background image

PORTUGUÊS

MANUAL PARA A INSTALAÇÃO

2) GENERALIDADES

A central Mod. ALCOR N é ideal para os portões de batente. Pode comandar um 

ou dois operadores.

3) DADOS TÉCNICOS

Alimentação:  ........................................................................................ 220-230V 50/60Hz(*)
Isolamento rede/baixíssima tensão: ...................................................> 4M

, 500V

Temperatura de funcionamento: ...................................................................... -10 / +55°C
Campo eléctrico disruptivo: ............................................. rete/bt 3750V~por 1 minuto

Potência máxima dos motores: ................................................................... 1 motor 300W
.............................................................................................................2 motores 300W + 300W
Alimentação dos acessórios:  ..............................................24V~, (0.2A absorção máx.)

Radiorreceptor Rolling-Code incorporado: ...........................Frequência 433.92MHz

Codificação: ...................................................................Algoritmo Rolling-Code Clonável

N° combinações: ..........................................................................................................4 bilhões

Impedância antena: ........................................................................................ 50Ohm (Rg58)

N° máx radiocomandos armazenáveis: ............................................................................63

Dimensões: ............................................................................................................... ver figura 1
(*a pedido, estão disponíveis outras tensões)

4) CONEXÕES NA PLACA DE BORNES (Fig.2)

Para o esquema eléctrico e para a secção dos cabos consultar o manual do actuador.

ATENÇÃO! Para a ligação à rede, utilize cabo multipolar de secção mínima 

3x1.5mm

2

 e do tipo previsto pelas normativas vigentes. A título de exemplo, 

se o cabo for externo (ao ar livre), deve ser pelo menos igual a H07RN-F 

enquanto que, se for interno (em canalização), deve ser pelo menos igual a 

H05 VV-F com secção 3x1.5mm

2

.

1-2   Alimentação 220-230V 50/60Hz (Neutro ao borne 1).

3-4-5   Ligação motor M1 ( borne 4 fio comum, bornes 3-5 funcionamento motor 

e condensador).

1-4   Ligação lampejante 220-230V

6-7-8   Ligação motor M2r ( borne 7 fio comum, bornes 6-8 funcionamento motor 

e condensador).

1-7   Ligação fechadura eléctrica 220-230V mod. EBP.

9-10  Entrada para botão START (N.A.).

9-11  Entrada para botão STOP (N.F.). Se não se utiliza deixar a ponte ligada.

9-12  Entrada para Fotocélula (N.F.). Se não se utiliza deixar a ponte ligada.

9-13  Entrada com função Seleccionável por DSW9:

    com DSW9 OFF Entrada para Fim-de-curso de Abertura (N.F), se não se 

utiliza deixar a ponte ligada.  

 

 

com DSW9 ON Entrada OPEN (N.A.).*

9-14  Entrada com função seleccionável por DSW9 e DSW10:

 

 

com DSW9 OFF Entrada para Fim-de-curso de Fecho (N.F), se não se utiliza 

deixar a ponte ligada.  

 

 

com DSW9 ON e DSW10 OFF Entrada para botão CLOSE (N.A.).*

 

 

com DSW9 ON e DSW10 ON Entrada para botão POSTIgO (N.A.), o comando 

postigo é activo com o portão completamente fechado; se o portão não 

está fechado o botão POSTIgO efectua as funções do START.* 

15-16  Saída 24V para alimentação dos acessórios 200mA MAX.

17-18 Saída do segundo canal rádio Contacto N.A. (24V / 1A máx.). Se utiliza-se 

o receptor externo, esse deve ser do tipo bicanal.  

       Aos terminais está ligado um contaco puro N.A..É necessário fornecer corrente 

eléctrica para activar a carga.

19-20  Entrada para antena do receptor (20 Fio trançado, 19 Sinal).

*No funcionamento sem interruptores de fim-de-curso os motores permanecem 

activos pelo tempo de trabalho definido.

RX  

Conector para a placa do receptor externo. 

5) LED (Fig.3)        

As centrais ALCOR N estão equipadas de uma série de Leds de autodiagnóstico 

que consentem de controlar todas as funções.

As funções dos leds são as seguintes:

POWER:  Led de presença alimentação.

OP:    

Led de Sinalização de Motores activos na Abertura / Led Programação 

Rádio.

CL:   Led de Sinalização de Motores activos no Fecho.

START:  acende-se ao comando de START.

STOP:

 

apaga-se ao comando de stop.

PHOT: apaga-se com as fotocélulas não alinhadas ou na presença de obstáculos.

SWO:    Led de sinalização do estado da entrada 13: 

 

 

 

led aceso= entrada fechada, led apagado= entrada aberta.

SWC:    Led de sinalização do estado da entrada 14:

 

 

 

led aceso= entrada fechada, led apagado= entrada aberta.

6) SELECÇÃO DIP-SWITCH (Fig.3)

DIP1) TCA [ON] - Tempo de fecho automático TCA.

ON:  Activa o fecho automático

OFF:  Desactiva o fecho automático.

DIP2) FCH [OFF] - Fotocélulas

ON:  Fotocélulas activas unicamente no fecho. Se ocupam-se as fotocélulas 

durante o fecho o portão inverte o movimento e executa uma abertura.

OFF:  Fotocélulas activas no fecho e na abertura. Se ocupam-se as fotocélulas o 

portão fecha-se. Quando se libertam as fotocélulas o portão reparte em 

abertura.

DIP3) BLI [OFF] Blocca impulsi.
ON:  Durante la fase di apertura non accetta i comandi di START.
OFF:  Durante la fase di apertura accetta i comandi di START.
DIP4) 3P/4P [OFF] -3 Fases - 4 Fases

ON:  Habilita a lógica de 3 fases. 

 

Um impulso de start tem os seguintes efeitos: 

 

porta fechada:.............................................................................abre

 

na abertura:...................................pára e liga o TCA se configurado

 

porta aberta:..............................................................................fecha

 

no fecho:.....................................................................................abre

 

após stop:...................................................................................abre

OFF:  Habilita a lógica de 4 fases. Um impulso de start tem os seguintes efeitos:

 

porta fechada:.............................................................................abre

 

na abertura:...................................pára e liga o TCA se configurado

 

porta aberta:..............................................................................fecha

 

no fecho:................................................pára e não liga o TCA (stop)

 

após stop:...................................................................................abre

DIP5) CODE FIX [OFF] - Código fixo.
ON:  Activa o receptor incorporado na modalidade código fixo.
OFF:  Activa o receptor incorporado na modalidade rolling-code.
DIP6) RADIO LEARN [OFF] - Programação dos radiocomandos

ON:  Activa a memorização dos transmissores via rádio: 

 

1 - Pressionar em sequência a tecla escondida (P1) e a tecla normal (T1-

T2-T3-T4) de um transmissor já memorizado no modo standard através 

do menu rádio.

 

2 - Pressionar dentro de 10s a tecla escondida (P1) e a tecla normal (T1-T2-

T3-T4) de um transmissor a ser memorizado.

 

O receptor sai do modo programação passados 10s e, dentro deste período 

de tempo é possível inserir outros transmissores novos.

 

Este modo não requer o acesso ao quadro de comando.

OFF:  Desactiva a memorização dos transmissores através de rádio. 

 

Os transmissores são memorizados apenas pressionando as teclas SW1 e 

SW2 (ver parágrafo 10).

DIP7) MANUTENÇÃO EM BLOQUEIO [OFF]

ON:  Se os motores permanecem parados na posição de fecho completo por 

mais de uma hora, esses são activados por cerca de 3 segundos na direcção 

do batente. Essa operação é efectuada em cada hora.

 

NOTA: Esta função, tem a finalidade de compensar nos motores hidráulicos 

a eventual redução de volume do óleo devida à diminuição da temperatura 

durante as pausas prolongadas, por exemplo durante a noite, ou devida 

a estrangulamentos internos.

 

IMPORTANTE - Na falta de adequados reténs de paragem mecânicos, não 

use esta função.

OFF:  Desconecte tal função.

DIP8) Golpe de aríete a abertura [OFF]

ON:  Antes de efectuar a abertura, o portão empurra por aproximadamente 2 

segundos no encerramento. Isto consente o desengate mais fácil do trinco 

eléctrico (não é influenciado pelos finais de curso).

OFF:  Desconecte o golpe de aríete.

 

IMPORTANTE - Na falta de adequados reténs de paragem mecânicos, não 

use esta função. É taxativamente proibida na motorização de portões de 

correr.

DIP 9) Selecção Função entradas 13-14 Fim-de-curso/Botões 

ON:  As entradas 13 e 14 estão definidas como Entrada para botões de comando. 

Entrada 13 Botão de OPEN, Entrada 14 segundo configuração DSW 10. 

Com esta configuração os motores permanecem activos pelo tempo de 

trabalho definido.

OFF:  As entradas 13 e 14 estão definidas respectivamente como entrada de 

fim-de-curso de Abertura e de Fecho.

DIP 10) Selecção Função entradas botões de comando 13-14*  

N.B. Apenas com DSW 9  ON. Com DSW 9 OFF a posição do DSW 10 não tem 

nenhuma influência.

OFF:  Entrada 14 configurada como entrada CLOSE 

ON:  Entrada 14 configurada como entrada POSTIgO

*Se à conexão da placa o fim-de-curso de fecho não estiver habilitado nem ocu-

pado, à primeira manobra não são efectuados o golpe de aríete nem a abertura 
do postigo.

7) REGULAÇÃO DO TRIMMER (Fig.3)
TCA (Dip1 ON).
Regula o tempo de fecho automático, decorrido o qual, o portão fecha-se auto-
maticamente (regulável de 1 a 120 seg).
TW

ALCOR N- 

21

D811509_05

Содержание ALCOR N

Страница 1: ...Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer atentamente las Advertencias en el interior Atenção Ler atentamente as Instruções que se encontram no interior D811509_05 22 05 15 ALCOR N 9 10...

Страница 2: ...OP PHOT SWO N C OPEN N O SWO N C CLOSE PED N O 24V II RC 0V NO N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ANTENNA ANTENNE ANTENNA ANTENA ANTENNE M2r M1 L NC NC ALCOR N Fig 1 237 207 195 165 100 5 2 ALCOR N D811509_05 ...

Страница 3: ...ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 6A SWC N C ALCOR N ALCOR N ALCOR N ME SS ALCOR N SS SPL ALCOR N 3 D811509_05 ...

Страница 4: ...acts Contacts Kontakte Contactos Contatos Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos UNIFLAT UNIFLAT UNIFLAT UNIMITTO UNITRC UNITRC UNIDA ALCOR N UNIFLAT 4 ALCOR N D811509_05 ...

Страница 5: ...ermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell automazione e apporla vicino all organo di manovra Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed inparticolarel impatto loschiacciamento ilconvogliamento ilcesoiamentotra parte guidata e parti circostanti Dopo aver eseguito l installazione assicurarsi che il settaggio dell automazione motore s...

Страница 6: ... Se si occupano le fotocellule durante la chiusura il cancello inverte il movimento ed esegue un apertura OFF Fotocellule attive in chiusura ed apertura Se si occupano le fotocellule il cancello si ferma Quando si liberano le fotocellule il cancello riparte in apertura DIP3 BLI OFF Blocca impulsi ON Durante la fase di apertura non accetta i comandi di START OFF Durante la fase di apertura accetta ...

Страница 7: ...CENTRALINA Per cancellare totalmente la memoria della centralina premere contemporanea mente per 10 secondi i pulsanti SW1 e SW2 nella centralina il led OP lampeggia La corretta cancellazione della memoria sarà segnalata dal Led OP acceso fisso Per uscire dal modo di memorizzazione attendere fino al completo spegnimento del led 11 CONFIGURAZIONE RICEVITORE Ilricevitoreabordoditipoclonabileuniscele...

Страница 8: ...g light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a label near the operating device in a permanent fashion with informa tion on how to operate the automated system s manual release Make sure that during operation mechanical risks are avoided or relevant protective measures taken and more specifically that nothing can be banged crushed caughtorcutbetweenthepartbei...

Страница 9: ... are ob structed during closing the gate reverses its movement and carries out an opening manoeuvre OFF Photocells are active both in the closing and opening phase If the photo cells are obstructed the gate stops When the photocells are cleared the gate resumes it opening manoeuvre DIP3 BLI OFF Blocks impulses ON START commands are not accepted during the opening phase OFF START commands are accep...

Страница 10: ... press for 10 seconds the SW1 and SW2 buttons on the control unit OP LED blinking Correct memory cancellation will be indicated by the OP LED staying on perma nently To exit the storage mode wait until the LED is switched off completely 11 RECEIVER CONFIGURATION Theon boardreceivercombinescharacteristicsofutmostsafetyincopyingvaria ble code rolling code coding with the convenience of carrying out ...

Страница 11: ...ions d entretien ou les réparations Le Fabricant décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l automatisation en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucune façon les composants de l automatisation sans l autorisa tion expresse du Fabricant Informer l utilisateur de l installation sur les risques résiduels éventuels sur les systèmes de ...

Страница 12: ...tive la fermeture automatique OFF Exclut la fermeture automatique DIP2 FCH OFF Cellules photoélectriques ON Cellules photoélectriques activées seulement en fermeture Si les cellules photoélectriques sont occupées pendant la fermeture le portail invertit le mouvement et s ouvre OFF Cellules photoélectriques activées en fermeture et en ouverture Si les cellules photoélectriques sont occupées le port...

Страница 13: ...T DE LA MÉMOIRE DE L UNITÉ DE COMMANDE Pour effacer totalement la mémoire de la centrale appuyer en même temps pendant 10 secondes sur les touches SW1 et SW2 de la centrale la Led OP cli gnote L effacement effectif de la mémoire sera signalé par la Led OP allumée en permanence Pour sortir du mode de mémorisation attendre l extinction complète de la led 11 CONFIGURATION DU RECEPTEUR Le récepteur mo...

Страница 14: ...e bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschließlich Originaler satzteile Die Firma haftet nicht für die Sicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb der Automatik falls Komponenten von anderen Herstellern verwendet werden Nehmen Sie keine Änderungen an den Komponenten der Automatik vor die von der Firma nicht ausdrücklich genehmigt werden Unterweisen Sie die Benutzer der Anlage hinsichtlich de...

Страница 15: ...ßvorgangsverdunkeltwerden kehrtdasTordieBewegungsrichtung um und öffnet sich OFF Lichtschranke bei Schließung und Öffnung aktiv Wenn die Fotozellen ver dunkelt werden bleibt das Tor stehen Sobald die Fotozellen wieder frei sind startet das Tor einen Öffnungsvorgang DIP3 BLI OFF Impulsblockierung ON WährendderÖffnungsphasewerdenkeineSTART Befehleangenommen OFF Während der Öffnungsphase werden START...

Страница 16: ...10 1 LÖSCHEN STEUERUNGSSPEICHER UmdenSpeicherderSteuerungvollständigzulöschen drückenSiebittegleichzei tigfür10SekundendieKnöpfeSW1undSW2inderSteuerung dieLedOPblinkt WennderSpeicherkorrektgelöschtwurde leuchtetdieLedOPdurchgehendauf Um den Speichermodus zu verlassen warten Sie bis die Led ganz erloschenist 11 KONFIGURIERUNG EMPFÄNGER Der integrierte klonierbare Empfänger vereint den Vorzug extrem...

Страница 17: ...iento y reparación La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso que se utilicen componentes de otros fabricantes No realizar ninguna modificación a los componentes de la automatización si no se cuenta con autorización expresa por parte de la Empresa Instruir al usuario de la instalación sobre los eventuales riesgos residuales los sistemas de...

Страница 18: ... fotocélulas durante la fase de cierre la cancela invierte el movimiento y ejecuta una maniobra de apertura OFF Fotocélulas en función en fase de cierre y apertura Si se ocupan las fo tocélulas lacancelasedetiene Cuandoseliberanlasfotocélulas lacancela vuele a ponerse en marcha con una maniobra de apertura DIP3 BLI OFF Bloquea impulsos ON Durante la fase de apertura no acepta órdenes de START OFF ...

Страница 19: ...los transmisores 10 1 CANCELACION DE LA MEMORIA DE LA CENTRAL DE MANDOS Para cancelar totalmente la memoria de la central de mandos es preciso pulsar al mismo tiempo y durante 10 segundos los botones SW1 y SW2 de la central el led OP parpadea La correcta cancelación de la memoria se indicará por medio del led OP que se encenderá de manera fija Para salir de la modalidad de memorización es preciso ...

Страница 20: ...esbloqueio manual do automatismo e colocá la perto do órgão de manobra Acertar se de que durante a manobra sejam evitados ou protegidos os riscos mecânicos e em especial o esmagamento o arrastamento a tesourada entre a parte guiada e as partes circunstantes Depoisdeterefectuadoainstalação acertar sedequeoajustedoautomatismo esteja correctamente definido e que os sistemas de protecção e de desbloqu...

Страница 21: ...ático DIP2 FCH OFF Fotocélulas ON Fotocélulas activas unicamente no fecho Se ocupam se as fotocélulas durante o fecho o portão inverte o movimento e executa uma abertura OFF Fotocélulas activas no fecho e na abertura Se ocupam se as fotocélulas o portão fecha se Quando se libertam as fotocélulas o portão reparte em abertura DIP3 BLI OFF Blocca impulsi ON Durante la fase di apertura non accetta i c...

Страница 22: ...po por 10 segundos os botões SW1 e SW2 na central o Led OP pisca para cancelar completamente a memória O correcto cancelamento da memória será sinalizado pelo Led OP aceso em modo fixo Para sair do modo de armazenamento aguardar que o led se apague completamente 11 CONFIGURAÇÃO DO RECEPTOR O receptor a bordo de tipo clonável reúne as características de extrema segu rança da cópia da codificação co...

Страница 23: ......

Страница 24: ...n 12 BENELUX BFT BENELUX SA 1400 Nivelles www bftbenelux be POLAND BFT POLSKA SP Z O O 05 091 ZąBKI www bft pl CROATIA BFT ADRIA D O O 51218 Drazice Rijeka www bft hr PORTUGAL BFT SA COMERCIO DE AUTOMATISMOS E MATERIAL DE SEGURANCIA 3020 305 Coimbra www bftportugal com CZECH REPUBLIC BFT CZ S R O Praha www bft it TURKEY BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI SANAY VE Istanbul www bftotomasyon com tr RUSSIA...

Отзывы: