmitter photocell 2 x 0 5 3 Receiver photocell 4 x 0 5 4 Key...

Страница 10: ...8 Give the START command to position the arm holder horizontally To regulate the adjustable arm holder 2 5 MANUAL MANEUVER Always disconnect the electricity before attempting any work on the system U...

Страница 11: ...ensuredwhenthedatacontainedinthepresentmanualareobserved TheCompanyisnottobeheldresponsible for any damage resulting from failure to observe the installation standards and the instructions contained i...

Страница 12: ...up rieure 3 5 mm V rifier qu en amont de la ligne d alimentation il y a un interrupteur diff rentiel avec seuil de 0 03A Appliquer tous les dispositifs de s curit cellules photo lectriques barres palp...

Страница 13: ...URE 5 6 3 1 2 4 Il est recommand de retirer la plaque avant de fixer la barri re CH 19 CH 13 Non fourni 1 Ligne monophas e 2 x 1 5 T 2 Photocellule mettrice 2 x 0 5 3 Photocellule r ceptrice 4 x 0 5 4...

Страница 14: ...mmande START pourplacerlesupportdelisse en position horizontale R glez le support de lisse POUR ALIGNER LA LISSE PAR RAPPORT LA CHAUSS E INTERVENIR SUR LE SUPPORT DE LISSE R GLABLE NE PAS MODIFIER LA...

Страница 15: ...3 2 AVERTISSEMENTS Le bon fonctionnement de l actionneur n est assur que si les donn es fournies dans ce manuel sont respect es Le constructeur ne r pond pas pour les dommages provoqu s par le non res...

Страница 16: ...eroderallpoligenmagnetthermischenSchutzschaltermiteinemKontaktabstandvonmindestens 3 5 mm Der Versorgungsleitung mu ein Fehlerstromschutzschalter mit einer Schwelle von 0 03A vorgeschaltet sein Alle S...

Страница 17: ...RBEFESTIGUNG 5 6 3 1 2 4 Wir empfehlen die Schablone zu entfernen bevor die Schranke befestigt wird CH 19 CH 13 Nicht mitgeliefert 1 Einphasenleitung 2 x 1 5 T 2 Senderfotozelle 2 x 0 5 3 Empf ngerfot...

Страница 18: ...teuereinheit elektrisch anschlie en siehe Punkt 2 8 Den Befehl START eingeben um Die Schrankenhalterung in die waag rechte Position bringen Die Schranke montieren und die Schrankenhalterung einstellen...

Страница 19: ...mversorgung mit einen Schl ssel Trennschalter zu unterbrechen 3 2 HINWEISE Der einwandfreie Betrieb des Antriebes ist nur dann garantiert wenn die Angaben aus diesem Handbuch beachtet werden Der Herst...

Страница 20: ...distancia de abertura de los contactos igual o superior a 3 5 mm Verificar que antes de la red de alimentaci n haya un interruptor diferencial con un umbral de 0 03A Aplicar todos los dispositivos de...

Страница 21: ...RUCTURA 5 6 3 1 2 4 Aconsejamos quitar la plantilla antes de fijar la barrera CH 19 CH 13 No suministrada 1 L nea monof sica 2 x 1 5 T 2 Fotoc lula transmisor 2 x 0 5 3 Fotoc lula receptor 4 x 0 5 4 S...

Страница 22: ...mando START para colocar el portabarra en posi ci n horizontal Instalar la barra y ajustar el portabarra PARA ALINEAR LA BARRA CON LA CALZADA ACTUAR SOBRE EL PORTABARRA REGULABLE NO MODIFICAR LA POSIC...

Страница 23: ...buen funcionamiento del operador resulta garantizado nicamente si se respetan los datos contenidos en este manual de instrucciones La empresa no responde de los da os causados por el incumplimiento d...

Страница 24: ...Resorte calibraci VALORES INDICATIVOS Controllare che la barra sia equilibrata a 45 Check that the arm is balanced at 45 S assurer que la lisse est quilibr e 45 berpr fen dass die Schranke in der 45...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...ervention description Firma Signature 1 Tecnico Technician Cliente Customer 2 Tecnico Technician Cliente Customer 3 Tecnico Technician Cliente Customer 4 Tecnico Technician Cliente Customer 5 Tecnico...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...INSTALLATORE INSTALLER INSTALLATEUR INSTALLATEUR INSTALATOR...

Отзывы: