background image

INSTALLATION MANUAL

time by a few seconds with respect to the leaf closing time.

DELAY M2
Sets the delay time on closing of motor 2 (M2) (adjustable from 1 to 30 sec.)

8) INTEGRATED RECEIVER TECHNICAL SPECIFICATION

Receiver output channels: 

-  output channel 1, if activated, controls a START command. 

-  output channel 2, if activated, controls the excitation of the 2nd radio channel 

relay for 1s.

Transmitter versions which can be used:

all Rolling Code transmitters compatible with 

.

ANTENNA INSTALLATION

Use an antenna tuned to 433MHz.

For Antenna-Receiver connection, use RG8 coaxial cable.

The presence of metallic masses next to the antenna can interfere with radio 

reception. In case of insufficient transmitter range, move the antenna to a more 

suitable position.

 

9) PROGRAMMING

Transmitter storage can be carried out in manual mode, or by means of the 

universal palmtop programmer which allows you to create installations in the 

“collective receivers” mode, as well as manage the complete installation database 

using the EEdbase software. 

10) MANUAL PROGRAMMING

In the case of standard installations where no advanced functions are required, 

it is possible to proceed to manual storage of the transmitters

1) If you wish the transmitter T key to be memorised as Start, press thSW1 button on 

the control unit, otherwise if you wish the transmitter key to be memorise as second 

radio channel, press the SW2 button on the control unit. 

2) When the OP LED blinks, press the transmitter P1 hidden key, and the OP LED 

will stay on permanently.

3) Press the key to be memorised on the transmitter, LED OP will start  blinking 

again.

4) To memorise another transmitter, repeat steps 2) and 3).

5) To exit the storage mode, wait until the LED is switched off completely.

 

IMPORTANT NOTE: ATTACH THE ADHESIVE KEY LABEL TO THE FIRST MEMO-

RISED TRANSMITTER (MASTER). 

In the case of manual programming, the first transmitter assigns the key code 

to the receiver; this code is necessary in order to carry out subsequent cloning 

of the radio transmitters.

10.1) CONTROL UNIT MEMORY CANCELLATION 

In order to cancel the control unit memory completely, simultaneously press for 

10 seconds the SW1 and SW2 buttons on the control unit (OP LED blinking). 

Correct memory cancellation will be indicated by the OP LED staying on perma-

nently.  To exit the storage mode, wait until the LED is switched off completely.

11) RECEIVER CONFIGURATION

The on-board receiver combines characteristics of utmost safety in copying varia-

ble code (rolling code) coding with the convenience of carrying out transmitter 

“cloning” operations thanks to an exclusive system.

Cloning a transmitter means creating a transmitter which can be automatically 

included within  the list of the transmitters memorised in the receiver, either as 

an addition or as a replacement of a particular transmitter.

Cloning by replacement is used to create a new transmitter which takes the place 

of the one previously memorised in the receiver; in this way a specific transmitter 

can be removed from the memory and will no longer be usable.

Therefore it will be possible to remotely program a large number of additional 

transmitters or, for example, replacement transmitters for those which have been 

lost, without making changes directly to the receiver. 

When coding safety is not a decisive factor, the on-board receiver allows you to 

carry out fixed-code additional cloning which, although abandoning the variable 

code, provides a high number of coding combinations, therefore keeping it possible 

to “copy” any transmitter which has already been programmed.

12) RADIO-TRANSMITTER CLONING (Fig.7)

Rolling-code cloning / Fixed-code cloning

Make reference to the universal palmtop programmer Instructions and the CLONIX 

Programming guide. 

12.1) ADVANCED PROGRAMMING: COLLECTIVE RECEIVERS

Make reference to the universal palmtop programmer Instructions and the CLONIX 

Programming guide.

13) ACCESSORIES
SPL
  (fig.4). Pre-heating optional board. Recommended for temperatures below 

-10°C. (In the case of hydraulic motors).

ME (fig.5).
 

  Optional board used to connect a 12V~ electric lock. 

SS    (Fig.6/6A) Optional board for gate-open warning light.  

  

WARNINg: only works if electrical limit switches are used.

 

  With the limit switches connected (configuration DSW 9 OFF) use the diagram 

in figure 6.

 

  With the OPEN - CLOSE/PEDESTRIAN buttons (configuration DSW 9 ON) use 

the diagram in figure 6A.

EBP (fig.2). The EBP electric lock with continuous service can be connected 

directly to terminals 1 and 4.

10 -

 ALCOR N 

D811509_05

Содержание ALCOR N

Страница 1: ...Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer atentamente las Advertencias en el interior Atenção Ler atentamente as Instruções que se encontram no interior D811509_05 22 05 15 ALCOR N 9 10...

Страница 2: ...OP PHOT SWO N C OPEN N O SWO N C CLOSE PED N O 24V II RC 0V NO N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ANTENNA ANTENNE ANTENNA ANTENA ANTENNE M2r M1 L NC NC ALCOR N Fig 1 237 207 195 165 100 5 2 ALCOR N D811509_05 ...

Страница 3: ...ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 6A SWC N C ALCOR N ALCOR N ALCOR N ME SS ALCOR N SS SPL ALCOR N 3 D811509_05 ...

Страница 4: ...acts Contacts Kontakte Contactos Contatos Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos UNIFLAT UNIFLAT UNIFLAT UNIMITTO UNITRC UNITRC UNIDA ALCOR N UNIFLAT 4 ALCOR N D811509_05 ...

Страница 5: ...ermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell automazione e apporla vicino all organo di manovra Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed inparticolarel impatto loschiacciamento ilconvogliamento ilcesoiamentotra parte guidata e parti circostanti Dopo aver eseguito l installazione assicurarsi che il settaggio dell automazione motore s...

Страница 6: ... Se si occupano le fotocellule durante la chiusura il cancello inverte il movimento ed esegue un apertura OFF Fotocellule attive in chiusura ed apertura Se si occupano le fotocellule il cancello si ferma Quando si liberano le fotocellule il cancello riparte in apertura DIP3 BLI OFF Blocca impulsi ON Durante la fase di apertura non accetta i comandi di START OFF Durante la fase di apertura accetta ...

Страница 7: ...CENTRALINA Per cancellare totalmente la memoria della centralina premere contemporanea mente per 10 secondi i pulsanti SW1 e SW2 nella centralina il led OP lampeggia La corretta cancellazione della memoria sarà segnalata dal Led OP acceso fisso Per uscire dal modo di memorizzazione attendere fino al completo spegnimento del led 11 CONFIGURAZIONE RICEVITORE Ilricevitoreabordoditipoclonabileuniscele...

Страница 8: ...g light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a label near the operating device in a permanent fashion with informa tion on how to operate the automated system s manual release Make sure that during operation mechanical risks are avoided or relevant protective measures taken and more specifically that nothing can be banged crushed caughtorcutbetweenthepartbei...

Страница 9: ... are ob structed during closing the gate reverses its movement and carries out an opening manoeuvre OFF Photocells are active both in the closing and opening phase If the photo cells are obstructed the gate stops When the photocells are cleared the gate resumes it opening manoeuvre DIP3 BLI OFF Blocks impulses ON START commands are not accepted during the opening phase OFF START commands are accep...

Страница 10: ... press for 10 seconds the SW1 and SW2 buttons on the control unit OP LED blinking Correct memory cancellation will be indicated by the OP LED staying on perma nently To exit the storage mode wait until the LED is switched off completely 11 RECEIVER CONFIGURATION Theon boardreceivercombinescharacteristicsofutmostsafetyincopyingvaria ble code rolling code coding with the convenience of carrying out ...

Страница 11: ...ions d entretien ou les réparations Le Fabricant décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l automatisation en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucune façon les composants de l automatisation sans l autorisa tion expresse du Fabricant Informer l utilisateur de l installation sur les risques résiduels éventuels sur les systèmes de ...

Страница 12: ...tive la fermeture automatique OFF Exclut la fermeture automatique DIP2 FCH OFF Cellules photoélectriques ON Cellules photoélectriques activées seulement en fermeture Si les cellules photoélectriques sont occupées pendant la fermeture le portail invertit le mouvement et s ouvre OFF Cellules photoélectriques activées en fermeture et en ouverture Si les cellules photoélectriques sont occupées le port...

Страница 13: ...T DE LA MÉMOIRE DE L UNITÉ DE COMMANDE Pour effacer totalement la mémoire de la centrale appuyer en même temps pendant 10 secondes sur les touches SW1 et SW2 de la centrale la Led OP cli gnote L effacement effectif de la mémoire sera signalé par la Led OP allumée en permanence Pour sortir du mode de mémorisation attendre l extinction complète de la led 11 CONFIGURATION DU RECEPTEUR Le récepteur mo...

Страница 14: ...e bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschließlich Originaler satzteile Die Firma haftet nicht für die Sicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb der Automatik falls Komponenten von anderen Herstellern verwendet werden Nehmen Sie keine Änderungen an den Komponenten der Automatik vor die von der Firma nicht ausdrücklich genehmigt werden Unterweisen Sie die Benutzer der Anlage hinsichtlich de...

Страница 15: ...ßvorgangsverdunkeltwerden kehrtdasTordieBewegungsrichtung um und öffnet sich OFF Lichtschranke bei Schließung und Öffnung aktiv Wenn die Fotozellen ver dunkelt werden bleibt das Tor stehen Sobald die Fotozellen wieder frei sind startet das Tor einen Öffnungsvorgang DIP3 BLI OFF Impulsblockierung ON WährendderÖffnungsphasewerdenkeineSTART Befehleangenommen OFF Während der Öffnungsphase werden START...

Страница 16: ...10 1 LÖSCHEN STEUERUNGSSPEICHER UmdenSpeicherderSteuerungvollständigzulöschen drückenSiebittegleichzei tigfür10SekundendieKnöpfeSW1undSW2inderSteuerung dieLedOPblinkt WennderSpeicherkorrektgelöschtwurde leuchtetdieLedOPdurchgehendauf Um den Speichermodus zu verlassen warten Sie bis die Led ganz erloschenist 11 KONFIGURIERUNG EMPFÄNGER Der integrierte klonierbare Empfänger vereint den Vorzug extrem...

Страница 17: ...iento y reparación La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso que se utilicen componentes de otros fabricantes No realizar ninguna modificación a los componentes de la automatización si no se cuenta con autorización expresa por parte de la Empresa Instruir al usuario de la instalación sobre los eventuales riesgos residuales los sistemas de...

Страница 18: ... fotocélulas durante la fase de cierre la cancela invierte el movimiento y ejecuta una maniobra de apertura OFF Fotocélulas en función en fase de cierre y apertura Si se ocupan las fo tocélulas lacancelasedetiene Cuandoseliberanlasfotocélulas lacancela vuele a ponerse en marcha con una maniobra de apertura DIP3 BLI OFF Bloquea impulsos ON Durante la fase de apertura no acepta órdenes de START OFF ...

Страница 19: ...los transmisores 10 1 CANCELACION DE LA MEMORIA DE LA CENTRAL DE MANDOS Para cancelar totalmente la memoria de la central de mandos es preciso pulsar al mismo tiempo y durante 10 segundos los botones SW1 y SW2 de la central el led OP parpadea La correcta cancelación de la memoria se indicará por medio del led OP que se encenderá de manera fija Para salir de la modalidad de memorización es preciso ...

Страница 20: ...esbloqueio manual do automatismo e colocá la perto do órgão de manobra Acertar se de que durante a manobra sejam evitados ou protegidos os riscos mecânicos e em especial o esmagamento o arrastamento a tesourada entre a parte guiada e as partes circunstantes Depoisdeterefectuadoainstalação acertar sedequeoajustedoautomatismo esteja correctamente definido e que os sistemas de protecção e de desbloqu...

Страница 21: ...ático DIP2 FCH OFF Fotocélulas ON Fotocélulas activas unicamente no fecho Se ocupam se as fotocélulas durante o fecho o portão inverte o movimento e executa uma abertura OFF Fotocélulas activas no fecho e na abertura Se ocupam se as fotocélulas o portão fecha se Quando se libertam as fotocélulas o portão reparte em abertura DIP3 BLI OFF Blocca impulsi ON Durante la fase di apertura non accetta i c...

Страница 22: ...po por 10 segundos os botões SW1 e SW2 na central o Led OP pisca para cancelar completamente a memória O correcto cancelamento da memória será sinalizado pelo Led OP aceso em modo fixo Para sair do modo de armazenamento aguardar que o led se apague completamente 11 CONFIGURAÇÃO DO RECEPTOR O receptor a bordo de tipo clonável reúne as características de extrema segu rança da cópia da codificação co...

Страница 23: ......

Страница 24: ...n 12 BENELUX BFT BENELUX SA 1400 Nivelles www bftbenelux be POLAND BFT POLSKA SP Z O O 05 091 ZąBKI www bft pl CROATIA BFT ADRIA D O O 51218 Drazice Rijeka www bft hr PORTUGAL BFT SA COMERCIO DE AUTOMATISMOS E MATERIAL DE SEGURANCIA 3020 305 Coimbra www bftportugal com CZECH REPUBLIC BFT CZ S R O Praha www bft it TURKEY BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI SANAY VE Istanbul www bftotomasyon com tr RUSSIA...

Отзывы: