200 mm
200 mm
108
÷116 mm
>116 mm
A
145°~
Installazione motore con soffitto STANDARD , Motor installation on STANDARD ceiling,Installation moteur sur plafond STANDARD
Installation Motor mit STANDARD-Abdeckung, Instalación del motor con techo ESTÁNDAR, Installatie motor met STANDAARD plafond
Installazione motore con soffitto PIU’ ALTO (prolunga) , Motor installation on HIGHER ceiling (with extension)
Installation moteur sur plafond avec hauteur SUPERIEURE (avec rallonge), Installation Motor mit HÖHERER Abdeckung
(Verlängerung) , Instalación del motor con techo MÁS ALTO (alargador), Installatie motor met HOGERE plafond (verlengstuk)
Si consiglia di fissare l’operatore in maniera tale da poter tenere il ramo anteriore
della leva il più possibile orizzontale (vedere figura), fermo restando che andrà veri-
ficato, da parte dell’installatore, il rispetto della normativa riguardante gli impatti.
It is suggested that the operator be set so that the front branch of the lever is
as horizontal as possible (see figure), considering in any case that the installer
must verify that the regulation concerning impacts must be complied with.
Il est recommandé de fixer l’opérateur de manière à pouvoir maintenir la
branche avant du levier dans une position la plus horizontale que possible
(voir figure), étant entendu que l’installateur vérifiera le respect de la norme
concernant les impacts.
Es wird empfohlen den Bediener in einer solchen Weise zu sichern, dass der
vordere Teil des Hebels so horizontal wie möglich (siehe Abbildung) gehalten
wird. Dabei bleibt durch den Installateur zu prüfen, dass die Rechtsvorschrif-
ten bezüglich der Anlagen eingehalten werden.
Se sugiere fijar el operador de modo que se pueda mantener el tramo delantero
de la palanca lo más horizontal que sea posible (ver la figura), sin perjuicio de que
el instalador deberá controlar que cumpla con la normativa sobre los impactos.
Er wordt aanbevolen om de operator zo te bevestigen dat de voorste arm van
de hendel zo horizontaal mogelijk kan worden gehouden (zie afbeelding), op
voorwaarde dat de installateur controleert dat de wetgeving met betrekking
tot de impact wordt nageleefd.
*
Non in dotazione
Not supplied
Ne sont pas fournis
Nicht im lieferum
No asignadas en el equipamiento base
Niet meegeleverd
*
Non in dotazione
Not supplied
Ne sont pas fournis
Nicht im lieferum
No asignadas en el equipamiento base
Niet meegeleverd
BILANCIARE IL SEZIONALE!
Balance the sectional door!
Équilibrer la section !
Die Motorgewichte ausgleichen!
¡Equilibrar el seccional!
Breng de sectionaaldeur in evenwicht!
BILANCIARE IL SEZIONALE!
Balance the sectional door!
Équilibrer la section !
Die Motorgewichte ausgleichen!
¡Equilibrar el seccional!
Breng de sectionaaldeur in evenwicht!
4
BOTTICELLI SMART BT A 850-1250
D813948 00100_02
Содержание ARGO BT A 20
Страница 54: ...54 BOTTICELLI SMART BT A 850 1250 D813948 00100_02...
Страница 55: ...BOTTICELLI SMART BT A 850 1250 55 D813948 00100_02...
Страница 56: ...www bftme ae...