background image

4

 -

 HYDRA - Ver. 07

D811329_07

BEDIENUNGSANLEITUNG

DEUTSCH

Wir danken Ihnen, daß Sie sich für diese Anlage entschieden haben.
Ganz sicher wird sie mit ihren Leistungen Ihren Ansprüchen vollauf gerecht werden.
Lesen Sie aufmerksam die Broschüre mit den „GEBRAUCHSANWEISUNGEN“
durch, die dem Produkt beiliegen.  Sie enthält wichtige Hinweise zur Sicherheit,
Installation, Bedienung und Wartung der Anlage.Dieses Produkt genügt den
anerkannten technischen Normen und Sicherheitsbestimmungen. Wir bestätigen,
daß es mit folgenden Europäischen Richtlinien übereinstimmt: 89/336/EWG, 73/23/
EWG, 98/37/EWG  und nachfolgende Änderungen.

1) ÜBERSICHT
Die Steuerung HYDRA eignet sich zur Führung von 1 oder 2 Antrieben der Serie
PHEBE, mit denen Schwingtore verschiedener Typen automatisiert werden. Die
Steuerung kann folgendermaßen ausgeführt sein:
-

In den Antrieb der Serie PHEBE integriert (Abb. 1)

-

Montiert auf einem Wandkasten (Abb. 2) für Antriebe ohne eingebaute Steuerung
(Serie PHEBE-SQ).

Soll ein Schwingtor mit zwei Motoren automatisiert werden, sind 2 Gestaltungen
denkbar:
-

PHEBE  + 1 PHEBE -SQ

-

PHEBE -SQ + 1 HYDRA mit wandhängender Steuerung.

Sie verläßt den Hersteller mit werkseitigen Standardeinstellungen. Jede Änderung ist
am Programmierteil mit eingebautem Display oder mit Hilfe von UNIPRO  und
UNIRADIO vorzunehmen. Die Steuerung unterstützt vollständig das Protokoll EELINK.

2) FUNKTIONEN
HINWEIS FÜR DEN INSTALLATEUR:
 Tragen Sie bitte die Einstellungsparameter in
die Tabelle ein, um spätere Änderungen und Wartungen zu erleichtern. In den
eckigen Klammern [  ] sind die Werkseinstellungen angegeben. Bei den logischen
Betriebsschaltungen steht [ OFF ] für Option nicht aktiv, [ON] für Option aktiv.
MENÜ PARAMETER
Zeit Schließautomatik

[10s]

___

Motordrehmoment bei Öffnung

[50%]

___

Motordrehmoment bei Schließung

[50%]

___

Zonenadresse für Zentralsteuerungen

[ 1]

___

MENÜ LOGISCHE BETRIEBSSCHALTUNGEN
Schließautomatik aktiv (TCA)

[ OFF ]

___

3-Schritt-Betriebslogik

[ OFF ]

___

Impulssperre

[ OFF ]

___

Lichtschranke bei Öffnung

[ OFF ]

___

Test Lichtschranken

[ OFF ]

___

Toröffnungsanzeige oder II. Funkkanal

[ OFF ]

___

Aufrechterhaltung Sperre

[ OFF ]

___

Voralarm

[ OFF ]

___

Funkempfänger mit Festcode

[ OFF ]

___

Fernbedienungsprogrammierung

[ OFF ]

___

Karte mit geschlossener Ringverbindung
für Zentralsteuerungen

[ OFF ]

___

Masterkarte für Zentralsteuerungen

[ OFF ]

___

3) VERSCHROTTUNG
Vorsicht: Die Verschrottung ist ausschießlich Fachleuten vorbehalten.
Bei der Beseitigung der Materialien sind die einschlägigen Vorschriften zu
beachten. Bei der Verschrottung der Anlage bestehen keine besonderen Gefahren
oder Risiken, die von der Anlage selbst ausgehen. Werden die Materialien der
stofflichen Verwertung zugeführt, sollten sie nach Arten sortiert werden (Elektrische
Komponenten - Kupfer - Aluminium - Plastik - usw.).

4) ZERLEGUNG
Vorsicht: die zerlegung ist ausschließlich fachleuten vorbehalten.
Wird die Anlage zerlegt, um an anderer Stelle wieder aufgebaut zu werden:

Stromversorgung unterbrechen und die gesamte elektrische Anlage abklemmen.

Teile, die sich nicht entfernen lassen oder beschädigt sind, müssen ersetzt
werden.

5) WARNHINWEISE

Stellen Sie sicher, daß die Netzversorgungsleitung der Automatikanlage mit einem
allpoligen Schalter oder magnetthermischen Schutzschalter ausgestattet wird,
dessen Kontaktabstand 3 mm oder mehr beträgt.

Der Versorgungsleitung ist ein Fehlerstromschutzschalter mit einer Schwelle von
0.03A vorzuschalten.

Die Sicherheitsvorrichtungen des Tores müssen stets einwandfrei funktionieren,
andernfalls die Stromversorgung unterbrechen, die Motoren entsperren und sofort
einen Fachmann hinzuziehen.

Niemand, dies gilt besonders für Kinder, darf sich in Aktionsradius der
automatischen Anlage aufhalten.

Lassen Sie keine Funksteuerungen oder andere Steuervorrichtungen in Reichweite
von Kindern liegen. Sie könnten die Anlage versehentlich betätigen.

Der Betreiber hat sich aller Versuche zu eigenmächtigen Eingriffen oder
Reparaturen an der Anlage zu enthalten, stattdessen sind Fachleute hinzuzuziehen.

Der einwandfreie Betrieb des Antriebes ist nur dann garantiert, wenn die Angaben
aus diesem Handbuch beachtet werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die durch Mißachtung der Installationsanweisungen und der Angaben aus diesem
Handbuch entstehen.
Die Beschreibungen und bildlichen Darstellungen in diesem Handbuch sind
unverbindlich. Der Hersteller behält sich - ohne auch zur Aktualisierung dieser
Unterlagen verpflichtet zu sein - jederzeit vor, Änderungen vornehmen, wenn
er diese für technische oder bauliche Verbesserungen als notwendig erachtet
und die wesentlichen Produkteigenschaften unverändert bleiben.

FRANÇAIS

MANUEL D’UTILISATION

FRANÇAIS

Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes sûrs qu’il vous
rendra le service nécessaire à vos besoins.
Lire attentivement le “Manuel d’instructions” qui accompagne ce produit puis qu’il
fournit d’importantes indications concernant la sécurité, l’installation, l’utilisation et
l’entretien.
Ce produit est conforme aux normes reconnues de la technique et aux dispositions
concernant la sécurité. Nous confirmons sa conformité aux directives européennes
suivantes: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE et modifications successives.

1) GENERALITES
La centrale de commande HYDRA est indiquée pour commander 1 ou 2 opérateurs
de la série PHEBE, conçus pour motoriser des portes de garage de type différent. La
centrale peut être:
-

Montée à bord sur la série PHEBE (fig. 1)

-

Montée sur la centrale murale (fig. 2) à utiliser avec des opérateurs sans unité de
commande à bord (série PHEBE-SQ).

Si l’on désire motoriser une porte de garage avec deux moteurs, 2 configurations sont
possibles:
-

n

°

 1 PHEBE  + n

°

 1 PHEBE -SQ

-

n

°

 2 PHEBE -SQ + n

°

 1 HYDRA avec centrale, montée au mur.

Elle est fournie par le constructeur avec une programmation standard. Toute
modification doit être effectuée au moyen du programmateur vidéo incorporé ou au
moyen de UNIPRO et de UNIRADIO. La Centrale supporte entièrement le protocole
EELINK.

2) FONCTIONS
POUR L’INSTALLATEUR:
 remplir le tableau avec les paramètres introduits, afin de
faciliter les modifications et les entretiens futurs.
Entre parenthèses carrées [   ] sont indiquées les valeurs à l’origine. Pour les logiques
de fonctionnement, [OFF ] indique option non active, [ ON ] indique option active.
MENU PARAMETRES
Temps Fermeture Automatique

[10s]

___

Couple moteurs ouverture

[50%]

___

Couple moteurs fermeture

[50%]

___

Adresse de zone pour commandes centralisées

[1]

___

MENU LOGIQUES
Refermeture automatique active (TCA)

[ OFF ]

___

Logique de fonctionnement à 3 pas

[ OFF ]

___

Blocage des impulsions

[ OFF ]

___

Cellules photoélectriques en ouverture

[ OFF ]

___

Test cellules photoélectriques

[ OFF ]

___

Témoin portail ouvert ou 2

e

 canal radio

[ OFF ]

___

Maintien du blocage

[ OFF ]

___

Pré-alarme

[ OFF ]

___

Radio récepteur à code fixe

[ OFF ]

___

Prog. Radio

[ OFF ]

___

Carte en boucle fermée pour commandes centralisées

[ OFF ]

___

Carte maîtresse pour commandes centralisées

[ OFF ]

___

3) DEMOLITION
Attention: S’adresser exclusivement à du personnel qualifié.
L’élimination des matériaux doit être faite en respectant les normes en vigueur. En cas
de démolition, il n’existe aucun danger ou risque particulier dérivant du produit. En cas
de récupération des matériaux, il sera opportun de les trier selon leur genre (parties
électriques - cuivre - aluminium - plastique - etc.).

4) DEMONTAGE
Attention: S’adresser exclusivement à du personnel qualifié.
Si l’unité de commande doit être démontée et remontée ailleurs, il faut:

Couper l’alimentation et débrancher toute l’installation électrique.

Si des composants ne peuvent pas être enlevés ou sont endommagés,il faudra les
remplacer.

5) NOTICES

S’assurer que sur le réseau d’alimentation de la motorisation, il y a un interrupteur ou
un magnétothermique omnipolaire avec distance d’ouverture des contacts égale ou
supérieure a 3mm.

S’assurer qu’en amont du réseau d’alimentation, il y a un interrupteur différentiel avec
seuil de 0.03A.

S’assurer que les dispositifs de sécurité appliqués au portail sont toujours en bon état,
autrement couper l’alimentation, débloquer les moteurs et s’adresser immédiatement
au personnel qualifié.

Ne pas permettre aux personnes et aux enfants de stationner dans la zone d’action
de la motorisation.

Ne pas laisser les radio commandes ou d’autres dispositifs de commande à portée
des enfants afin d’éviter des actionnements involontaires de la motorisation.

L’utilisateur doit éviter toute tentative d’intervention ou de réparation de la motorisation
et ne s’adresser qu’à un personnel qualifié.

Le bon fonctionnement de l’actionneur n’est assuré que si les données
fournies dans ce manuel sont respectées. Le constructeur ne répond pas pour
les dommages provoqués par le non respect des normes d’installation et des
indications fournies dans ce manuel.
Les descriptions et les figures de ce manuel n’engagent pas le constructeur.
En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles du produit, la Société se
réserve le droit d’apporter à n’importe quel moment les modifications qu’elle
juge opportunes pour améliorer le produit du point de vue technique, commercial
et de construction, sans s’engager à mettre à jour cette publication.

Содержание HYDRA

Страница 1: ...nd BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO 8888 I GB F D E P QUADRO COMANDO CONTROL PANEL CENTRALE DE COMMANDE STEUERPLATINE CUADRO DE MANDOS QUADRO DE COMANDO HYDRA 8 027908 190895 Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it HYDRA ...

Страница 2: ...2 HYDRA Ver 07 D811329_07 ...

Страница 3: ...e essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente costruttivamente e commercialmente il prodotto senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione USER S MANUAL ENGLISH Thank you for buying this product our company is sure that you will be more than satisfied with the product s performance The product is supplied with a Warnings leaflet and an Instruction booklet These should both be r...

Страница 4: ...n wenn er diese für technische oder bauliche Verbesserungen als notwendig erachtet und die wesentlichen Produkteigenschaften unverändert bleiben FRANÇAIS MANUEL D UTILISATION FRANÇAIS Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit Nous sommes sûrs qu il vous rendra le service nécessaire à vos besoins Lire attentivement le Manuel d instructions qui accompagne ce produit puis qu il fournit d impo...

Страница 5: ...presa se reserva la posibilidad de aportar en cualquier momen to las modificaciones que considere convenientes para mejorar técnica constructiva y comercialmente el producto sin la obligación de poner al día esta publicación MANUAL PARA DE USO PORTUGUÊS Agradecendolhe pela preferência dada a este produto a Empresa tem a certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias ao seu uso Leia atentame...

Страница 6: ...per quanto riguarda i sistemi di coman do applicati e l esecuzione dell apertura manuale in caso di emergenza Non permettere a persone e bambini di sostare nell area d azione dell au tomazione Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparaz...

Страница 7: ...legare una luce spia a 24V come in figura 3 In questo caso la luce indica la posizione del cancello come specificato nella tabella sopra Se non attiva l uscitaaimorsetti21 22presentauncontattoliberodatensioneenormal mente aperto che viene attivato solo per 2 secondi ad ogni pressione del tasto 2 del radiocomando associato Il tasto 1 è riservato per il comando di start Test fotocellule se disabilit...

Страница 8: ...tazione del relè II canale radio per 1s Versioni trasmettitori utilizzabili Trasmettitore MITTO MITTO2 bicanale MITTO4 quadricanale Tasti Colore giallo Alimentazione 2 Pile al Litio da 3V tipo CR2016 Portata 50 100 metri Trasmettitore TRC TRC1 monocanale TRC2 bicanale TRC4 quadricanale Tasti Colore rosso Alimentazione Pila Alcalina 12V Portata 50 100 metri INSTALLAZIONE ANTENNA Usare una antenna a...

Страница 9: ...sso START STOP attivazione ingresso STOP PHOT attivazione ingresso PHOT SWO attivazione ingresso SWO SWC attivazione ingresso SWC FLT attivazione ingresso FAULT fotocellule verificate Nel caso l anta incontri un ostacolo il quadro HYDRA ferma e comanda un inversione simultaneamente il display visualizza il messaggio AMP Monitoraggio Nelle fasi di apertura e chiusura il display visualizza quattro c...

Страница 10: ... tasto OK Invio conferma Messaggio OK conferma avvenuta modifica PRG OK ON OFF Messaggio KO errore valore o funzione Premere simultaneamente i tasti e La pressione simultanea dei tasti e consente di uscire dal menu in cui si sta operando e tornare al precedente se avviene al livello principale del menu esce dalla programmazione e spegne il display Le modifiche apportate vengono confermate solo se ...

Страница 11: ...g start tasto nascosto rilascia tasto desiderato 01 PRG Leggi MENU RADIO AGGIUNGI Consente di aggiungere un tasto di un radiocomando nella memoria della ricevente dopo la memorizzazione restituisce numero del trasmettitore nella locazione della memoria da 01 a 64 Aggiungi Tasto start associa il tasto desiderato al comando Start Aggiungi Tasto 2can associa il tasto desiderato al comando 2 canale ra...

Страница 12: ...devices out of children s reach in order to avoid unintentional automation activation The user must avoid any attempt to carry out work or repair on the automation system and always request the assistance of qualified personnel Anything which is not expressly provided for in the present instructions is not allowed 2 GENERAL OUTLINE The HYDRA control panel is suitable for controlling 1 or 2 PHEBE s...

Страница 13: ...on of the gate as specified in the table above If not activated the output to terminals 21 and 22 shows a current free and normally open contact which is only activated for 2 seconds each time key 2 is pressed on the associated radio control device Key 1 is reserved for the Start command PhotocellsTest Ifthissettingisnotactivated OFF itinhibitsthephotocell checking function allowing connection of ...

Страница 14: ...8 coaxial cable The presence of metallic masses next to the antenna can interfere with radio reception In case of insufficient transmitter range move the antenna to a more suitable position 9 RECEIVER CONFIGURATION The on board receiver combines characteristics of utmost safety in copying variable code rolling code coding with the convenience of carrying out transmitter cloning operations thanks t...

Страница 15: ...rogrammer available in the board allows you to set all the HYDRA control panel functions Make reference to fig A and B Set the zone number in the PARAMETERS menu and set the closed loop open loop and master no master values in the LOGICS menu 13 DIAGNOSTICS AND MONITORING The display on the HYDRA panel shows some useful information both during normal operation and in the case of malfunctions Diagn...

Страница 16: ...ftware version No total manoeuvres in thousands No manoeuvres since latest maintenance in thousands No radio control devices memorised PARAMETER MENU TCA automatic closing time value expressed in seconds default 10 10s min 3 3s max 60 60s Opening Motor torque value expressed in default 50 min 1 max 99 Closing Motor torque value expressed in default 50 min 1 max 99 Zone numerical value default 1 mi...

Страница 17: ...start hidden button release desired button 01 PRG READ OK OK OK ERASE 64 Press P1 pushbutton on radio control device see Fig 1A Press the required T key on radio control device see Fig 2A Release P1 on radio control device ADD 2ch hidden button release desired button 01 OK 01 t1 COD RX OK 1A9C OK 22FD OK 01 OK RADIO MENU ADD Allows you to add one key of a radio control device to the receiver memor...

Страница 18: ...torisées par la Société Informer l utilisateur de l installation sur les systèmes de commande appliqués et sur l exécution de l ouverture manuelle en cas d urgence Ne pas permettre à des personnes et à des enfants de stationner dans la zone d action de la motorisation Nepaslaisserdesradiocommandesoud autresdispositifsdecommande à portée des enfants afin d éviter des actionnements involontaires de ...

Страница 19: ... provoque l arrêt du portail et la rouverture après l élimination de l obstacle TémoindeportailouvertouIIcanalradio s ilestactif ilpermetdeconnecter un témoin à 24V comme indiqué à la figure 3 Dans ce cas la lumière indique la position du portail comme précisé au tableau ci dessus S il n est pas actif la sortie aux bornes 21 22 présente un contact libre de tension et normalement ouvert qui est act...

Страница 20: ...née de la sensibilité peut créer des dommages aux personnes aux animaux ou aux choses 8 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DU RECEPTEUR INTEGRE Canaux de sortie du récepteur canal de sortie 1 si activé il commande un START canal de sortie 2 si activé il commande l excitation du relais II canal radio pendant 1s Versions des émetteurs utilisables Emetteur MITTO MITTO2 deux canaux MITTO4 quatre canaux Touch...

Страница 21: ... fonctionnements l écran affiche un message indiquant quel est le dispositif qu il faut vérifier STRT activation entrée START STOP activation entrée STOP PHOT activation entrée PHOT SWO activation entrée SWO SWC activation entrée SWC FLT activation entrée FAULT cellules photoélectriques vérifiées Si le vantail rencontre un obstacle la centrale HYDRA arrête et commande une inversion en même temps l...

Страница 22: ... 0 0000 0000 00 PARAM LOGIC OK OK MENUS SUIVANTS FIG B OK Version logiciel centrale N manoeuvres totales en milliers N manoeuvres depuis le dernier entretien en milliers N commandes radio mémorisées MENU PARAMETRES TCA valeur exprimée en secondes default 10 10s min 3 3s max 60 60s Couple Mot ouverture valeur exprimée en default 50 min 1 max 99 Couple Mot fermeture valeur exprimée en default 50 min...

Страница 23: ...outer touche cachee relacher touche desiree 01 PRG lire OK OK OK effacer 64 Appuyer sur P1 de la commande radio voir Fig 1A Appuyer sur T désiré de la commande radio voir Fig 2A Relâcher P1 de la commande radio adjouter touche cachee relacher touche desiree 01 OK 01 t1 COD RX OK 1A9C OK 22FD OK 01 OK MENU RADIO AJOUTER Permet d ajouter une touche d une commande radio dans la mémoire du récepteur a...

Страница 24: ...enungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie könnten die Anlage versehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu unterlassen Nur entsprechend qualifizierte Fachleute sind hierzu befugt Alles was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannt ist ist untersagt 2 ÜBERSICHT Die Steuerung HYDRA eignet sich zu...

Страница 25: ...1 22 ein spannungsfreier Arbeitskontakt der nur bei Betätigung von Taste 2 der zugeordneten Fernsteuerung für 2 Sekunden aktiviert wird DieTaste 1 ist für den Startbefehl reserviert Test Lichtschranken Werden sie deaktiviert OFF ist die Prüffunktion derLichtschrankengesperrt DannlassensichVorrichtungenanschließen die keinen zusätzlichen Prüfkontakt haben Die Verbindung mit Klemme 26 ist deshalb ni...

Страница 26: ...tellung der Empfindlichkeit kann zu Personen und Sachschäden führen 8 TECHNISCHE DATEN INTEGRIERTER EMPFÄNGER Ausgangskanäle des Empfangsteils Ausgangskanal 1 im aktivierten Zustand läuft über ihn der Schaltbefehl START Ausgangskanal2 imaktiviertenZustandläuftüberihndie1Sek dauernde Erregung von Relais 2 Benutzbare Senderversionen Sender MITTO MITTO2 Zweikanal MITTO4 Vierkanal Tasten Gelb Stromver...

Страница 27: ...ierung Eingang SWO SWC Aktivierung Eingang SWO FLT Aktivierung Eingang FAULT geprüfte Fotozellen SolltederFlügelaufeinHindernistreffen stopptihndieSteuerungundveranlaßt die Richtungsumkehr gleichzeitig zeigt das Display die Nachricht AMP Überwachung Während der Öffnung und Schließung stehen auf dem Display vier von einem Punkt getrennte Ziffern z B 35 60 Die ersten beiden Ziffern die das maximal e...

Страница 28: ...0 00 PARAM LOGIC OK OK FOLGENDE MENÜS FIG B OK Software Versione Steuerung Gesamtzahl Betriebsvorgänge in Tausend Betriebsvorgänge seit letztem Wartungstermin in Tausend Zahl gespeicherte Fernsteuerungen MENÜ PARAMETER TCA Wertangabe in Sekunden Vorbesetzung 10 10s min 3 3s max 60 60s Drehmoment Mot Auf Wertangabe in Vorbesetzungt 50 min 1 max 99 Drehmoment Mot Zu Wertangabe in Vorbesetzungt 50 mi...

Страница 29: ...lassen 01 PRG lesen COD RX OK 1A9C OK 22FD OK 01 OK OK OK OK Loeschen 64 01 t1 gevUe TASTE Auf Fernsteuerung P1 drücken siehe Abb 1A Gewünschtes T auf Fernsteuerung drücken siehe Abb 2A P1 auf Fersteuerung loslassen zufueg 2ch verst taste loslassen 01 OK gevUe TASTE FUNKMENÜ HINZUFÜGEN Fügt dem Empfängerspeicher die Taste einer Fernsteuerung hinzu nach der Speicherung erfolgt a u f d e m D i s p l...

Страница 30: ...truir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y la ejecución de la apertura manual en caso de emergencia No permitir que personas o niños estacionen en el campo de acción del automatismo No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los niños para evitar el accionamiento involuntario del automatismo El usuario debe evitar cualquier intento de intervención o r...

Страница 31: ...tura una vez que el obstáculo haya sido apartado Luz de aviso de cancela abierta o II canal radio si resulta activado permite conectar una luz de aviso de 24 V como se ilustra en la fig 3 En este caso la luz indica la posición de la cancela como se especifica en la tabla superior Si no resulta activado la salida de los bornes 21 22 presenta un contacto libre de tensión y normalmente abierto que se...

Страница 32: ...olar que el valor de la fuerza de impacto medido en los puntos previstos por la norma EN 12445 sea inferior al indicado en la norma EN 12453 Una configuración del par incorrecta puede crear daños a personas animales o cosas 8 DATOS TECNICOS DEL RECEPTOR INTEGRADO Canales de salida del receptor Canal de salida1 si resulta activado acciona un START Canal de salida 2 si resulta activado provoca la ex...

Страница 33: ...START STOP activación entrada STOP PHOT activación entrada PHOT SWO activación entrada SWO SWC activación entrada SWC FLT activación entrada FAULT fotocélulas controladas En caso de que la hoja encuentre un obstáculo el cuadro HYDRA detiene la hoja y activa una inversión simultáneamente el display visualiza el mensaje AMP Monitorización En las fases de apertura y cierre el display visualiza cuatro...

Страница 34: ...ftware central N de maniobras totales expresado en millares N de maniobras desde la última operación de mantenimiento expresado en millares N de radiomandos memorizados MENU PARAMETROS TCA valor expresado en segundos valor predefinido 10 10s min 3 3s max 60 60s Par Mot en fase de apertura valor expresado en valor predefinido 50 min 1 max 99 Par Mot en fase de cierre valor expresado en valor predef...

Страница 35: ...LTE TECLA DESEADA 01 PRG LEER MENU RADIO A N A D I R P e r m i t e a g r e g a r u n a t e c l a d e u n radiomando en la memoria del receptor Después de la memorización el display visualiza en qué posición de la memoria ha sido memorizado el radiomando número de 01 a 64 ANADIRTecla start asocia la tecla deseada al comando Start ANADIR Tecla 2ch asocia la tecla deseada al comando 2 canal radio LEE...

Страница 36: ...m paradas na área de acção da automatização Não deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao alcance de crianças para evitar accionamentos involuntários da automatização Outilizadordeveevitarqualquertentativadeintervençãooureparaçãoda automatização e valer se unicamente de pessoal qualificado Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções não é consentido 2 GENERALIDADE...

Страница 37: ...saídaparaosbornes21 22apresenta um contacto sem tensão e normalmente aberto que é activado só por 2 segundos cadavezquesepressionaatecla2doradiocomandoassociado A tecla 1 está reservada para o comando de start Fotocélulas não verificadas Se desactivado inibe a função de verificação das fotocélulas consentindo a ligação de dispositivos não equipados de contactosuplementardeverificação Portanto nãoé...

Страница 38: ...ssor MITTO MITTO2 bicanal MITTO4 quadricanal Teclas Cor amarela Alimentação 2 Pilhas de Lítio de 3V tipo CR2016 Alcance 50 100 metros Transmissor TRC TRC1 monocanal TRC2 bicanal TRC4 quadricanal Teclas Cor vermelha Alimentação Pilha Alcalina 12V Alcance 50 100 metros INSTALAÇÃO DA ANTENA Usar uma antena sintonizada aos 433MHz Para a conexão Antena Receptor usar um cabo coaxial RG58 Apresençademass...

Страница 39: ...tre um obstáculo o quadro SCE pára e comanda uma inversão e ao mesmo tempo o visor visualiza a mensagem AMP Monitorização Nas fases de abertura e fechamento o visor visualiza quatro algarismos separados por um ponto por ex 35 60 Durante a manobra os primeiros doisalgarismosalteram seconstantementeerepresentamobináriomáximo alcançado Os dois últimos algarismos representam o valor de binário estabel...

Страница 40: ...software central N manobras totais em milhares N manobras desde última manutenção em milhares N radiocomandos armazenados MENU PARMETROS TCA valor expresso em segundos default 10 10s min 3 3s max 60 60s Binário Mot abertura valor expresso em default 50 min 1 max 99 Binário Mot fecho valor expresso em default 50 min 1 max 99 Zona valor numérico default 0 min 0 máx 127 OK 8888 PARAM LOGIC OK MENUS S...

Страница 41: ...e P1 del radiomando ANAD start TECLA ESCONDIDA SUELTE TECLA DESEADA 01 PRG LEER MENU RÁDIO ADICIONAR Consente de adicionar uma tecla de um radiocomando na memória do receptor depois do armazenamento o visor mostra o número do receptor na localização da memória de 01 a 64 ADICIONARTecla start associa a tecla desejada ao comando Start ADICIONARTecla 2can associa a tecla desejada ao comando 2 canal r...

Страница 42: ...M1 M2 II CH R SCA PHEBE Lock PHOT FAULT JP9 8 9 21 SCA II CH 22 JP9 19 20 21 22 24 V A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 SERVICE SWO COM SWC M 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 PHEBE SQ HYDRA HYDRA PHEBE SQ SWO COM SWC PHEBE SQ 16 17 5 18 HYDRA 13 14 15 LUX PHEBE C 1 2 1 2 3 4 5 24 23 8 9 TX1 RX1 10 26 25 1 2 1 2 3 4 5 24 23 8 9 TX1 RX1 26 10 1 2 1 2 3 4 5 24 23 8 9 TX2 RX2 10 25 B BLINK...

Страница 43: ...ntacts Kontakte Contactos Contatos TRC1 2 TRC4 UNIMITTO MITTO 2 4 UNIFLAT Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos Fig 4 P1 Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos OK 1 3 4 1 2 2 3 4 Fig 4 1 3 4 1 2 2 3 4 P1 P1 T1 Led T2 TRC 1 2 P1 P1 TRC4 T1 T2 T3 T4 P1 MITTO 2 4 P1 P1 T1 Led T2 TRC 1 2 P1 P1 TRC4 T1 T2 T3 T4 P1 MITTO 2 4 MITTO 2 4 TRC1 2 TRC4 UNIMITTO UNITRC 2 CR2016...

Страница 44: ...333 MARSEILLE Cedex 14 Tel 0491101860 Fax 0491101866 BFT DEUTSCHLAND BFT FRANCE BFT S p a ITALIA Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it http www bft torantriebe de Fig 5 HYDRA SCS1 HYDRA SCS2 RX1 RX2 TX1 TX2 RX1 RX2 TX1 TX2 RX1 RX2 TX1 TX2 HYDRA SCS2 Max 250m SCS HYDRA 8888 JP9 ...

Отзывы: