background image

USER’S MANUAL (GB)

Thank you for choosing this product. The Firm is confident that its performance will 

meet your operating needs. This product meets recognized technical standards 

and complies with safety provisions. We hereby confirm that it is in conformity 

with the following European directives: 2004/108/EEC, 2006/95/EEC, 2006/42/

EEC, 99/05/EEC (and later amendments). 

1) GENERAL SAFETY

WARNING Important safety instructions. Carefully read and comply with the 

Warnings booklet and Instruction booklet that come with the product as im-

proper use can cause injury to people and animals and damage to property. 

Keep hold of instructions for future reference. This product has been designed 

and built solely for the purpose indicated herein. Uses not contemplated herein 

might result in the product being damaged and could be a source of danger

-   The Firm disclaims all responsibility resulting from improper use or any use 

other than that for which the product has been designed, as indicated herein, 

as well as for failure to apply Good Practice in the construction of entry systems 

(doors, gates, etc.) and for deformation that could occur during use.

If installed and used correctly, the automated system will meet the required level 

of safety. Nonetheless, it is advisable to observe certain rules of behaviour so that 

accidental problems can be avoided:

-   Keep adults, children and property out of range of the automated system, 

especially while it is operating.

-   This  application  is  not  meant  for  use  by  people  (including  children)  with 

impaired mental, physical or sensory capacities, or people who do not have 

suitable knowledge, unless they are supervised or have been instructed by 

people who are responsible for their safety.

-   Children must be supervised to ensure they do not play with the application. 

Keep remote controls or other control devices out of reach of children in order 

to avoid the automated system being operated inadvertently.

-   The manual release’s activation could result in uncontrolled door movements 

if there are mechanical faults or loss of balance.

-   Do not deliberately hinder the door’s movement and do not attempt to open 

the door manually unless the actuator has been released with the relevant 

release knob.

-   Check the system frequently, especially cables, springs or supports, to detect 

any loss of balance and signs of wear or damage. 

-   When cleaning the outside or performing other maintenance work, always 

cut off mains power.

-   Keep the photocells’ optics and illuminating indicator devices clean. Check 

that no branches or shrubs interfere with the safety devices (photocells).

-   Do not use the automated system if it is in need of repair. In the event of a 

malfunction, cut off the power, activate the emergency release to allow access 

and call in qualified technical personnel (professional installer). 

-   If the automated system requires work of any kind, employ the services of 

qualified personnel (professional installer).

-   Have the automated system checked by qualified personnel once a year.

-   Anything  that  is  not  explicitly  provided  for  in  these  instructions  is  not 

allowed.

-   The operator’s proper operation can only be guaranteed if the information given 

herein is complied with. The Firm shall not be answerable for damage caused by 

failure to comply with the installation rules and instructions featured herein. 

-   Descriptions and illustrations herein are not binding. While we will not alter the 

product’s essential features, the Firm reserves the right, at any time, to make 

those changes deemed opportune to improve the product from a technical, 

design or commercial point of view, and will not be required to update this 

publication accordingly.

MANUEL D’UTILISATION (F)

Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit qui, nous n’en doutons pas, saura 

vous garantir les performances attendues. Ce produit est conforme aux normes 

techniques et aux prescriptions de sécurité établies. Nous confirmons qu’il est 

conforme  aux  directives  européennes  suivantes:  2004/108/CEE,  2006/95/CEE, 

2006/42/CEE (et leurs modifications successives). 

1) SÉCURITÉ GÉNÉRALE

ATTENTION Instructions de sécurité importantes. Veuillez lire et suivre at-

tentivement la brochure Avertissement et le Manuel d’instructions fournis 

avec le produit sachant qu’un usage incorrect peut provoquer des préjudices 

aux  personnes,  aux  animaux  ou  aux  choses.  Rangez  soigneusement  les 

instructions afin de pouvoir les consulter par la suite. 

Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l’usage indiqué dans cette 

documentation. Tout  autre  usage  risque  d’endommager  l’appareil  et  d’être  à 

l’origine de dangers.

-   L’entreprise  décline  toute  responsabilité  dérivant  d’un  usage  incorrect  ou 

différent  de  celui  prévu  et  indiqué  dans  la  présente  documentation,  de 

l’inobservation de la bonne technique dans la construction des fermetures 

(portes, portails, etc.) et des déformations pouvant apparaître à l’usage.

Si l’automatisation est montée et utilisée correctement, elle est conforme au degré 

de sécurité prescrit. Il est cependant nécessaire de respecter certaines règles de 

comportement pour éviter tout inconvénient accidentel:

-   L’entreprise  décline  toute  responsabilité  dérivant  d’un  usage  incorrect  ou 

différent  de  celui  prévu  et  indiqué  dans  la  présente  documentation,  de 

l’inobservation de la bonne technique dans la construction des fermetures 

(portes, portails, etc.) et des déformations pouvant apparaître à l’usage.

-  Si l’automatisation est montée et utilisée correctement, elle est conforme au 

degré de sécurité prescrit. Il est cependant nécessaire de respecter certaines 

règles de comportement pour éviter tout inconvénient accidentel.

-   Tenez les enfants, les personnes et les objets à l’écart du rayon d’action de 

l’automatisation, en particulier pendant son fonctionnement. 

-   Cette  application  n’est  pas  destinée  à  être  utilisée  par  des  personnes  (y 

compris les enfants) ayant des capacités mentales, physiques et sensorielles 

réduites, ni par des personnes dépourvues des connaissances nécessaires, à 

moins d’agir sous la supervision de personnes responsables de leur sécurité 

ou d’avoir reçues les instructions nécessaires de ces mêmes personnes. 

-  Les  enfants  doivent  être  surveillés  car  ils  ne  doivent  en  aucun  cas  jouer 

avec  l’application.  Rangez  les  radiocommandes  ou  les  autres  dispositifs 

de commande hors de portée des enfants afin d’éviter tout actionnement 

involontaire de l’automatisation. 

-  L’activation du déverrouillage manuel risque de provoquer des mouvements 

incontrôlés de la porte en présence de pannes mécaniques ou de conditions 

de déséquilibre. 

-  Ne vous opposez pas volontairement au mouvement du vantail et ne tentez 

pas d’ouvrir la porte à la main si le déclencheur n’est pas déverrouillé avec le 

levier de déverrouillage prévu à cet effet. 

-  Contrôlez souvent l’installation, en particulier au niveau des câbles, des ressorts 

ou des supports pour découvrir les éventuels déséquilibres et signes d’usure 

ou de dommage. 

-  Mettez hors tension l’application avant d’accomplir les opérations de nettoyage 

extérieur ou toute autre opération d’entretien. 

-  Veillez à la propreté des systèmes optiques des photocellules et des lampes de 

signalisation. Veillez à ce que les dispositifs de sécurité ne soient pas dérangés 

par des branches ou des arbustes (photocellules). 

-  N’utilisez  pas  l’automatisation  si  elle  doit  être  réparée.  En  cas  de  mauvais 

fonctionnement,  mettez  hors  tension,  activez  le  déverrouillage  d’urgence 

pour  autoriser  l’accès  et  demandez  l’intervention  d’un  technicien  qualifié 

(monteur professionnel). 

-  Faites toujours appel à du personnel qualifié (monteur professionnel) si vous 

devez intervenir directement sur l’automatisation. 

-  Faites contrôler une fois par an l’automatisation par du personnel qualifié. 

-  Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans ces instructions, est interdit. 

-  Le bon fonctionnement de l’actionneur n’est garanti que si les instructions 

données  dans  ce  manuel  sont  respectées.  L’entreprise  ne  répond  pas  des 

dommages provoqués par l’inobservation des normes d’installation et des 

indications données dans ce manuel. 

-   Les  descriptions  et  les  illustrations  du  présent  manuel  ne  sont  pas 

contraignantes. Sans modifier les caractéristiques essentielles de l’appareil, 

l’entreprise se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications 

qu’elle jugera opportunes pour améliorer le produit du point de vue technique, 

commercial et de sa construction, sans s’engager à mettre à jour la présente 

publication.

Wir danken Ihnen dafür, dass Sie diesem Produkt den Vorzug gegeben haben, und 

sind sicher, dass Sie mit ihm die für Ihre Anwendung erforderlichen Leistungen 

erzielen werden. Dieses Produkt entspricht den anerkannten technischen Normen 

sowie den Sicherheitsbestimmungen. Es entspricht den folgenden EU-Richtlinien: 

2004/108, 2006/95, 2006/42 (sowie nachfolgende Abänderungen).

1) ALLGEMEINE SICHERHEIT

ACHTUNG  Wichtige  Hinweise  zur  Sicherheit.  Bitte  lesen  und  befolgen  Sie 

aufmerksam die Hinweise sowie die Bedienungsanleitung, die das Produkt 

begleiten, denn eine falsche Benutzung des Produkts kann zu Verletzungen 

von Menschen und Tieren sowie zu Sachschäden führen. Bitte bewahren Sie 

die Anweisungen für zukünftige Konsultationen auf.

Dieses Produkt wurde ausschließlich für die in der vorliegenden Dokumentation 

angegebene Verwendung konzipiert und gefertigt. Nicht angegebene Verwen-

dungsweisen können zu Schäden und Gefahren führen.

-  Die Firma lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, sind zurückzuführen sind auf 

eine unsachgemäße Benutzung, die von der in der vorliegenden Dokumenta-

tion verschieden ist, auf die Nichtbeachtung des Prinzips der sachgerechten 

Ausführung bei den Türen, Toren usw. oder Verformungen, die während der 

Benutzung auftreten können.

Bei ordnungsgemäßer Installation und Benutzung erfüllt die Automatisierung den 

geforderten Sicherheitsgrad. Dennoch sollte einige Verhaltensregeln beachtet 

werden, um Zwischenfälle zu vermeiden:

-   Halten Sie Kinder, Personen und Sachen aus dem Wirkungsbereich der Auto-

matisierung fern, vor allem während des Betriebs.  

-   Diese Anwendung ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich 

Kinder) mit eingeschränkten geistigen, körperlichen oder sensoriellen Fähi-

gkeiten bestimmt, oder aber durch Personen, die nicht über die erforderlichen 

Kenntnisse verfügen, es sein denn unter Überwachung oder nach Einweisung 

in die Benutzung durch die für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen. 

-   Es muss sichergestellt werden, dass Kinder nicht mit der Automatisierung spie-

len. Halten Sie die Funkfernbedienung oder sonstige Steuerungsvorrichtungen 

von Kindern fern, um unbeabsichtigte Betätigungen der Automatisierung 

zu vermeiden.  Die Aktivierung der manuellen Entsperrung könnte bei me-

chanischen Defekten oder Ungleichgewichtssituationen zu unkontrollierten 

Bewegungen der Tür führen.  

-    Halten Sie die Bewegung der Tür nicht absichtlich auf und versuchen Sie nicht, 

die Tür von Hand zu öffnen, wenn der Trieb nicht mit dem entsprechenden 

Entsperrhebel entsperrt worden ist.  

-    Kontrollieren Sie regelmäßig die Anlage und vor allem die Seile, die Federn 

und die Halterungen, um eventuelle Anzeichen von Ungleichgewicht oder 

ABnutzung festzustellen. 

-   Unterbrechen  Sie  vor  allen  externen  Reinigungsarbeiten  oder  sonstigen 

Wartungsarbeiten die Stromversorgung. 

-   Halten Sie die Linsen der Fotozellen und die Anzeigevorrichtungen sauber. 

Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitsvorrichtungen (Fotozellen) nicht durch 

Zweige oder Sträucher beeinträchtigt werden.  

-   Benutzen Sie die Automatisierung nicht, falls sie Reparatureingriffe erforderlich 

macht. 

BEDIENUNGSANLEITUNG (D)

ARES  -  

45

D811692 00100_01

Содержание ARES Series

Страница 1: ...ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN SCHIEBETORE SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer atentamente las...

Страница 2: ...tage accessoires overbrenging Fissaggio staffe finecorsa dx e sx Fastening limit switch brackets RH LH Fixation étriers fin de course drt et gch Befestigung Bügel Anschläge rechts und links Fijación abrazaderas final de carrera der e izq Bevestiging stangen aanslag rechts en links Y Y Collegamento morsettiera Terminal board wiring Connexion plaque à bornes Anschluss Klemmleiste Conexión tablero de...

Страница 3: ...II CH 15 JP9 14 15 24 V VSAFE VSAFE 24V 0V 25W max LOGICA test fotocellule OFF Photocell test LOGIC OFF LOGIQUE essai photocellules Désactivée LOGIK Test Fotozellen OFF LÓGICA prueba fotocélulas OFF LOGICA test fotocellen OFF ne ngstasten Display programmeringstoetsen Display tasti programmazio Display programming keys Display Programmieru Pantalla botones programación 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1...

Страница 4: ...ing opening 99 99 99 99 99 99 Speed during closing 99 99 99 99 99 99 Partial opening 40 40 40 40 40 40 Zone 0 0 0 0 0 0 Slow down distance 0 0 0 0 0 0 Opening deceleration space 10 10 10 10 10 10 Closing deceleration space 10 10 10 10 10 10 LOGIC Automatic Closing Time OFF ON OFF ON OFF OFF Block Pulses OFF OFF OFF ON ON OFF Impulse lock TCA OFF OFF OFF OFF OFF OFF 3 step OFF ON OFF ON OFF OFF Pre...

Страница 5: ...8888 K N M O P CFZ CP 37 30 12 28 22 22 CVZ 28 60 6 40 KO OK Q R P1 P2 S L O1 100 25 50 25 2mm 2 6 0 1 6 0 1 0 0 300 152 65 2 0 0 Z18 Ø p72 Z25 Ø p100 2 2 4 0 ARES 11 D811692 00100_01 ...

Страница 6: ...20 21 22 23 24 25 26 27 JP2 JP1 31 32 33 34 COM NC BAR2 COM NC SWC NC SWO 24 V 0 V 0 V V Safe V Safe RX RX TX TX 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 JP2 JP1 31 32 33 34 COM NC SWC NC SWO FAULT PHOT FAULT BAR 2 FAULT BAR 1 COM NO 24 V V Safe V Safe RX RX TX TX ANT 24V 25W Max 24V 25W Max SCA 2 CH PED COM NO NO NC NO NC NC ST ART CLOSE STOP PHOT BAR1 OPEN U NO SCS...

Страница 7: ... 3 4 5 6 13 12 21 25 17 Bar 2 1 2 3 4 5 6 13 12 27 21 17 Bar 1 1 2 3 4 5 6 13 12 21 25 17 Bar 2 1 2 3 4 5 6 13 12 5 SCS1 MA 4 SCS1 MA 2 SCS1 MA 1 SCS1 MA 17 Bar 3 1 2 3 4 5 6 13 12 27 21 17 6 SCS1 MA Bar 1 1 2 3 4 5 6 13 12 21 25 17 Bar 2 1 2 3 4 5 6 13 12 17 Bar 4 1 2 3 4 5 6 13 12 27 21 17 Bar 3 1 2 3 4 5 6 13 12 5 SCS1 MA 3 SCS1 MA 6 SCS1 MA 4 SCS1 MA 17 26 27 25 24 23 22 21 20 19 18 COM FAULT ...

Страница 8: ...put activated svo opening limit switch input activated svc closing limit switch input activated set the board is standing by to perform a com plete opening closing cycle uninterrupted by intermediate stops in order to acquire the tor que required for movement WARNING Obstacle detection function is not active Er01 photocell test error check photocell connection and or logic settings Er02 safety edg...

Страница 9: ...nnection to the mains power supply use a multicore cable with a cross section of at least 4x1 5mm2 of the kind provided for by the regulations mentioned above by way of example type H05VV F cable can be used with a cross section of 4x1 5mm2 To connect auxiliary equipment use wires with a cross section of at least 0 75 mm2 Have an omnipolar circuit breaker installed with a contact separation of at ...

Страница 10: ...ys and the auto mated device s various components have been fastened at the predetermined points thenextstepistoconnectthemasdirectedandillustratedinthediagrams containedintherelevantinstructionmanuals Connectthelive neutralandearth wire compulsory The mains cable must be clamped in the relevant cable gland FIG R ref P1 and the accessories wires in the cable gland FIG R ref P2 while the earth wire...

Страница 11: ...iliary board must be used 15 4 Interface with WIEGAND systems via SCS WIE module Refer to the SCS WIE module s instructions 13 1 TABLE A PARAMETERS MENU PARA Parameter min max default personal Definition Description tca 0 120 40 Automatic Closing Time Automatic closing time s slov speed 15 50 15 Slow down speed Slow down speed Fig 2 Rif F Set the speed the gate must reach slowing down in percentag...

Страница 12: ... code mode radio prog ON Remote control programming ON Enables wireless memorizing of transmitters 1 Press in sequence the hidden key P1 and normal key T1 T2 T3 T4 of a transmitter that has already been memorized in standard mode via the radio menu 2 Press within 10 secs the hidden key P1 and normal key T1 T2 T3 T4 of a transmitter to be memorized IMPORTANT Enables the automatic addition of new tr...

Страница 13: ...o supervisione o abbiano ricevuto istruzioni d uso da persone responsabili della loro sicurezza I bambini devono essere controllati affinché non giochino con l applicazione Nonlasciareradiocomandioaltridispositividicomandoallaportatadeibambini onde evitare azionamenti involontari L attivazionedellosbloccomanualepotrebbecausaremovimentiincontrollati della porta se in presenza di guasti meccanici o ...

Страница 14: ...l automatisation en particulier pendant son fonctionnement Cette application n est pas destinée à être utilisée par des personnes y compris les enfants ayant des capacités mentales physiques et sensorielles réduites ni par des personnes dépourvues des connaissances nécessaires à moins d agir sous la supervision de personnes responsables de leur sécurité ou d avoir reçues les instructions nécessair...

Отзывы: