background image

15

MOD.

 BEZZERA BZ10

4 - INSTALLAZIONE DELLA MAC-

CHINA

4.1 Avvertenze

L’installazione  deve  essere  effettuata  da  perso-

nale qualificato, secondo le istruzioni fornite dal 

costruttore ed in ottemperanza alle Leggi vigenti.

La  macchina  deve  essere  posizionata  ed  instal-

lata  in  un  luogo  dove  l’uso  e  la  manutenzione 

siano effettuati esclusivamente da personale qua-

lificato. È possibile utilizzare la macchina nei luoghi 

adibiti ad aree di cucina in negozi, uffici ed altri am-

bienti di lavoro; agriturismi; da clienti in alberghi, 

motel e altri ambienti di tipo residenziale; ambienti 

di tipo bed and breakfast; ecc.

4.2  Predisposizione  dell’impianto 

per l’installazione

Predisporre l’appoggio della macchina su un pia-

no  orizzontale  ben  livellato,  asciutto,  liscio,  ro-

busto, stabile posizionato ad un’altezza tale per 

cui il piano scaldatazze si trovi oltre 150 cm dal 

suolo.

Non usare getti d’acqua, ne installare in luoghi 

dove vengono usati getti d’acqua.

Per garantire il normale esercizio, l’apparecchio 

deve essere installato in luoghi dove la tempera-

tura sia compresa tra i +5°C e i +32°C e l’umi-

dità non superi il 70%.

Nel caso in cui la macchina sia esposta a tem-

perature  inferiori  a  +  0°C  agire  nel  seguente 

modo:

-  assicurarsi  che  la  macchina  abbia  trascorso 

24  ore  in  un  luogo  dove  la  temperatura  sia 

superiore a + 15°C prima di effettuare l’ac-

censione.

La macchina è alimentata elettricamente e neces-

sita per il suo funzionamento di:

-  allacciamento alla rete elettrica.

4.2.1 Allacciamento alla rete elettrica

Avvertenze:

-   L’allacciamento alla rete elettrica deve essere 

fatto da personale qualificato.

-   L’impianto deve essere realizzato in conformità 

alle Leggi vigenti e dotato di messa a terra.

La macchina viene fornita di cordone di alimen-

tazione provvisto di spina; nel collegamento per-

manente alla rete, tra l’apparecchio e la rete, in-

terporre un interruttore onnipolare di protezione 

con apertura minima tra i contatti della categoria 

di sovratensione III, dimensionato al carico e ri-

spondente alle norme in vigore.

4.3 Collegamento equipotenziale 

(Fig. 08)

Questo collegamento, previsto da alcune norme, 

ha  la  funzione  di  evitare  le  differenze  di  poten-

ziale elettrico tra le masse delle apparecchiature 

installate nello stesso locale. Questo apparecchio 

è predisposto con un morsetto posto sotto il ba-

samento  per  un  collegamento  di  un  conduttore 

esterno, con capocorda ad occhiello da inserire 

tra i due dadi, avente sezione nominale in confor-

mità con le norme vigenti.

5 - USO DELLA MACCHINA

5.1 Accensione della macchina e ca-

rico acqua in caldaia

Introdurre l’acqua nel serbatoio accertandosi che il tubo 

di aspirazione tocchi il fondo (Fig. 03).

Avvertenze:

-  Utilizzare acqua a temperatura ambiente

Inserire la spina nella presa di corrente.

Portare  l’interruttore  generale  (Fig.  01;  pos.  1) 

sulla  posizione  1,  spia  verde  (Fig.  01;  pos.  2) 

accesa.  Automaticamente  si  effettua  il  carico 

dell’acqua in caldaia.

Un dispositivo di sicurezza interromperà il 

funzionamento  della  motopompa  dopo 

120  secondi  se  non  verrà  raggiunto  il 

massimo livello di acqua nella caldaia.

Per ripristinare il funzionamento è sufficiente spe-

gnere e riaccendere la macchina.

5.2 Riscaldamento

Per portare la macchina alla giusta temperatura, 

con  pressione  indicata  dal  manometro  caldaia 

(Fig. 01; pos. 11) compresa fra 1 e 1,2 bar (0,1 

- 0,12 MPa), aprire il rubinetto vapore (Fig. 01; 

pos.  9)  e  scaricare  2  o  3  volte  il  vapore  nella 

bacinella di scarico.

Содержание BZ10

Страница 1: ...BZ10 Manuale di istruzioni Instruction manual Manuel d instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones IT EN FR DE ES Dal 1901 1 0...

Страница 2: ......

Страница 3: ...language in any form or with any means be they electronic mechanical magnetic optical chemical manual or other without the previous written authorisation of G BEZZERA 2010 G BEZZERA Tous droits r serv...

Страница 4: ...4 MOD BEZZERA BZ10 FIG 02 FIG 01 C B A 2 1 9 10 11 3 4 7 8 5 6 12 1 0 1 0...

Страница 5: ...5 MOD BEZZERA BZ10 FIG 03 a FIG 04 1 0...

Страница 6: ...6 MOD BEZZERA BZ10 FIG 06 FIG 05 FIG 07 FIG 08 FIG 09 13 14 15 FIG 10 A B Stop ON ON...

Страница 7: ...anzia non verr in nessun caso riconosciuta in presenza di macchine con sigillo rimosso o rovinato Il riconoscimento della garanzia da intendersi previa verifica del tecnico specializzato ed autorizzat...

Страница 8: ...he seal The warranty shall never be granted in case of machine with removed or damaged seal Warranty will be granted only after verification by the G BEZZERA specialized authorized technician who will...

Страница 9: ...reconnue en cas de machines priv es de ce seau ou en cas de seau endommag La validit de la garantie sera reconnue apr s v rification pr alable du technicien sp cialis et autoris G BEZZERA qui valuera...

Страница 10: ...en oder besch digt werden Bei Maschinen deren Siegel entfernt oder besch digt ist wird keinerlei Garantie gew hrt Die Garantie wird erst nach der Pr fung durch eine spezielle von G BEZZERA autorisiert...

Страница 11: ...a garant a no se reconocer en ning n caso en presencia de m quinas con el sello retirado o deteriorado El reconocimiento de la garant a debe entenderse previa verificaci n del t cnico especializado y...

Страница 12: ...to per l installazione 15 4 2 1 Allacciamento alla rete elettrica 15 4 3 Collegamento equipotenziale 15 5 USO DELLA MACCHINA 5 1 Accensione della macchina e carico acqua in caldaia 15 5 2 Riscaldament...

Страница 13: ...sullo scaldatazze con la parte cava rivolta verso l alto La macchina non destinata ad essere utilizzata all aperto Il simbolo seguente indica pericolo di ustioni 1 2 Uso previsto La macchina per caff...

Страница 14: ...a elettricamente che permette il passaggio dell acqua per l infusione del caff 3 2 Descrizione dei comandi Fig 01 Fig 09 1 Interruttore generale 2 Spia verde 3 Spia gialla 4 Pulsante erogatore caff 5...

Страница 15: ...mpianto deve essere realizzato in conformit alle Leggi vigenti e dotato di messa a terra La macchina viene fornita di cordone di alimen tazione provvisto di spina nel collegamento per manente alla ret...

Страница 16: ...regolare funzionamento della macchina se spenta segnala l insufficiente livello di acqua nel serbatoio 5 3 Preparazione del caff 1 Togliere il portafiltro Fig 01 pos 6 dal gruppo erogatore Fig 01 pos...

Страница 17: ...tazze e della vaschetta di scarico usare acqua Per il lavaggio del serbatoio dopo averlo estratto utilizzare acqua e detergenti neutri ed effettuare un accurato risciacquo Reinserire il serbatoio e r...

Страница 18: ...co del portafiltro una volta serrato sul gruppo risulta pi spostato a destra del solito La guarnizione sottocoppa usurata Chiamare un tecnico specia lizzato per la sostituzione del la guarnizione sott...

Страница 19: ...del vapore Fig 01 pos 9 la pressione della caldaia scender a zero ci cause r l innesto della resistenza e l aumento della temperatura Effettuare quest operazione quotidianamente all accen sione della...

Страница 20: ...e plant for installation 23 4 2 1 Connection to the electrical power circuit 23 4 3 Equipotential connection 23 5 MACHINE USE 5 1 First machine start and water loading in the boiler 23 5 2 Heating 23...

Страница 21: ...r systems must be set up carefully by the user according to what indi cated in chapter 4 of this Machine installation booklet The installer cannot absolutely modify the exist ing system set up by the...

Страница 22: ...means of a valve electronically controlled 3 2 Description of controls Fig 01 Fig 09 1 Main switch 2 Green light 3 Yellow light 4 Coffee distribution button 5 Distribution unit 6 Filter holder 7 Water...

Страница 23: ...ll be executed by qualified personnel The system shall be set in compliance with existing Standards and grounded The machine is supplied with power cable equipped with plug in the permanent connection...

Страница 24: ...rtional to the opening of the tap the more the tap is opened the more steam will be distributed 4 Once steam has been distributed release knob remove liquid container and clean the steam nozzle immedi...

Страница 25: ...ctric line again Use water to wash the cup holding grid and the drain basin Use water and neutral detergents to clean the tank after removing it When finished rinse thoroughly Replace the tank and ins...

Страница 26: ...the unit the filter hold er handle is further to the right than usual The seal under the cup is worn Call a specialised technician to replace the seal under the cup Coffee flow is less than usual Cof...

Страница 27: ...open the steam tap Fig 01 pos 9 the boiler pressure will go down to zero and this will cause the resistance to step in and increase the temperature Carry out this operation daily when turning on the m...

Страница 28: ...lation pour la mise en place 31 4 2 1 Branchement l installation lectrique 31 4 3 Branchement quipotentiel 31 5 UTILISATION DE LA MACHINE 5 1 Mise en marche de la machine et remplissage d eau dans la...

Страница 29: ...1 AVERTISSEMENTS 1 1 Avertissements g n raux Les installations lectriques et hydrauliques doi vent tre r alis es par l utilisateur conform ment aux indications du chapitre 4 du pr sent manuel Install...

Страница 30: ...e passage de l eau pour l infusion du caf 3 2 Description des commandes Fig 01 Fig 09 1 Interrupteur g n ral 2 Voyant vert 3 Voyant jaune 4 Bouton de distribution du caf 5 Groupe de distribution 6 Por...

Страница 31: ...rique Avertissements Le branchement au r seau lectrique doit tre effectu par du personnel qualifi L installation doit tre r alis e conform ment aux Lois en vigueur et dot e de mise la ter re La machin...

Страница 32: ...s la vapeur dans le bac de r cup ration Si le voyant jaune Fig 01 pos 3 est allum cela indique que la machine fonctionne correcte ment s il est teint il indique que le niveau d eau dans le r servoir e...

Страница 33: ...surfaces avant de re connecter la machine la ligne lectrique Pour le lavage de la grille sur laquelle les tasses se trou vent et de la cuve d vacuation utiliser de l eau Apr s avoir extrait le r serv...

Страница 34: ...serr sur le groupe s av re tre d cal droite par rapport l emplacement habituel Le joint cr pine est us Appeler un technicien sp cialis pour le remplacement du joint cr pine Le d bit de caf est fai bl...

Страница 35: ...pression de la chaudi re descendra z ro ce qui provoquera le d clenchement de la r sis tance et l augmentation de la temp rature Effectuer cette op ration tous les jours au moment de la mise en mar ch...

Страница 36: ...2 Anlage f r die Installation vorbereiten 39 4 2 1 An die Stromversorgung anschlie en 39 4 3 Potenzialausgleich 39 5 BEDIENUNG DER MASCHINE 5 1 Einschalten der Maschine und F llen des Wassertanks 39...

Страница 37: ...it der hohlen Seite nach oben auf den Tassenw rmer stellen Die Maschine ist nicht f r den Einsatz im Freien bestimmt Das folgende Symbol verweist auf Verletzungsgefahr durch Verbre 1 2 Vorgesehener Ei...

Страница 38: ...esteuertes Ventil erm glicht den Durchfluss des Wassers f r die Ausgabe des Kaffees 3 2 Beschreibung der Funktionstasten Abb 01 Abb 09 1 Netzschalter 2 Gr ne Kontrollanzeige 3 Gelbe Kontrollanzeige 4...

Страница 39: ...ng anschlie en Hinweise Der Anschluss an das Stromnetz muss durch qualifizierte Fachleute durchgef hrt werden Die Anlage muss nach den geltenden gesetzli chen Vorschriften eingerichtet werden und ber...

Страница 40: ...hen des Hebels bleibt der Hahn ge ffnet Abb 05 Die Menge des austretenden Dampfs h ngt von der ffnung des Dampfhahns ab Je weiter der Hahn ge ff net wird um so mehr Dampf wird ausgegeben 4 Wenn gen ge...

Страница 41: ...omnetz an schlie t Das Abstellgitter f r die Tassen und das Auffangbecken mit Wasser waschen Zum Reinigen des Tanks nach der Entnahme Wasser und neutrale Reinigungsmittel verwenden und sorg f ltig abs...

Страница 42: ...an der Br hgruppe ist verschlissen Wenden Sie sich an einen Wartungstechniker f r den Austausch der Dichtung Es wird nur sehr wenig Kaffee ausgegeben Der Kaffee tritt tropfenweise aus die Ausgabezeit...

Страница 43: ...den Dampfhahn Abb 01 Pos 9 Auf diese Weise senkt sich der Kesseldruck auf null was dazu f hrt dass sich der Widerstand einschaltet und die Temperatur steigt F hren Sie diesen Arbeitsschritt t glich be...

Страница 44: ...ara la instalaci n 47 4 2 1 Conexionado con la red el ctrica 47 4 3 Conexi n equipotencial 47 5 USO DE LA M QUINA 5 1 Encendido de la m quina y carga del agua en la caldera 47 5 2 Calentamiento 47 5 3...

Страница 45: ...o sumo cuatro cajas 1 ADVERTENCIAS 1 1 Advertencias generales Los equipos el ctricos e hidr ulicos deben ser preparados por el usuario de conformidad con lo indicado en el cap tulo 4 del presente manu...

Страница 46: ...da el ctricamente permite el paso del agua para la infusi n del caf 3 2 Descripci n de los mandos Fig 01 Fig 09 1 Interruptor general 2 Piloto verde 3 Piloto amarillo 4 Bot n suministro caf 5 Grupo de...

Страница 47: ...r realizarse respetando las Leyes vigentes y deber disponer de la puesta a tierra La m quina se suministra con un cable de ali mentaci n provisto de enchufe en la conexi n permanente a la red entre el...

Страница 48: ...ltar el mando quitar el recipiente del l quido y lim piar inmediatamente con un pa o h medo el tubo del vapor eliminando los residuos del l quido calentado Advertencia No tocar directamente el tubo de...

Страница 49: ...on otros residuos comerciales tenerse de intentar repararla por propia cuenta y acudir inmediatamente al servicio t cnico Si se da a el cord n de alimentaci n el ctrica apa gar inmediatamente la m qui...

Страница 50: ...ro una vez apretado en el grupo resulta m s desplazado hacia la derecha que de costumbre La junta debajo de la copa est gastada Llamar a un t cnico especia lizado para que cambie la junta debajo de la...

Страница 51: ...brir el grifo del vapor Fig 01 pos 9 la presi n de la caldera bajar a cero esto causar la activaci n de la resistencia y el aumento de la temperatura Efectuar esta operaci n a diario al encen der la m...

Страница 52: ...NOTE...

Страница 53: ...NOTE...

Страница 54: ...NOTE...

Страница 55: ......

Страница 56: ...4 05 ed 06 13 rev 00 G BEZZERA MACCHINE PER CAFFE ESPRESSO Via Luigi Bezzera 1 20088 Rosate Milano Italy Tel 39 02 90848102 r a Telefax 39 02 90870287 Web www g bezzera it e mail commerciale bezzera i...

Отзывы: