background image

ACHTUNG! Wichtige Hinweise zur Sicherheit. Bitte lesen und befolgen Sie 

aufmerksam die Hinweise sowie die Bedienungsanleitung, die das Produkt 

begleiten, denn eine falsche Installation des Produkts kann zu Verletzungen 

von Menschen und Tieren sowie zu Sachschäden führen. Sie liefern wichtige 

Hinweise zur Sicherheit, zur Installation, zur Benutzung und zur Wartung. 

Bewahren Sie die Anweisungen auf, um sie der technischen Dokumentation 

hinzuzufügen und sie später konsultieren zu können.

1)  ALLGEMEINE SICHERHEIT

Dieses Produkt wurde ausschließlich für die in der vorliegenden Dokumentation 

angegebene Verwendung konzipiert und gefertigt. Andere Verwendungen können 

zu Beschädigungen des Produkts sowie zu Gefahren führen.

- Die Konstruktionsmaterialien der Maschine und die Installation müssen wo an-

wendbar den folgenden EU-Richtlinien entsprechen: 2004/108, 2006/95, 2006/42, 

89/106, 99/05 sowie den nachfolgenden Abänderungen. In allen Ländern außerhalb 

der Europäischen Union sollten außer den geltenden nationalen Bestimmungen 

auch die vorgenannten Normen zur Gewährleistung der Sicherheit befolgt werden.

- Die Firma, die dieses Produkt herstellt (im Folgenden die „Firma“) lehnt jegliche 

Haftung für Schäden ab, sind zurückzuführen sind auf eine unsachgemäße Be-

nutzung, die von der in der vorliegenden Dokumentation verschieden ist, auf die 

Nichtbeachtung des Prinzips der sachgerechten Ausführung bei den Türen, Toren 

usw. oder Verformungen, die während der Benutzung auftreten können.

- Die Installation muss von Fachpersonal (professioneller Installateur gemäß EN12635) 

unter Beachtung der Regeln der guten Technik sowie der geltenden Normen 

vorgenommen werden.

- Nehmen Sie vor der Installation des Produkts allen strukturellen Änderungen der 

Sicherheitselemente sowie der Schutz. Und Abtrennvorrichtungen aller Bereiche 

mit Quetschungs- und Abtrenngefahr sowie allgemeinen Gefahren gemäß den 

Bestimmungen der Normen EN 12604 und 12453 oder der eventuellen lokalen 

Installationsnormen vor. Stellen Sie sicher, dass die gesamte Struktur die Anfor-

derungen an Robustheit und Stabilität erfüllt..

- Vor der Installation muss die Unversehrtheit des Produkts überprüft werden.

- Die Firma haftet nicht für die Folgen der Nichtbeachtung der Regeln der guten Technik 

bei der Konstruktion und der Wartung der zu motorisierenden Tür- und Fensterrahmen 

sowie für Verformungen, die sich während der Benutzung ergeben. 

- Stellen Sie bei der Installation sicher, dass das angegebene Temperaturintervall 

mit dem Installationsort der Automatisierung kompatibel ist.

- Installieren Sie das Produkt nicht in einer explosionsgefährdeten Umgebung. Das 

Vorhandensein von entzündlichen Gasen stellt eine große Gefahr für die Sicherheit 

dar.

- Unterbrechen Sie vor sämtlichen Eingriffen an der Anlage die Stromversorgung. 

Klemmen Sie falls vorhanden auch die eventuellen Pufferbatterien ab.

- Stellen Sie vor der Ausführung des elektrischen Anschlusses sicher, dass die Daten 

auf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes übereinstimmen und, dass der 

elektrischen Anlage ein Differentialschalter sowie ein angemessener Schutz gegen 

Überstrom vorgeschaltet sind. Setzen Sie in die Stromversorgung der Automatisie-

rung einen Schalter oder einen allpoligen thermomagnetischen Schalter ein, der 

unter Überspannungsbedingungen der Kategorie III die vollständige Trennung 

gestattet (Öffnung der Kontakte von 3 mm oder mehr). 

- Stellen Sie sicher, dass der Stromversorgung ein Differentialschalter mit einer 

Eingriffsschwelle von nicht mehr als 0,03 A vorgeschaltet ist, der den geltenden 

Normen entspricht.

- Stellen Sie sicher, dass die Anlage ordnungsgemäß geerdet wird: Schließen Sie 

alle Metallteile der Schließvorrichtung (Türen, Tore usw.) und alle Komponenten 

der Anlage an, die eine Erdungsklemme aufweisen.

- Die Installation muss unter Verwendung von Sicherheits- und Steuerungsvorrich-

tungen vorgenommen werden, die der Norm EN 12978 und EN 12453 entsprechen.

- Die Aufprallkräfte können durch die Verwendung von verformbaren Leisten 

reduziert werden.

- Verwenden Sie elektrosensible oder druckempfindliche Vorrichtungen, falls die 

Aufprallkräfte die von den Normen vorgesehenen Werte überschreiten.

- Wenden Sie alle Sicherheitsvorrichtungen (Fotozellen, Sensoren usw.) an, die zum 

Schutz des Gefahrenbereiches gegen Aufprall, Quetschung, Erfassung und Abtrennung 

von Gliedmaßen erforderlich sind. Berücksichtigen Sie die geltenden Normen und 

Richtlinien, die Regeln der guten Technik, die Einsatzweise, die Installationsumgebung, 

die Betriebsweise sowie die vom System entwickelten Kräfte.

- Bringen Sie die von den geltenden Normen zur Ausweisung von Gefahrenbereichen 

(die Restrisiken) die vorgesehenen Signale an. Alle Installationen müssen wie von 

EN 13241-1 vorgeschrieben identifiziert werden.

Bringen Sie nach Abschluss der Installation ein Typenschild an der Tür bzw. am Tor an.

- Dieses Produkt kann nicht an Toren installiert werden, in die Türen integriert sind 

(es sei denn, der Motor wird ausschließlich bei geschlossener Tür aktiviert).

- Falls die Automatisierung auf einer Höhe von weniger als 2,5 m installiert wird oder 

zugänglich ist, muss ein angemessener Schutz der elektrischen und mechanischen 

Bauteile gewährleistet werden.

- Installieren Sie alle feststehenden Bedienelemente so, dass sie keine Gefahren erzeu-

gen und fern von beweglichen Bauteilen. Insbesondere die Totmannvorrichtungen 

müssen mit direkter Sicht auf den geführten Teil positioniert werden und falls sie 

keinen Schlüssel aufweisen, müssen sie in einer Höhe von mindestens 1,5 m installiert 

werden, sodass sie für das Publikum zugänglich sind.

- Bringen Sie zumindest eine optische Anzeigevorrichtung (Blinkleuchte) in gut sichtbarer 

Position an und befestigen Sie außerdem ein Schild Achtung an der Struktur.

- Bringen Sie einen Aufkleber, der die Funktionsweise der manuellen Entsperrung 

der Automatisierung angibt, in der Nähe des Manöverorgans an.

- Stellen Sie sicher, dass während des Manövers mechanische Risiken wie Quet-

schung, Abtrennung und Erfassung zwischen dem geführten Bauteil und dem 

feststehenden Bauteil vermieden werden.

- Stellen Sie nach der Installation sicher, dass der Motor de Automatisierung richtig 

eingestellt worden ist und, dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgemäß 

blockieren.

- Verwenden Sie bei allen Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich Originaler-

satzteile. Die Firma haftet nicht für die Sicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb 

der Automatik, falls Komponenten von anderen Herstellern verwendet werden.

- Nehmen Sie keine Änderungen an den Komponenten der Automatik vor, die von 

der Firma nicht ausdrücklich genehmigt werden.

- Unterweisen Sie die Benutzer der Anlage hinsichtlich der angewendeten Steue-

rungssysteme sowie des manuellen Manövers zur Öffnung im Notfall. Händigen 

Sie das Handbuch dem Endanwender aus.

- Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien (Plastik, Karton, Styropor usw.) unter 

Beachtung der geltenden Bestimmungen. Halten Sie Plastiktüten und Styropor 

von Kindern fern.

ANSCHLÜSSE

ACHTUNG! Verwenden Sie für den Anschluss an das Stromnetz: ein mehradriges 

Kabel mit einem Mindestquerschnitt von 5 x 1,5 mm² oder 4 x 1,5 m² für die 

Drehstromspeisung oder 3 x 1,5 m² für die einphasige Speisung (das Kabel kann 

zum Beispiel dem Typ H05 VV-F mit Querschnitt von 4 x 1,5 mm

2

 entsprechen). 

Verwenden Sie für den Anschluss der Zusatzanlage Leiter mit einem Mindest-

querschnitt von 0,5 mm

2

.

- Verwenden Sie ausschließlich Tasten mit einer Schaltleistung von mindestens 10 A – 250 V.

- Die Leiter müssen in der Nähe der Klemmen zusätzlich befestigt werden (zum 

Beispiel mit Kabelbindern), um die spannungführenden Bauteile von den Bau-

teilen mit niedriger Sicherheitsspannung zu trennen.

Das Netzkabel muss bei der Installation so abisoliert werden, dass der Erdungsleiter 

an die entsprechende Klemme angeschlossen werden kann. Dabei sollten die 

beiden anderen Leiter so kurz wie möglich gelassen werden. Der Erdungsleiter 

muss der letzte sein, der sich löst, falls das Kabel Zug ausgesetzt wird.

ACHTUNG! Die Leiter mit sehr niedriger Sicherheitsspannung müssen von den 

Leitern mit niedriger Spannung getrennt verlegt werden.

Der Zugang zu den spannungsführenden Bauteilen darf ausschließlich für Fach-

personal (professioneller Installateur) möglich sein.

ÜBERPRÜFUNG UND WARTUNG DER AUTOMATISIERUNG

Nehmen Sie vor der Inbetriebnahme der Automatisierung sowie während der 

Wartungseingriffe eine sorgfältige Kontrolle der folgenden Punkte vor:

- Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten sicher befestigt worden sind.

- Überprüfen Sie das Starten und das Anhalten mit manueller Steuerung.

- Überprüfen Sie die normale oder die individuell angepasste Funktionsweise.

- Nur für Schiebetore: stellen Sie sicher, dass die Zahnstange und das Ritzel mit 

einem Spiel von 2 mm auf der gesamten Länge der Zahnstange ineinander 

greifen; halten Sie die Gleitschiene immer sauber und frei von Schmutz.

- Nur für Schiebetore und Schiebetüren: Sicherstellen, dass die Gleitschiene des Tors 

gerade und horizontal ist und, dass die Räder dem Gewicht des Tors angemessen 

sind.

- Nur für hängende Schiebetore (Cantilever): Sicherstellen, dass während des 

Manövers keine Absenkung und keine Oszillationen vorhanden sind.

- Nur für angeschlagene Tore: Sicherstellen, dass die Rotationsachse des Torflügels 

vollkommen vertikal ist.

- Nur für Schranken: Vor dem Öffnen der Tür muss die Feder entspannt sein (ver-

tikale Schranke). 

- Überprüfen Sie den ordnungsgemäßen Betrieb aller Sicherheitsvorrichtungen 

(Fotozellen, Tastleisten usw.) sowie die richtige Einstellung der Quetschschutzvor-

richtung; überprüfen Sie dazu, ob der Wert der Aufprallkraft, der von der Norm EN 

12445 vorgeschrieben wird, unterhalb der Angaben in der Norm EN 12453 liegt.

- Die Aufprallkräfte können durch die Verwendung von verformbaren Leisten 

reduziert werden.

- Überprüfen Sie die Funktionsweise des Notfallmanövers, falls vorgesehen.

- Überprüfen Sie die Öffnung und die Schließung mit angeschlossenen Steuer-

vorrichtungen.

- Überprüfen Sie die elektrischen Anschlüsse und die Verkabelung sowie insbe-

sondere den Zustand der Isolierungen und der Kabeldurchführungen.

- Nehmen Sie während der Wartung eine Reinigung der Linsen der Fotozellen vor.

- Aktivieren Sie während der Nichtbenutzung der Automatisierung der Notfal-

lentsperrung (siehe Abschnitt “NOTFALLMANÖVER”), um den geführten Teil in 

Leerlauf zu setzen und so das Öffnen und Schließen von Hand zu ermöglichen.

- Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, von dessen Kunden-

dienst oder von ähnlich qualifiziertem Personal ausgewechselt werden, um alle 

Risiken zu vermeiden.

- Bei Installation von Vorrichtungen vom Typ “D” (wie definiert von EN 12453) mit 

nicht überprüftem Anschluss wird eine obbligatorische Wartung mit zumindest 

halbjährlicher Frequenz vorgeschrieben.

- Die so wie oben beschriebene Wartung muss mit einer mindestens jährlichen 

Regelmäßigkeit oder kürzeren Zeitintervallen wiederholt werden, falls die 

Eigenschaften des Installationsortes dies verlangen sollten.

ACHTUNG!

Die Motorisierung dient zur Vereinfachung der Benutzung des Tors bzw. der Tür 

und sie löst keine Installations- oder Wartungsmängel.

  VERSCHROTTUNG

   Die Entsorgung der Materialien muss unter Beachtung der geltenden 

Normen erfolgen. Bitte werfen Sie Ihr Altgerät oder die leeren Batterien 

nicht in den Haushaltsabfall. Sie sind verantwortlich für die ordnungs-

gemäße Entsorgung Ihrer elektrischen oder elektronischen Altgeräte 

durch eine offizielle Sammelstelle.

ENTSORGUNG

Falls die Automatisierung ausgebaut wird, um an einem anderen Ort wieder 

eingebaut zu werden, muss Folgendes beachtet werden:

- Unterbrechen Sie die Stromversorgung und klemmen Sie die gesamte elektrische 

Anlage ab.

- Entfernen Sie den Trieb von der Befestigungsbasis.

- Bauen Sie sämtliche Komponenten der Installation ab.

- Nehmen Sie die Ersetzung der Bauteile vor, die nicht ausgebaut werden können 

oder beschädigt sind.

Alles, was im Installationshandbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist, ist 

untersagt. Der ordnungsgemäße Betrieb des Triebs kann nur garantiert 

werden, wenn alle angegebenen Daten eingehalten werden. Die Firma 

haftet nicht für Schäden, die auf die Nichtbeachtung der Hinweise im 

vorliegenden Handbuch zurückzuführen sind.

Unter Beibehaltung der wesentlichen Eigenschaften des Produktes 

kann die Firma jederzeit und ohne Verpflichtung zur Aktualisierung des 

vorliegenden Handbuches Änderungen zur technischen, konstruktiven 

oder handelstechnischen Verbesserung vornehmen.

HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR

DIE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KANN AUF DER FOLGENDEN 

WEBSEITEKONSULTIERT WERDEN: WWW.BFT.IT, IM BEREICH PRODUKTE

AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_11

44  -

  DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600

D811980 00100_02

Содержание deimos ultra bt a 400

Страница 1: ...HIEBETORE SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACTUATORVOOR SCHUIFHEKKEN METTANDHEUGEL Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer atentamente las Advertencias en el interior...

Страница 2: ...ion Montage Antriebszubehör Montaje de accesorios transmisión Montage accessoires overbrenging Fissaggio staffe finecorsa dx e sx Fastening limit switch brackets RH LH Fixation étriers fin de course drt et gch Befestigung Bügel Anschläge rechts und links Fijación abrazaderas final de carrera der e izq Bevestiging stangen aanslag rechts en links Y Y 10mm 25mm 60 70mm A D F B E E1 PREDISPOSIZIONE TU...

Страница 3: ...orgung Alimentación Voeding L N 220 230V M1 Motore Motor moteur Motor Eindaanslag Encoder AUX 3 MAX 24V 1A AUX 24V 24V 24 VSafe COM IC 1 IC 2 NO NO Alimentazione accessori Accessories power supply Alimentation des accessoires Stromversorgung Zubehör Alimentación accesorios Voeding accessoires Comandi Commands Commandes Bedienelemente Mandos Commando s SAFE 1 STOP COM FAULT 1 SAFE 2 FAULT 2 NC NC N...

Страница 4: ...e tasto nascosto rilascia O 01 tasto desiderato telec sr ac sc ind fine autoset o o AUTO OPEN AUTO CLOSE MIN 1 MAX 3 OPEN OPEN x1 0 10 150 1520 ok Inserimento password Richiesta con logica Livello Protezione impostata a 1 2 3 4 PRESET DEFAULT ar sr ac sc ind PARAMETRI LOGICHE TCA 0 1 0 1 0 0 Movimento passo passo 0 0 0 1 1 0 Preallarme 0 0 0 0 0 1 Uomo presente 0 0 0 0 0 1 Blocca impulsi in apertu...

Страница 5: ... installed on the right autoset o o AUTO OPEN AUTO CLOSE MIN 1 MAX 3 Exit Menù Confirm Switch on display Scroll up Scroll down SIMPLIFIED MENU FIG 1 x1 0 10 150 1520 ok Password entry Request with Protection Level logic set to 1 2 3 4 PRESET DEFAULT ar sr ac sc ind PARAMETERS LOGIC TCA 0 1 0 1 0 0 Step by step movement 0 1 0 1 0 0 Pre alarm 0 0 0 1 1 0 Deadman 0 0 0 0 0 1 Block pulses during openi...

Страница 6: ... touche cachee relacher O 01 touche desiree telec sr ac sc ind fin autoset o o AUTO OPEN AUTO CLOSE MIN 1 MAX 3 Sortir du menu Confirmation Allumage afficheur Monter Descendre x1 0 10 150 1520 ok PRESET DEFAULT ar sr ac sc ind PARAMETRES LOGIQUES TCA 0 1 0 1 0 0 Mouvement pas à pas 0 1 0 1 0 0 Préalarme 0 0 0 1 1 0 Homme présent 0 0 0 0 0 1 Verrouillage impulsions à l ouverture 0 0 0 1 1 0 Saisie ...

Страница 7: ...esendem Menschen rec Rechts VEREINFACHTES MENÜ FIG 1 Zurück zum Hauptmenü Bestätigung Aufleuchten Display Aufwärts Abwärts Legende x1 0 10 150 1520 ok PRESET DEFAULT ar sr ac sc ind PARAMETER Logik TCA 0 1 0 1 0 0 Bewegung Schritt Schritt 0 1 0 1 0 0 Voralarm 0 0 0 1 1 0 Mann anwesend 0 0 0 0 0 1 Blockiert Öffnungsimpulse 0 0 0 1 1 0 Passwordeingabe Anforderung mit Schutzniveaulogik eingestellt au...

Страница 8: ... presente DER motor instalado a la derecha AR anad start suelte O 01 tecla deseada RADIO sr ac sc ind fine o o AUTO OPEN AUTO CLOSE MIN 1 MAX 3 IDIO A Dir preset autoset x1 0 10 150 1520 ok MENUS SEMPLIFICADO FIG 1 PRESET DEFAULT ar sr ac sc ind PARÁMETROS LÓGICA TCA 0 1 0 1 0 0 Movimiento paso a paso 0 1 0 1 0 0 Prealarma 0 0 0 1 1 0 Hombre presente 0 0 0 0 0 1 Bloqueo impulsos en fase de apertur...

Страница 9: ...o o AUTO OPEN AUTO CLOSE MIN 1 MAX 3 x1 0 10 150 1520 ok SIMPLIFIED MENU FIG 1 Terugkeer naar het hoofdmenu Bevestig Aanschakeling display Doorloop op Doorloop neer LEGENDE PRESET DEFAULT ar sr ac sc ind PARAMETER LOGICA S TCA 0 1 0 1 0 0 Stap voor stap beweging 0 1 0 1 0 0 Vooralarm 0 0 0 1 1 0 Persoon aanwezig 0 0 0 0 0 1 Blokkeert impulsen bij opening 0 0 0 1 1 0 Password invoeren Aanvraag met ...

Страница 10: ... 37 30 12 CVZ 28 60 X 33 30 8 CVZ S 6 X 40 NO OK L1 100 17 50 25 2mm 39 50 255 120 135 164 287 I J J1 K L M P S P1 P3 P2 10 5 mm 14 5 mm N N1 10 DEIMOS ULTRA BT A 400 DEIMOS ULTRA BT A 600 D811980 00100_02 ...

Страница 11: ...E CON 1 PHOT E 2 BAR SAMPLE APPLICATION WITH OPPOSITE LEAVES WITH 1 PHOT AND 2 BAR EXEMPLE D APPLICATION VANTAUX OPPOSÉS AVEC 1 PHOT ET 2 BAR ANWENDUNGSBEISPIEL EINANDER ENTGEGENGESETZTE TORFLÜGEL MIT 1 PHOT UND 2 BAR VOORBEELD TOEPASSING TEGENOVERGESTELDE VLEUGELS MET 1 PHOT EN 2 BAR PER IL COLLEGAMENTO DI PIÙ FOTOCELLULE FARE RIFERIMENTO ALLA FIG U TO CONNECT SEVERAL PHOTOCELLS REFER TO FIG U PO...

Страница 12: ...rda openingsrichting links Nel passaggio di configurazione logica da apertura destra sinistra non invertire il collegamento originale dei morsetti 42 43 When switching logic configuration from right to left opening do not swap over original connection of terminals 42 43 Lors du passage de configuration logique de l ouverture droite gauche n inversez pas la connexion d origine des bornes 42 43 Bei ...

Страница 13: ...70 70 70 72 72 72 73 2 S 1 S 3 S 73 2 S 1 S 3 S 5 S 4 S 6 S 73 51 51 50 51 50 51 50 51 50 51 50 51 50 51 50 51 50 51 50 51 50 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 72 70 72 70 73 72 70 51 50 70 73 72 70 4 S 5 S 6 S 70 73 72 70 1 S 2 S 4 S 5 S 3 S 70 73 6 S 70 72 8 2Kohm 5 SAFETY EDGE SAFETY EDGE 1 SAFE1 6 3 2 5 4 SAFE 2 1 2 1 2 3 4 5 51 TX1 RX1 Bar 1 1 2 3 4 5 6 1 2 1 2 3 4 5 52 50 TX1 RX1 1 2 1 2 3 4 5 T...

Страница 14: ...vo il rilevamento dell ostacolo ER01 Test fotocellule fallito Verificare collegamento fotocellule e o impo stazioni logiche ER02 Test costa fallito Verificare collegamento coste e o impostazioni logiche ER03 Test fotocellule apertura fallito Verificarecollegamentofotocellulee oimposta zione parametri logiche ER04 Test fotocellule chiusura fallito Verificarecollegamentofotocellulee oimposta zione p...

Страница 15: ...aetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell automazione e apporla vicino all organo di manovra Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed inparticolarel impatto loschiacciamento ilconvogliamento ilcesoiamentotra parte guidata e parti circostanti Dopo aver eseguito l installazione assicurarsi che il settaggio dell automazione motore sia corretta...

Страница 16: ...ento alle norme vigenti per gli impiantielettriciCEI64 8 IEC364 armonizzazioneHD384edaltrenormenazionali 4 PREDISPOSIZIONE FISSAGGIO MOTORE FIG B Predisporre uno scavo dove eseguire la piazzola di cemento dove andranno posizionati i tasselli ad espansione rispettando le quote riportate in FIG B 5 RIMOZIONE CARTER DI COPERTURA Fig C Svitare le due apposite viti frontali FIG C rif 1 Spingere come in...

Страница 17: ...gurazione delle uscite AUX Logica Aux 0 Uscita 2 CANALE RADIO Il contatto rimane chiuso per 1s all attivazione del 2 canale radio Logica Aux 1 Uscita SPIA CANCELLO APERTO SCA Il contatto rimane chiuso durante l apertura e ad anta aperta intermittente durante la chiusura aperto ad anta chiusa Logica Aux 2 Uscita comando LUCE CORTESIA Il contatto rimane chiuso per 90 secondi dopo l ultima manovra Lo...

Страница 18: ...cifre indicano la posizione le ultime 2 il codice errore L errore 01 è quello più recente 14 9 MENU PASSWORD PASSWORD Consente di impostare una password per la programmazione della scheda via rete U link Con la logica LIVELLO PROTEZIONE impostata a 1 2 3 4 viene richieta per ac cedere ai menu di programmazione Dopo 10 tentativi consecutivi di accesso falliti si dovranno attendere 3 minuti per un n...

Страница 19: ...rme di sicurezza vigenti Installare se necessa rio dispositivi di sicurezza antischiacciamento FORZA RALL CH 1 99 50 Forza anta e in chiusura in rallenta mento Forza esercitata dall anta e in chiusura a velocità di rallentamento Rappresenta la percentuale di forza erogata oltre quella memorizzata durante l autoset e suc cessivamente aggiornata prima di generare un allarme ostacolo ll parametro vie...

Страница 20: ...IONE dopo avere attivato questa funzione è necessario effettuare una manovra di autoset INV DIREZ AP Inversione direzione di apertura 0 0 Funzionamento standard Fig S Rif 1 1 Viene invertito il verso di apertura rispetto al funzionamento standard Fig S Rif 2 SAFE 1 Configurazione dell ingresso di sicurezza SAFE 1 72 0 0 Ingresso configurato come Phot fotocellula 1 Ingresso configurato come Phot te...

Страница 21: ...do l apposito menu Radio IMPORTANTE Tale elevato livello di sicurezza impedisce l accesso sia ai cloni indesiderati che ai disturbi radio eventualmente presenti MODO SERIALE Modo seriale Identifica come si configura la scheda in una connessione di rete BFT 0 0 SLAVE standard la scheda riceve e comunica comandi diagnostica ecc 1 MASTER standard la scheda invia comandi di attivazione START OPEN CLOS...

Страница 22: ... configurata come Lampeggiante 7 Uscita configurata come Serratura a scatto 8 Uscita configurata come Serratura a magnete 9 Uscita configurata come Manutenzione 10 Uscita configurata come Lampeggiante e Manutenzione 11 Uscita configurata come Gestione semaforo con scheda TLB SEMAF PRELAMP Prelampeggio semaforo 0 0 Prelampeggio escluso 1 Luci rosse lampeggianti per 3 secondi ad inizio manovra SEMAF...

Страница 23: ...ed by intermediate stops in order to acquire the torque required for movement WARNING Obstacle detection not active ER01 Photocell test failed Check photocell connection and or logic settings ER02 Safety edge test failed Check safety edge connection and or logic settings ER03 Opening photocell test failed Check photocell connection and or param eter logic setting ER04 Closing photocell test failed...

Страница 24: ...isible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a label near the operating device in a permanent fashion with informa tion on how to operate the automated system s manual release Make sure that during operation mechanical risks are avoided or relevant protective measures taken and more specifically that nothing can be banged crushed caughtorcutbetweenthepartbeingoperatedands...

Страница 25: ... 384 and other national standards 4 PREPARATION FOR MOTOR MOUNTING FIG B Make a hole in the ground to accommodate the concrete pad with anchors embedded in the base plate for fastening the gearbox assembly keeping to the distances featured in FIG B 5 REMOVING THE COVER Fig C Unscrew the relevant two front screws FIG C rif 1 Push as illustrated FIG C rif 2 rif 3 to release the cover from the two re...

Страница 26: ...3 FAULT 1 Test input for safety devices connected to SAFE 1 74 SAFE 2 Configurable safety input 2 N C Default BAR PHOT PHOT TEST PHOT OP PHOT OP TEST PHOT CL PHOT CL TEST BAR BAR TEST BAR 8K2 Refer to the Safety input configuration table 75 FAULT 2 Test input for safety devices connected to SAFE 2 Antenna Y ANTENNA Antenna input Use an antenna tuned to 433MHz Use RG58 coax cable to connect the Ant...

Страница 27: ...ENUS FIG 2 14 2 PARAMETERS MENU PARA PARAMETERS table A 14 3 LOGIC MENU LOGIC LOGIC table B 14 4 RADIO MENU radio Radio table C IMPORTANT NOTE THE FIRST TRANSMITTER MEMORIZED MUST BE IDENTIFIED BY ATTACHING THE KEY LABEL MASTER Intheeventofmanualprogramming thefirsttransmitterassignstheRECEIVER S KEY CODE this code is required to subsequently clone the radio transmitters The Clonix built in on boa...

Страница 28: ... force directly make sure that current safety requirements are met with the set value Install anti crush safety devices where necessary CLS SLWD FORCE 1 99 50 Leaf leaves force during closing during slow down Force exerted by leaf leaves during closing at slow down speed This is the percentage of force delivered beyond the force stored during the autoset cycle and subsequently updated before an ob...

Страница 29: ...d has effect during opening 1 Pulse from inputs configured as Start E Start I Ped has no effect during opening IBL TCA Block pulses during TCA 0 0 Pulse from inputs configured as Start E Start I Ped has effect during TCA pause 1 Pulse from inputs configured as Start E Start I Ped has no effect during TCA pause IBL CLOSE Block pulses during closing 0 0 Pulse from inputs configured as Start E Start ...

Страница 30: ...ic addition of replays Enables programmed Replays to be added to the receiver s memory E The board s parameters can be edited via the U link network 1 A You are prompted to enter the password to access the programming menus The default password is 1234 No change in behaviour of functions B C D E from 0 logic setting 2 A You are prompted to enter the password to access the programming menus The def...

Страница 31: ...PI2 Configuration of EXPI2 input on input output expansion board 1 3 0 0 Input configured as Start E command 1 Input configured as Start I command 2 Input configured as Open command 3 Input configured as Close command 4 Input configured as Ped command 5 Input configured as Timer command 6 Input configured as Timer Pedestrian command 7 Input configured as Phot photocell safety 8 Input configured as...

Страница 32: ...ntrols the pedestrian opening erase 64 Erase List WARNING Erases all memorized transmitters from the receiver s memory Read receiver code Displays receiver code required for cloning transmitters ON Enables remote programming of cards via a previously memorized W LINK transmitter It remains enabled for 3 minutes from the time the W LINK transmitter is last pressed OFF W LINK programming disabled IN...

Страница 33: ... détection de l obstacle n est pas active ER01 Essai photocellules échoué Vérifier connexion photocellules et ou configurations logiques ER02 Essai linteau échoué Vérifier connexion linteaux et ou configurations logiques ER03 Essai photocellules ouverture échoué vérifier connexion photocellules et ou configuration paramètres logiques ER04 Essai photocellules fermeture échoué vérifier connexion pho...

Страница 34: ...tien ou les réparations Le Fabricant décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l automatisation en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucune façon les composants de l automatisation sans l autorisa tion expresse du Fabricant Informer l utilisateur de l installation sur les risques résiduels éventuels sur les systèmes de commande app...

Страница 35: ...l 4 AMÉNAGEMENT FIXATION MOTEUR FIG B Préparez une tranchée où couler une dalle en ciment dans laquelle seront noyés les tirefonds de la plaque de base permettant de fixer le groupe réducteur en respectant les cotes indiquées dans la FIG B 5 RETRAIT DU CARTER DE COUVERTURE Fig C Dévissez les deux vis prévues à cet effet à l avant FIG C rif 1 Poussez de la façon indiquée sur la figure FIG C rif 2 r...

Страница 36: ...urité 75 FAULT 2 Entrée de vérification des dispositifs de sécurité connectés sur le SAFE 2 Antenne Y ANTENNE Entrée de l antenne Utilisez une antenne syntonisée sur 433 MHz Pour la connexion Antenne Récepteur utilisez un câble coaxial RG58 La présence de masses métalliques près de l antenne risque de déranger la réception radio Si l émetteur a une portée réduite déplacez l antenne dans un endroit...

Страница 37: ...14 4 MENU RADIO radio Tableau C radio REMARQUEIMPORTANTE MARQUEZLEPREMIERÉMETTEURMÉMORISÉ AVEC LE TIMBRE CLÉ MASTER En programmation manuelle le premier émetteur attribue le CODE CLÉ DU RÉCEPTEUR ce code est nécessaire pour accomplir ensuite le clonage des émetteurs radio LerécepteurdebordintégréClonixdisposeégalementdequelquesfonctionnalités avancées importantes Clonage de l émetteur master rolli...

Страница 38: ...oin des dispositifs de sécurité antiécrasement FORCE RAL OUV 1 99 50 Force du des van tail aux à l ouverture en ralentissement Force exercée par le s vantail aux à l ouverture à la vitesse de ralentissement Représente le pourcentage de force fournie outre à celle mémorisée pendant l autoconfiguration et mise à jour par la suite avant de générer une alarme d obstacle Le paramètre est configuré auto...

Страница 39: ...rt I Ped ne prend pas effet pendant l ouverture BL IMP TCA Verrouillage impulsions en TCA 0 0 L impulsion des entrées configurées come Start E Start I Ped prend effet pendant l ouverture TCA 1 L impulsion des entrées configurées come Start E Start I Ped ne prend pas effet pendant la pause TCA BLI FE Verrouillage impulsions à la fermeture 0 0 L impulsion des entrées configurées come Start E Start I...

Страница 40: ...commandes Ce mode accompli à proximité du tableau de commande ne demande aucun accès Appuyez en séquence sur la touche cachée et sur la touche normale T1 T2 T3 T4 d une radiocommande déjà mémorisée en mode standard à travers le menu radio Appuyez dans les 10 secondes sur la touche cachée et sur la touche normale T1 T2 T3 T4 d une radio commande à mémoriser Le récepteur sort du mode programmation a...

Страница 41: ...utomatiquement en entrée vérification dispositifs de sécurité EXPFAULT1 13 Entrée configurée comme sécurité Phot cl test photocellule vérifiée active uniquement à la fermeture L entrée 3 EXP12 de la carte d expansion des entrées sorties est commutée automatiquement en entrée vérification dispositifs de sécurité EXPFAULT1 14 Entrée configurée comme sécurité Bar linteau sensible vérifié L entrée 3 E...

Страница 42: ...r Touche 2ch Associe la touche voulue à la commande 2ème canal radio Si aucune sortie n est configurée comme Sortie 2ème canal radio le 2ème canal radio commande l ouverture piétonne effacer 64 Supprimer Liste ATTENTION Supprime complètement de la mémoire du récepteur toutes les radiocommandes mémorisées cod rk Lecture code récepteur Affiche le code récepteur nécessaire pour cloner les radiocomman...

Страница 43: ...rmitteln ACHTUNG Die Hinderniserfassung ist nicht aktiv ER01 Test Fotozellen fehlgeschlagen Überprüfung Anschluss Fotozellen und oder Einstellungen Logiken ER02 Test Leiste fehlgeschlagen Überprüfung Anschluss Leisten und oder Einstellungen Logiken ER03 Test Fotozellen Öffnung fehlgeschlagen Überprüfung Anschluss Fotozellen und oder Einstellung Parameter Logiken ER04 Test Fotozellen Schließung feh...

Страница 44: ...allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschließlich Originaler satzteile Die Firma haftet nicht für die Sicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb der Automatik falls Komponenten von anderen Herstellern verwendet werden Nehmen Sie keine Änderungen an den Komponenten der Automatik vor die von der Firma nicht ausdrücklich genehmigt werden Unterweisen Sie die Benutzer der Anlage hinsichtlich der ange...

Страница 45: ...en Bezug 4 VORBEREITUNG BEFESTIGUN MOTOR Fig B Legen Sie einen Graben an wo die Zementplatte mit den eingegossenen Ve rankerungenderGrundplattefürdieBefestigungderUntersetzungausgeführt wird und beachten Sie dabei die auf Fig B angegebenen Abmessungen 5 ENTFERNUNG DES SCHUTZGEHÄUSES FIG C Die beiden vorgesehenen Vorderschrauben abschrauben FIG C rif 1 Wie in der Abbildung gezeigt drücken FIG C rif...

Страница 46: ...chlossenen Sicherheitsvorrichtungen Antenne Y ANTENNE Eingang Antenne Verwenden Sie eine auf 433 MHz abgestimmte Antenne Verwenden Sie die Verbindung Antenne Empfänger ein Koaxialkabel RG58 Das Vorhandensein von metallischen Massen in der Nähe der Antenne kann den Funkempfang stören Montieren Sie die Antenne bei ungenügender Reichweite des Senders an einer geeigneteren Stelle SHIELD Konfigurierung...

Страница 47: ...grammiergeräts und die allgemeine Anleitung für die Programmierung der Empfänger Bezug 14 5 MENÜ DEFAULT default StelltdieSteuereinheitaufdievoreingestelltenDefaultwertezurück NacheinerRückstellung muss ein neues AUTOSET vorgenommen werden 14 6 MENÜ SPRACHE sprache Gestattet die Einstellung der Displaysprache der Programmiereinheit 14 7 MENÜ AUTOSET AUTOset Wirempfehlen zurErzielungeinesbesserenRe...

Страница 48: ...schutzsicherheitsvorrichtungen installieren CRAFT VERL OFF 1 99 50 Kraft Flügel bei Öffnung bei Verlangsa mung Vom Flügel bei Öffnung mit Verlangsamung ausgeübte Kraft Prozentsatz der abgegebenen Kraft zusätzlich zu der mit Autoset eingestellten und anschließend aktualisiert vor Auslösung eines Alarms Hindernis Der Parameter wird von Autoset automatisch eingestellt ACHTUNG Wirkt sich direkt in der...

Страница 49: ...figuriert Der Eingang 62 wird als CLOSE UP konfiguriert ACHTUNG Mit Mann anwesend Emergency sind die Sicherheitsvorrichtungen nicht aktiv IMPULSBL AUF Blockiert Öffnungsimpulse 0 0 Der Impuls der als Start E Start I und Ped konfigurierten Eingänge hat Auswirkung während der Öffnung 1 DerImpulsderalsStartE StartIundPedkonfiguriertenEingängehatkeineAuswirkungwährendderÖffnung IMPULSBL TCA Blockiert ...

Страница 50: ...abgespeicherten Senders Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden die versteckte Taste und die normale Taste T1 T2 T3 T4 einer abzuspeichernden Fernbedienung Der Empfänger verlässt die Programmiermodalität nach 10 Sekunden innerhalb dieser Zeit können durch Wiederholung des vorausgehenden Punkts weitere neue Fernbedienungen eingegeben werden C Die automatische Eingabe der Klone über Funk wird aktivier...

Страница 51: ...matisch auf Eingang Überprüfung Sicherheitsvorrichtungen umgeschaltet EXPFAULT1 13 Als Sicherheit Phot cl test konfigurierter Eingang überprüfte Fotozelle aktiv nur bei Schließung Der Eingang 3 EXPI2 der Erweiterungskarte Einmgänge Ausgänge wird automatisch auf Eingang Überprüfung Sicherheitsvorrichtungen umgeschaltet EXPFAULT1 14 Als Sicherheit Bar konfigurierter Eingang überprüfte Tastleiste Der...

Страница 52: ...e gewünschte Taste dem Befehl 2 Funkkanal zu Falls kein Ausgang als Ausgang 2 Funkkanal konfiguriert wird steuert der 2 Funkkanal die Öffnung Fußgänger loeschen 64 Liste löschen ACHTUNG Entfernt alle abgespeicherten Fernbedienungen vollständig aus dem Speicher des Empfängers Lesung Code Empfänger Zeigt den Code des Empfängers an der für das Clonen der Fernbedienungen erforderlich ist ON Befähigt d...

Страница 53: ...ra adquirir el par necesario para el movimiento ATENCIÓN No está activada la detección del obstáculo ER01 Prueba fotocélulas fallida Comprobar conexión fotocélulas y o configuraciones lógicas ER02 Prueba canto fallida Comprobarconexióncantosy oconfiguracioneslógicas ER03 Prueba fotocélulas apertura fallida comprobar conexión fotocélulas y o configuración parámetros lógicas ER04 Prueba fotocélulas ...

Страница 54: ...paración La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso que se utilicen componentes de otros fabricantes No realizar ninguna modificación a los componentes de la automatización si no se cuenta con autorización expresa por parte de la Empresa Instruir al usuario de la instalación sobre los eventuales riesgos residuales los sistemas de mando apl...

Страница 55: ...ción HD384 y otras normas nacionales 4 DISPOSICIÓN FIJACIÓN DEL MOTOR FIG B Disponerunaexcavacióndonderealizarlabasedecementoconlostirafondos delaplacadeapoyoparafijarelgruporeductorrespetandolascotasindicadas en la FIG B 5 DESMONTAJE CÁRTER DE PROTECCIÓN Fig C Desenroscar los dos tornillos frontales específicos FIG C rif 1 Empujar como se indica en la figura FIG C rif 2 rif 3 para desenganchar el...

Страница 56: ... cable coaxial RG58 La presencia de cuerpos metálicos junto a la antena puede perturbar la recepción radio En caso de alcance escaso del transmisor hay que situar la antena en un punto más adecuado SHIELD Configuración de las salidas AUX Lógica Aux 0 Salida 2 CANAL RADIO El contacto permanece cerrado durante 1 seg cuando se activa el 2º canal radio Lógica Aux 1 Salida INDICADOR CANCELA ABIERTA SCA...

Страница 57: ...zadas consultarlasinstruccionesdelprogramador portátil universal y la Guía general de programación de receptores 14 5 MENÚ DE VALORES PREDETERMINADOS default Lleva nuevamente la central a los valores PREDETERMINADOS Después de la restauración es necesario efectuar un nuevo AUTOSET 14 6 MENÚ IDIOMA lingua Permite configurar el idioma del programador con pantalla 14 7 MENÚ AUTOSET AUTOset Para obten...

Страница 58: ...talar dispositivos de seguridad antiaplastamiento FUERZA DECEL AP 1 99 50 Fuerza hoja s durante apertura en fase de deceleración Fuerza ejercida por la s hoja s durante la apertura a velocidad de deceleración Representa el porcentaje de fuerza suministrada además de la memorizada durante el autoset y posteriormente actualizada antes de generar una alarma por obstáculo El parámetro es configurado a...

Страница 59: ... Ped tienen efecto durante la apertura 1 El impulso de las entradas configuradas como Start E Start I Ped no tienen efecto durante la apertura BL IMP TCA Bloqueo impulsos en TCA 0 0 El impulso de las entradas configuradas como Start E Start I Ped tienen efecto durante la pausa TCA 1 El impulso de las entradas configuradas como Start E Start I Ped no tienen efecto durante la pausa TCA BL IMP CIE Bl...

Страница 60: ...automática vía radio de los replay Permite que los Replay programados se agreguen a la memoria del receptor E Se pueden modificar los parámetros de la tarjeta vía red U link 1 A Se solicita la contraseña para acceder a los menús de programación La contraseña predeterminada es 1234 Las funciones B C D E permanecen invariadas con respecto al funcionamiento 0 2 A Se solicita la contraseña para accede...

Страница 61: ...ada control dispositivos de seguridad EXPFAULT1 EXPI2 Configuración de la entrada EXPI2 en la tarjeta de expansión entradas salidas 1 3 0 0 Entrada configurada como mando Start E 1 Entrada configurada como mando Start I 2 Entrada configurada como mando Open 3 Entrada configurada como mando Close 4 Entrada configurada como mando Ped 5 Entrada configurada como mando Timer 6 Entrada configurada como ...

Страница 62: ...a ATENCIÓN Elimina completamente de la memoria del receptor todos los radiomandos memorizados cod RX Lectura código receptor Visualiza el código receptor necesario para clonar los radiomandos v ON Habilita la programación a distancia de las entradas mediante un transmisor W LINK anteriormente memorizado Esta habilitación permanece activa 3 minutos desde la última pulsación del radiomando W LINK OF...

Страница 63: ...ke koppel te verkrijgen LET OP De obstakelwaarneming is niet actief ER01 Test fotocellen mislukt Aansluiting fotocellen en of instelling logica s controleren ER02 Test rand mislukt Aansluiting randen en of instelling logica s controleren ER03 Test fotocellen opening mislukt aansluiting fotocellen en of instelling parameters logica s controleren ER04 Test fotocellen sluiting mislukt aansluiting fot...

Страница 64: ...alle onderhouds of repara tiewerkzaamheden Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af uit veiligheidsredenen en vanwege de goede werking van het automatiseringssysteem als er onderdelen van andere fabrikanten gebruikt worden Geen enkele wijziging uitvoeren aan de componenten van het automatiseringssys teem indien niet uitdrukkelijk door het Bedrijf geautoriseerd De gebruiker van...

Страница 65: ...jzingnaardegeldendenormen voor de elektrische installaties CEI 64 8 IEC364 harmonisatie HD384 en andere nationale normen 4 VOORBEREIDING BEVESTIGING MOTOR FIG B Een uitgraving voorbereiden om een cement platform uit te voeren met daarin verzonken de ankerbouten van de voetplaat voor de bevestiging van de reductiegroep met inachtneming van de afstanden vermeld in FIG B 5 DE BEKLEDING DEMONTEREN Fig...

Страница 66: ...nne Y ANTENNE Ingang antenne Een antenne gebruiken afgestemd op 433MHz Voor de aansluiting Antenne Ontvanger coaxiaalkabel RG58 gebruiken De aanwezigheid van metalen massa s op de antenne kan de radio ontvangst storen In geval van gebrekkige reikwijdte van de zender de antenne naar een meer geschikt punt verplaatsen SHIELD Configuratie van de uitgangen AUX Logica Aux 0 Uitgang 2E RADIOKANAAL Het c...

Страница 67: ...rvanging van de reeds in de ontvanger opgenomen zenders Beheer database zenders Beheer groep ontvangers Raadpleeg voor het gebruik van deze functionaliteiten de instructies van de universeel programmeerbare palmtop en de Algemene gids programmering ontvangers 14 5 MENU DEFAULT default Brengt de centrale terug naar de vooraf ingestelde DEFAULT waarden Na het herstel is het noodzakelijk een nieuwe A...

Страница 68: ...akelijk antibeklemmings veiligheidsinrichtingen installeren OP SLWD FORCE 1 99 50 Kracht vleugel s bij opening tijdens vertraging Kracht uitgeoefend door de vleugel s bij opening bij vertragingssnelheid Geeft het percentage van geleverde kracht aan boven die opgeslagen tijdens de autoset en vervolgens bijgewerkt alvorens een obstakelalarm te genereren De parameter wordt automatisch ingesteld door ...

Страница 69: ...nwezig Emergency zijn de veiligheden niet actief IBL OPEN Blokkeert impulsen bij opening 0 0 De impuls van de ingangen geconfigureerd als Start E Start I Ped is van invloed tijdens de opening 1 De impuls van de ingangen geconfigureerd als Start E Start I Ped is niet van invloed tijdens de opening IBL TCA Blokkeert impulsen in TCA 0 0 De impuls van de ingangen geconfigureerd als Start E Start I Ped...

Страница 70: ...a het menu radio Binnen 10 sec drukken op de verborgen toets en de normale toets T1 T2 T3 T4 van een afstandsbediening die moet worden opgeslagen De ontvanger verlaat de programmeringsmodus na 10s binnen deze tijd is het mogelijk nog meer nieuwe afstandsbedieningen in te voeren door het vorige punt te herhalen C Activeert de automatische invoering van de klonen via radio Hiermee kunnen de met een ...

Страница 71: ...ngang controle veiligheidsinrichtingen EXPFAULT1 12 Ingang geconfigureerd als beveiliging Phot op test fotocel als trusted device alleen bij opening actief De ingang 3 EXPI2 van de uitbreidingskaart ingangen uitgangen wordt automatisch omgezet in ingang controle veiligheidsinrichtingen EXPFAULT1 13 Ingang geconfigureerd als Phot cl test fotocel als trusted device alleen bij sluiting actief De inga...

Страница 72: ...esloten hek Tabel C MENU RADIO RADIO Logica Descrizione Add start Toets start toevoegen associeert de gewenste toets met het commando Start add 2ch Toets 2ch toevoegen Associeert de gewenste toets met het commando 2de radiokanaal Als geen enkele uitgang geconfigureerd is als Uitgang 2de radiokanaal dan bestuurt het 2de radiokanaal de voetgangersopening erase 64 Verwijder Lijst OPGELET Verwijdert a...

Страница 73: ...stallato da personale qualificato ed esperto installatore professionale L automazione se installata ed utilizzata correttamente soddisfa gli standard di sicurezzanell uso Tuttaviaèopportunoosservarealcuneregoledicomportamento per evitare inconvenienti accidentali Tenere bambini persone e cose fuori dal raggio d azione dell automazione in particolare durante il movimento Non permettere a bambini di...

Страница 74: ... or perform any other work to rectify the fault yourself and instead call in qualified expert personnel professional installer to perform the necessary repairs or maintenance To allow access activate the emergency release where fitted If any part of the automated system requires direct work of any kind that is not contemplated herein employ the services of qualified expert personnel professional i...

Страница 75: ...dbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist ist untersagt Der ordnungsgemäße Betrieb des Triebs kann nur garantiert werden wennalleangegebenenDateneingehaltenwerden DieFirmahaftet nichtfürSchäden dieaufdieNichtbeachtungderHinweiseimvorliegenden Handbuch zurückzuführen sind UnterBeibehaltungderwesentlichenEigenschaftendesProdukteskanndie FirmajederzeitundohneVerpflichtungzurAktualisierungdesvorliegende...

Страница 76: ...oor de installateur of de deurenfabrikant Voor alle externe schoonmaakwerkzaamheden het voedingsnet loskoppelen De optieken van de fotocellen en de signaleringsinrichtingen schoon houden Controleren of takken en struiken de veiligheidsinrichtingen niet storen Hetautomatismenietgebruiken alsdaaroponderhoudswerkzaamhedennodig zijn Ingevalvanstoringofdefectvanhetautomatiseringssysteem hetvoedingsnet ...

Отзывы: