background image

32

MOD.

 BEZZERA BZ10 

présents sur la buse de la vapeur.

Avertissement :

ne pas toucher directement la buse de la vapeur 

car elle est chaude.

5.5 Prélèvement eau chaude

1)  Positionner le récipient pour l’eau sous le dis-

tributeur (Fig. 01; pos. 8).

2)  Appuyer et maintenir enfoncé le bouton du ro-

binet de l’eau (Fig. 01; pos. 7) pour prélever 

la quantité d’eau requise.

3)  Quand  la  distribution  de  l’eau  est  terminée, 

relâcher le bouton.

Avertissement :

ne  pas  toucher  directement  le  distributeur  de 

l’eau car il est chaud.

5.6 Arrêt machine

Mettre l’interrupteur (Fig. 01; pos. 1) en position 

«0» et vérifier que le voyant vert s’éteint. (Fig. 01; 

pos. 2)

5.7 Manomètre

 (Fig. 10)

La machine est équipée avec manomètre à dou-

ble échelle par laquelle vous pouvez vérifier les 

valeurs suivantes:

 

Manomètre chaudière (Fig. 10 - A)

 

échelle 0~3 bar (0~0,3 MPa)

Le manomètre chaudière indique sa pression.

 

Manomètre pompe (Fig. 10 - B)

 

échelle 0~15 bar (0~1,5 MPa)

Le  manomètre  pompe  indique  la  pression  pen-

dant  l’érogation  (infusion  du  café).  A  l’arrêt,  la 

pression indiquée est «0».

6 - ENTRETIEN

Pour  permettre  le  fonctionnement  correct  de  la 

machine, respecter les instructions d’entretien re-

portées ci-dessous.

6.1 Normes de sécurité

Ne pas employer de jet d’eau sur la machine. 

Débrancher la machine du secteur en plaçant 

le  levier  du  sectionneur  unipolaire  du  réseau 

électrique  en  position  de  repos  “0”,  débran-

cher  la  fiche  et  fermer  le  robinet  d’intercep-

de la chaudière (Fig. 01; pos. 11) comprise entre 

1 et 1,2 bar (0,1 - 0,12 MPa), ouvrir le robinet de 

la vapeur (Fig. 01; pos. 9) et faire sortir à 2 ou 3 

reprises la vapeur dans le bac de récupération.

Si le voyant jaune (Fig. 01 ; pos. 3) est allumé, 

cela indique que la machine fonctionne correcte-

ment, s’il est éteint il indique que le niveau d’eau 

dans le réservoir est insuffisant.

5.3 Préparation du café

1)  Enlever  le  porte-filtre  (Fig.  01;  pos.  6)  

du groupe de distribution (Fig. 01; pos. 5).

2)  Remplir  le  porte-filtre  avec  du  café  moulu, 

presser  le  café  en  faisant  attention  à  ne  pas 

salir le bord du porte-filtre.

3)  Raccrocher le porte-filtre à sa place.

4)  Démarrer  la  distribution  du  café  en  appuyant 

sur le bouton de distribution (Fig. 04; pos. a).

5)  Interrompre  la  distribution  quand  la  quantité 

désirée  est  obtenue  en  appuyant  à  nouveau 

sur le bouton de distribution.

Avertissements :

-  Ne  pas  enlever  le  porte-filtre  rempli  de  café 

quand l’appareil est en marche car il est sous 

pression.

-  Ne pas toucher directement la partie métalli-

que du porte-filtre car elle est chaude.

-  Les doses standards pour les filtres sont de 6/8 

grammes  pour  une  dose  et  de  12  grammes 

pour deux doses.

5.4 Distribution de vapeur

 (Fig. 05)

1)  Pour  éviter  que  du  liquide  soit  aspiré  à  nou-

veau dans la chaudière, faire sortir la vapeur au 

moyen du bouton du robinet (Fig. 01; pos. 9).

2)  Placer la buse de la vapeur (Fig. 01; pos. 10) 

dans le récipient du liquide à chauffer.

3)  Appuyer  et  maintenir  enfoncé  le  bouton  du 

robinet  de  vapeur  (Fig.  01;  pos.  9),  lever  la 

manette afin que le robinet reste en position ouverte 

(Fig. 05). La quantité de vapeur distribuée est 

proportionnelle à l’ouverture du robinet ; plus 

l’ouverture du robinet est grande, plus la quan-

tité de vapeur distribuée sera importante.

4)  Quand  la  distribution  de  vapeur  est  termi-

née,  relâcher  le  bouton,  enlever  le  récipient 

du liquide et nettoyer immédiatement avec un 

chiffon humide les résidus du liquide chauffé 

Содержание BZ10

Страница 1: ...BZ10 Manuale di istruzioni Instruction manual Manuel d instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones IT EN FR DE ES Dal 1901 1 0...

Страница 2: ......

Страница 3: ...language in any form or with any means be they electronic mechanical magnetic optical chemical manual or other without the previous written authorisation of G BEZZERA 2010 G BEZZERA Tous droits r serv...

Страница 4: ...4 MOD BEZZERA BZ10 FIG 02 FIG 01 C B A 2 1 9 10 11 3 4 7 8 5 6 12 1 0 1 0...

Страница 5: ...5 MOD BEZZERA BZ10 FIG 03 a FIG 04 1 0...

Страница 6: ...6 MOD BEZZERA BZ10 FIG 06 FIG 05 FIG 07 FIG 08 FIG 09 13 14 15 FIG 10 A B Stop ON ON...

Страница 7: ...anzia non verr in nessun caso riconosciuta in presenza di macchine con sigillo rimosso o rovinato Il riconoscimento della garanzia da intendersi previa verifica del tecnico specializzato ed autorizzat...

Страница 8: ...he seal The warranty shall never be granted in case of machine with removed or damaged seal Warranty will be granted only after verification by the G BEZZERA specialized authorized technician who will...

Страница 9: ...reconnue en cas de machines priv es de ce seau ou en cas de seau endommag La validit de la garantie sera reconnue apr s v rification pr alable du technicien sp cialis et autoris G BEZZERA qui valuera...

Страница 10: ...en oder besch digt werden Bei Maschinen deren Siegel entfernt oder besch digt ist wird keinerlei Garantie gew hrt Die Garantie wird erst nach der Pr fung durch eine spezielle von G BEZZERA autorisiert...

Страница 11: ...a garant a no se reconocer en ning n caso en presencia de m quinas con el sello retirado o deteriorado El reconocimiento de la garant a debe entenderse previa verificaci n del t cnico especializado y...

Страница 12: ...to per l installazione 15 4 2 1 Allacciamento alla rete elettrica 15 4 3 Collegamento equipotenziale 15 5 USO DELLA MACCHINA 5 1 Accensione della macchina e carico acqua in caldaia 15 5 2 Riscaldament...

Страница 13: ...sullo scaldatazze con la parte cava rivolta verso l alto La macchina non destinata ad essere utilizzata all aperto Il simbolo seguente indica pericolo di ustioni 1 2 Uso previsto La macchina per caff...

Страница 14: ...a elettricamente che permette il passaggio dell acqua per l infusione del caff 3 2 Descrizione dei comandi Fig 01 Fig 09 1 Interruttore generale 2 Spia verde 3 Spia gialla 4 Pulsante erogatore caff 5...

Страница 15: ...mpianto deve essere realizzato in conformit alle Leggi vigenti e dotato di messa a terra La macchina viene fornita di cordone di alimen tazione provvisto di spina nel collegamento per manente alla ret...

Страница 16: ...regolare funzionamento della macchina se spenta segnala l insufficiente livello di acqua nel serbatoio 5 3 Preparazione del caff 1 Togliere il portafiltro Fig 01 pos 6 dal gruppo erogatore Fig 01 pos...

Страница 17: ...tazze e della vaschetta di scarico usare acqua Per il lavaggio del serbatoio dopo averlo estratto utilizzare acqua e detergenti neutri ed effettuare un accurato risciacquo Reinserire il serbatoio e r...

Страница 18: ...co del portafiltro una volta serrato sul gruppo risulta pi spostato a destra del solito La guarnizione sottocoppa usurata Chiamare un tecnico specia lizzato per la sostituzione del la guarnizione sott...

Страница 19: ...del vapore Fig 01 pos 9 la pressione della caldaia scender a zero ci cause r l innesto della resistenza e l aumento della temperatura Effettuare quest operazione quotidianamente all accen sione della...

Страница 20: ...e plant for installation 23 4 2 1 Connection to the electrical power circuit 23 4 3 Equipotential connection 23 5 MACHINE USE 5 1 First machine start and water loading in the boiler 23 5 2 Heating 23...

Страница 21: ...r systems must be set up carefully by the user according to what indi cated in chapter 4 of this Machine installation booklet The installer cannot absolutely modify the exist ing system set up by the...

Страница 22: ...means of a valve electronically controlled 3 2 Description of controls Fig 01 Fig 09 1 Main switch 2 Green light 3 Yellow light 4 Coffee distribution button 5 Distribution unit 6 Filter holder 7 Water...

Страница 23: ...ll be executed by qualified personnel The system shall be set in compliance with existing Standards and grounded The machine is supplied with power cable equipped with plug in the permanent connection...

Страница 24: ...rtional to the opening of the tap the more the tap is opened the more steam will be distributed 4 Once steam has been distributed release knob remove liquid container and clean the steam nozzle immedi...

Страница 25: ...ctric line again Use water to wash the cup holding grid and the drain basin Use water and neutral detergents to clean the tank after removing it When finished rinse thoroughly Replace the tank and ins...

Страница 26: ...the unit the filter hold er handle is further to the right than usual The seal under the cup is worn Call a specialised technician to replace the seal under the cup Coffee flow is less than usual Cof...

Страница 27: ...open the steam tap Fig 01 pos 9 the boiler pressure will go down to zero and this will cause the resistance to step in and increase the temperature Carry out this operation daily when turning on the m...

Страница 28: ...lation pour la mise en place 31 4 2 1 Branchement l installation lectrique 31 4 3 Branchement quipotentiel 31 5 UTILISATION DE LA MACHINE 5 1 Mise en marche de la machine et remplissage d eau dans la...

Страница 29: ...1 AVERTISSEMENTS 1 1 Avertissements g n raux Les installations lectriques et hydrauliques doi vent tre r alis es par l utilisateur conform ment aux indications du chapitre 4 du pr sent manuel Install...

Страница 30: ...e passage de l eau pour l infusion du caf 3 2 Description des commandes Fig 01 Fig 09 1 Interrupteur g n ral 2 Voyant vert 3 Voyant jaune 4 Bouton de distribution du caf 5 Groupe de distribution 6 Por...

Страница 31: ...rique Avertissements Le branchement au r seau lectrique doit tre effectu par du personnel qualifi L installation doit tre r alis e conform ment aux Lois en vigueur et dot e de mise la ter re La machin...

Страница 32: ...s la vapeur dans le bac de r cup ration Si le voyant jaune Fig 01 pos 3 est allum cela indique que la machine fonctionne correcte ment s il est teint il indique que le niveau d eau dans le r servoir e...

Страница 33: ...surfaces avant de re connecter la machine la ligne lectrique Pour le lavage de la grille sur laquelle les tasses se trou vent et de la cuve d vacuation utiliser de l eau Apr s avoir extrait le r serv...

Страница 34: ...serr sur le groupe s av re tre d cal droite par rapport l emplacement habituel Le joint cr pine est us Appeler un technicien sp cialis pour le remplacement du joint cr pine Le d bit de caf est fai bl...

Страница 35: ...pression de la chaudi re descendra z ro ce qui provoquera le d clenchement de la r sis tance et l augmentation de la temp rature Effectuer cette op ration tous les jours au moment de la mise en mar ch...

Страница 36: ...2 Anlage f r die Installation vorbereiten 39 4 2 1 An die Stromversorgung anschlie en 39 4 3 Potenzialausgleich 39 5 BEDIENUNG DER MASCHINE 5 1 Einschalten der Maschine und F llen des Wassertanks 39...

Страница 37: ...it der hohlen Seite nach oben auf den Tassenw rmer stellen Die Maschine ist nicht f r den Einsatz im Freien bestimmt Das folgende Symbol verweist auf Verletzungsgefahr durch Verbre 1 2 Vorgesehener Ei...

Страница 38: ...esteuertes Ventil erm glicht den Durchfluss des Wassers f r die Ausgabe des Kaffees 3 2 Beschreibung der Funktionstasten Abb 01 Abb 09 1 Netzschalter 2 Gr ne Kontrollanzeige 3 Gelbe Kontrollanzeige 4...

Страница 39: ...ng anschlie en Hinweise Der Anschluss an das Stromnetz muss durch qualifizierte Fachleute durchgef hrt werden Die Anlage muss nach den geltenden gesetzli chen Vorschriften eingerichtet werden und ber...

Страница 40: ...hen des Hebels bleibt der Hahn ge ffnet Abb 05 Die Menge des austretenden Dampfs h ngt von der ffnung des Dampfhahns ab Je weiter der Hahn ge ff net wird um so mehr Dampf wird ausgegeben 4 Wenn gen ge...

Страница 41: ...omnetz an schlie t Das Abstellgitter f r die Tassen und das Auffangbecken mit Wasser waschen Zum Reinigen des Tanks nach der Entnahme Wasser und neutrale Reinigungsmittel verwenden und sorg f ltig abs...

Страница 42: ...an der Br hgruppe ist verschlissen Wenden Sie sich an einen Wartungstechniker f r den Austausch der Dichtung Es wird nur sehr wenig Kaffee ausgegeben Der Kaffee tritt tropfenweise aus die Ausgabezeit...

Страница 43: ...den Dampfhahn Abb 01 Pos 9 Auf diese Weise senkt sich der Kesseldruck auf null was dazu f hrt dass sich der Widerstand einschaltet und die Temperatur steigt F hren Sie diesen Arbeitsschritt t glich be...

Страница 44: ...ara la instalaci n 47 4 2 1 Conexionado con la red el ctrica 47 4 3 Conexi n equipotencial 47 5 USO DE LA M QUINA 5 1 Encendido de la m quina y carga del agua en la caldera 47 5 2 Calentamiento 47 5 3...

Страница 45: ...o sumo cuatro cajas 1 ADVERTENCIAS 1 1 Advertencias generales Los equipos el ctricos e hidr ulicos deben ser preparados por el usuario de conformidad con lo indicado en el cap tulo 4 del presente manu...

Страница 46: ...da el ctricamente permite el paso del agua para la infusi n del caf 3 2 Descripci n de los mandos Fig 01 Fig 09 1 Interruptor general 2 Piloto verde 3 Piloto amarillo 4 Bot n suministro caf 5 Grupo de...

Страница 47: ...r realizarse respetando las Leyes vigentes y deber disponer de la puesta a tierra La m quina se suministra con un cable de ali mentaci n provisto de enchufe en la conexi n permanente a la red entre el...

Страница 48: ...ltar el mando quitar el recipiente del l quido y lim piar inmediatamente con un pa o h medo el tubo del vapor eliminando los residuos del l quido calentado Advertencia No tocar directamente el tubo de...

Страница 49: ...on otros residuos comerciales tenerse de intentar repararla por propia cuenta y acudir inmediatamente al servicio t cnico Si se da a el cord n de alimentaci n el ctrica apa gar inmediatamente la m qui...

Страница 50: ...ro una vez apretado en el grupo resulta m s desplazado hacia la derecha que de costumbre La junta debajo de la copa est gastada Llamar a un t cnico especia lizado para que cambie la junta debajo de la...

Страница 51: ...brir el grifo del vapor Fig 01 pos 9 la presi n de la caldera bajar a cero esto causar la activaci n de la resistencia y el aumento de la temperatura Efectuar esta operaci n a diario al encen der la m...

Страница 52: ...NOTE...

Страница 53: ...NOTE...

Страница 54: ...NOTE...

Страница 55: ......

Страница 56: ...4 05 ed 06 13 rev 00 G BEZZERA MACCHINE PER CAFFE ESPRESSO Via Luigi Bezzera 1 20088 Rosate Milano Italy Tel 39 02 90848102 r a Telefax 39 02 90870287 Web www g bezzera it e mail commerciale bezzera i...

Отзывы: