background image

4 -

 

ELMEC1

Fuse 5x20

Fuse 5x20

La centralina viene fornita completa
di cablaggi e pulsanti su coperchio di
OPEN - CLOSE - STOP.
The control unit is supplied with cables
and OPEN - CLOSE - STOP push
buttons on the cover.
La centrale est fournie équipée de
câblage et de boutons sur le couvercle
de OPEN - CLOSE - STOP.
Die Steuerung wird komplett mit verkabelten
OPEN - CLOSE - STOP Taster geliefert.
La central se suministra provista de cableados
y botones en la tapa de OPEN - CLOSE - STOP.

230V T 0.1A

110V T 0.2A

K1

T1

F1

F1

K2

J2

J2

ON Close

OFF Close D. M.

J1

JP3

JP1

JP2

JP4

230V F 5A

110V F 10A

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10 11 12 13 14 15

DL1

ELMEC1

J1

ON Open

OFF Open D. M.

Dip-Fix: OFF

Dip-Fix: ON

JP3

1

2

3

4

5

N

L

M

JP1

6

7

8

9

10 11 12 13 14 15

COM

STOP

OPEN

CLOSE

NC NC

SWO

SWC

NC

NO

NO

ANT.

24Vac

ELMEC1

OPEN

CLOSE

STOP

Cavallotto di messa a terra
U-link for earth connection
Crampillon de mise à la terre
Erdanschlussklemmen
Perno de U de toma de tierra

Disponibilità di raccordi tubo - cassetta:
CRTR (raccordo con tubo rigido)
CRTL (raccordo con guaina flessibile)
Available couplings connecting the pipes to the box:
CRTR (coupling with rigid pipe)
CRTL (coupling with flexible sheath)
Disponibilité de raccords tube - boîte:
CRTR (raccord avec tube rigide)
CRTL (raccord avec tuyau souple)
Erhältliche Rohrverschraubungen für Steuerungsgehäuse:
CRTR (Verbindungsstück für starres Rohr)
CRTL (Verbindungsstück für flexibles Rohr)
Disponibilidad de uniones tubo - caja:
CRTR (unión con tubo rígido)
CRTL (unión con vaina flexible)

E

La empresa le agradece la preferencia que ha manifestado por este producto y
está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias para sus exigen-
cias.
Lea atentamente el ”Manual de instrucciones” que lo acompaña, pues proporcio-
na importantes indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el
mantenimiento del mismo.
Este producto cumple los requisitos establecidos por las normas reconocidas de
la técnica y las disposiciones relativas a la seguridad. Confirmamos su conformi-
dad con las siguientes directivas europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE (modificada
por RL 91/263/CEE, 92/31/CEE y 93/68/CEE).

ADVERTENCIAS

En las operaciones de cableado e instalación, ténganse

en cuenta las normas vigentes y, en cualquier caso,

los principios de buena técnica.

1) Generalidades
La central  ELMEC1 puede controlar un motor monofásico de hasta 750 W de
potencia.
La central está dotada de Dip-FIX, que permiten su configuración.
Las funciones de los Dip-FIX se explican en los apartados siguientes y la co-
nexión a los bornes está ilustrada en el esquema de la figura 1.

2) Datos técnicos
Tensión de alimentación

230V

±

10% 50Hz

(todas las tensiones a petición).

Aislamiento red/baja tensión

> 2MOhm 500Vdc

Rigidez dieléctrica red/bt

3.750Vac por 1 minuto

Corriente en vacío

0,05A máx.

Alimentación accesorios

24Vac 8VA máx.

Corriente máx. relés

8A

Potencia máx. absorbida por el motor

750W

Fines de carrera apertura-cierre

contacto N.C.

Dimensiones cuadro

183x225x120

Temperatura de funcionamiento

-20/+55 

°

C

3) Conexión tablero de bornes
JP3
1-2

Alimentación monofásica: 230V 

±

10% 50/60 Hz (1=N, 2=L)

3-4-5

Motor (4 común, 3-5 marcha)

3-5

Condensador motor

JP1
6

Común

6-7

STOP (N.C.). En caso de no utilización, déjese puenteado.

6-8

Fin de carrera apertura (SWO)

6-9

Fin de carrera cierre (SWC)

8-10

Botón apertura

9-11

Botón cierre

12-13

Salida 24Vac 0,3A máx. (8VA)

JP2 (opcional)
14-15

Antena (14 señal, 15 trenza)

JP4 (opcional)

Conector receptor 1-2 canales
Canal 1 - Abre
Canal 2 - Cierra

DIP-FIX J1
ON

Mando apertura automática.

OFF

Mando apertura con hombre presente.

DIP-FIX J2
ON

Mando cierre automático.

OFF

Mando cierre con hombre presente.

Fig.1

Содержание ELMEC1

Страница 1: ... bft it E MAIL sales bft it BFT S r l ITALIA BFT DEUTSCHLAND BFT U K BFT FRANCE BERMATIC BFT S L Poligono GARONA NAVE Q 19200 AZUQUECA DE HENARES GUADALAJARA Tel 949 263200 Fax 949 262451 BFT ESPAÑA Parc Club des Aygalades 35 bd capitaine GEZE 13333 MARSEILLE Cedex 14 Tel 04 91 98 13 82 Fax 04 91 98 11 27 D811221 06 06 98 Ver 01 I ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES...

Страница 2: ...a ad uomo presente DIP FIX J2 ON Comando chiusura automatica OFF Comando chiusura ad uomo presente Thank you for buying this product our company is sure that you will be more than satisfied with the product s performance The product is supplied an INSTRUCTION MANUAL which provides important information about safety installation operation and maintenance This product complies with the recognised te...

Страница 3: ...mpulsion OFF Commande ouverture à action maintenue DIP FIX J2 ON Commande fermeture automatique à impulsion OFF Commande fermeture à action maintenue D Wir danken Ihnen daß Sie sich für diese Anlage entschieden haben Sicherlich wird sie mit ihren Leistungen Ihren Ansprüchen gerecht werden Lesen Sie aufmerksam die beiliegende Broschüre GEBRAUCHSANWEISUN GEN durch Sie enthält wichtige Hinweise zur S...

Страница 4: ...acompaña pues proporcio na importantes indicaciones referentes a la seguridad la instalación el uso y el mantenimiento del mismo Este producto cumple los requisitos establecidos por las normas reconocidas de la técnica y las disposiciones relativas a la seguridad Confirmamos su conformi dad con las siguientes directivas europeas 89 336 CEE 73 23 CEE modificada por RL 91 263 CEE 92 31 CEE y 93 68 C...

Отзывы: