background image

- 19 -

ENDSCHALTER 
ZUSÄTZLICH 

Die Installations und 
Bedienungsanleitungen der 
Steuereinheit

 

nachschlagen.

2.7 OPTIONALS

2.8 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE 

2.6 AUSBILANCIERUNG DES BAUMES

Ausgleich der Bar fi nden Sie unter 

 

ND.3 

  pag. 24

CSB-BR

3.1 ALLGEMEINE SICHERHEIT

• Die Schranke ist ausschließlich für den Fahrzeugverkehr vorgesehen; ein eventueller Fußgängerverkehr ist durch ein geeignetes Schild auszuweisen bzw. 
einzuschränken. 
• Halten Sie Kinder, Personen und Sachen aus dem Wirkungsbereich der Automatisierung fern, vor allem während des Betriebs  
• Aus Sicherheitsgründen  und zum Einhalten der anwendbaren Gesetze wird empfohlen,  die spezielle Steuereinheit von zu verwenden.
• Bei der Installation sind die im beiliegenden Blatt “ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE” enthaltenen Vorschriften zu befolgen.
• Beim Anschluss an die Stromversorgung sind die geltenden Gesetze zu befolgen.
• Der Installateur hat den Anwender bezüglich des korrekten Betriebs des Automatismus, der manuellen Bedienung bei Störungen und Notfällen sowie 
bezüglich der möglichen Gefahren während des Betriebs zu unterrichten.
•  Es ist eine Gefahrenanalyse durchzuführen und es sind geeignete Maßnahmen zum Eliminieren der Gefahren zu treff en, wie von der Maschinenrichtlinie 
2006/42/EWG vorgeschrieben, wobei auch der Schub einreguliert und die erforderlichen Sicherheitsvorrichtungen installiert werden müssen.
• Vor  jeglichen Eingriff en an der Anlage ist die Stromversorgung mit einen  Schlüssel-Trennschalter zu unterbrechen.

3.2 HINWEISE

Der einwandfreie Betrieb des Antriebes ist nur dann garantiert, wenn die Angaben aus diesem Handbuch beachtet werden. Der Hersteller haftet 
nicht für Schäden, die durch Mißachtung der Installationsanweisungen und der Angaben aus diesem Handbuch entstehen. 
Die Beschreibungen und bildlichen Darstellungen in diesem Handbuch sind unverbindlich. Der Hersteller behält sich - ohne auch zur Aktualisie-
rung dieser Unterlagen verpfl ichtet zu sein - jederzeit vor, Änderungen vornehmen, wenn er diese für technische oder bauliche Verbesserungen 
als notwendig erachtet und die wesentlichen Produkteigenschaften unverändert bleiben.

3.3 BETRIEB

• Die in dem beigestellten Blatt “ALLGEMEINE SICHERHEITSVOR-SCHRIFTEN” enthaltenen Anleitungen sind strikt zu befolgen.
• Beim manuellen Bedienung bei Störungen und Notfällen sind die unter Punkt 2.5 beschriebenen Anleitungen zu beachten.
• Die Installations und Bedienungsanleitungen der Steuereinheit nachschlagen.

3.4 ORDENTLICHE WARTUNG

 (ALLE 6 MONATE)

• Die Wartung hat ausschließlich durch Fachpersonal zu erfolgen.
• Zustand der Schrankenstruktur überprüfen.
• Kontrollieren, dass der Baum korrekt befetsigt ist.
• Zustand der Feder, der Kette und der entsprechenden Verankerungen überprüfen. 
• Ausbilancierung des Baumes überprüfen.
• Kontrollieren, dass der Baum am Endanschlag waagerecht oder senkrecht ist.
• Funktionstüchtigkeit des manuellen Bedienung bei Störungen und Notfällen überprüfen.
• Funktionstüchtigkeit der Steuereinheit und der Sicherheitsvorrichtungen überprüfen. 

DE

DE

2. Installation

3. Gebrauchs und Wartungsanleitungen

Содержание MAXIMA 30

Страница 1: ...gs inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent l int rieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atenci n Leer atentamente las Advert...

Страница 2: ......

Страница 3: ...les pag 13 2 2 Fixation structure pag 13 2 3 Installation de la lisse pag 14 2 4 Alignement de la lisse pag 14 2 5 Manoeuvre manuelle pag 14 2 6 Equilibrage de la lisse pag 15 2 7 Optionals pag 15 2 8...

Страница 4: ...re a 3 5 mm Verificare che a monte della rete di alimentazione vi sia un interruttore differenziale con soglia da 0 03A Applicare tutti i dispositivi di sicurezza fotocellule coste sensibili ecc neces...

Страница 5: ...e la dima prima del fissaggio della barriera CH 19 CH 13 Non fornito 1 Linea Monofase 2 x 1 5 T 2 FotocellulaTrasmittente 2 x 0 5 3 Fotocellula Ricevente 4 x 0 5 4 Selettore a chiave 3 x 0 5 5 Riceven...

Страница 6: ...rtabarra PER ALLINEARE LA BARRA ALLA PAVIMENTAZIONE STRADALE AGIRE SUL PORTABARRA REGOLABILE NON MODIFICARE LA POSIZIONE DEI FINECORSA GIA PRETARATI 2 5 MANOVRA MANUALE Sbloccaggio manuale EFFETTUARE...

Страница 7: ...sezionatore 3 2 AVVERTENZE Ilbuonfunzionamentodell automazione garantitosolosevengonorispettateidatiriportatiinquestomanuale LaDittanonrispondedeidanni causati dall inosservanza delle norme di instal...

Страница 8: ...opening distance equal to or greater than 3 5 mm Check that a differential switch with a 0 03A threshold is fitted just before the power supply mains Fit all the safety devices photocells electric ed...

Страница 9: ...TRUCTURE 5 6 3 1 2 4 We advise removing the template before fixing the barrier CH 19 CH 13 Not supplied 1 Single phase line 2 x 1 5 T 2 Transmitter photocell 2 x 0 5 3 Receiver photocell 4 x 0 5 4 Key...

Страница 10: ...8 Give the START command to position the arm holder horizontally To regulate the adjustable arm holder 2 5 MANUAL MANEUVER Always disconnect the electricity before attempting any work on the system U...

Страница 11: ...ensuredwhenthedatacontainedinthepresentmanualareobserved TheCompanyisnottobeheldresponsible for any damage resulting from failure to observe the installation standards and the instructions contained i...

Страница 12: ...up rieure 3 5 mm V rifier qu en amont de la ligne d alimentation il y a un interrupteur diff rentiel avec seuil de 0 03A Appliquer tous les dispositifs de s curit cellules photo lectriques barres palp...

Страница 13: ...URE 5 6 3 1 2 4 Il est recommand de retirer la plaque avant de fixer la barri re CH 19 CH 13 Non fourni 1 Ligne monophas e 2 x 1 5 T 2 Photocellule mettrice 2 x 0 5 3 Photocellule r ceptrice 4 x 0 5 4...

Страница 14: ...mmande START pourplacerlesupportdelisse en position horizontale R glez le support de lisse POUR ALIGNER LA LISSE PAR RAPPORT LA CHAUSS E INTERVENIR SUR LE SUPPORT DE LISSE R GLABLE NE PAS MODIFIER LA...

Страница 15: ...3 2 AVERTISSEMENTS Le bon fonctionnement de l actionneur n est assur que si les donn es fournies dans ce manuel sont respect es Le constructeur ne r pond pas pour les dommages provoqu s par le non res...

Страница 16: ...eroderallpoligenmagnetthermischenSchutzschaltermiteinemKontaktabstandvonmindestens 3 5 mm Der Versorgungsleitung mu ein Fehlerstromschutzschalter mit einer Schwelle von 0 03A vorgeschaltet sein Alle S...

Страница 17: ...RBEFESTIGUNG 5 6 3 1 2 4 Wir empfehlen die Schablone zu entfernen bevor die Schranke befestigt wird CH 19 CH 13 Nicht mitgeliefert 1 Einphasenleitung 2 x 1 5 T 2 Senderfotozelle 2 x 0 5 3 Empf ngerfot...

Страница 18: ...teuereinheit elektrisch anschlie en siehe Punkt 2 8 Den Befehl START eingeben um Die Schrankenhalterung in die waag rechte Position bringen Die Schranke montieren und die Schrankenhalterung einstellen...

Страница 19: ...mversorgung mit einen Schl ssel Trennschalter zu unterbrechen 3 2 HINWEISE Der einwandfreie Betrieb des Antriebes ist nur dann garantiert wenn die Angaben aus diesem Handbuch beachtet werden Der Herst...

Страница 20: ...distancia de abertura de los contactos igual o superior a 3 5 mm Verificar que antes de la red de alimentaci n haya un interruptor diferencial con un umbral de 0 03A Aplicar todos los dispositivos de...

Страница 21: ...RUCTURA 5 6 3 1 2 4 Aconsejamos quitar la plantilla antes de fijar la barrera CH 19 CH 13 No suministrada 1 L nea monof sica 2 x 1 5 T 2 Fotoc lula transmisor 2 x 0 5 3 Fotoc lula receptor 4 x 0 5 4 S...

Страница 22: ...mando START para colocar el portabarra en posi ci n horizontal Instalar la barra y ajustar el portabarra PARA ALINEAR LA BARRA CON LA CALZADA ACTUAR SOBRE EL PORTABARRA REGULABLE NO MODIFICAR LA POSIC...

Страница 23: ...buen funcionamiento del operador resulta garantizado nicamente si se respetan los datos contenidos en este manual de instrucciones La empresa no responde de los da os causados por el incumplimiento d...

Страница 24: ...Resorte calibraci VALORES INDICATIVOS Controllare che la barra sia equilibrata a 45 Check that the arm is balanced at 45 S assurer que la lisse est quilibr e 45 berpr fen dass die Schranke in der 45...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...ervention description Firma Signature 1 Tecnico Technician Cliente Customer 2 Tecnico Technician Cliente Customer 3 Tecnico Technician Cliente Customer 4 Tecnico Technician Cliente Customer 5 Tecnico...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...INSTALLATORE INSTALLER INSTALLATEUR INSTALLATEUR INSTALATOR...

Отзывы: