background image

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO (INSTRUCCIONES ORIGINALES)

1. FINALIDAD  

Las presentes instrucciones están dirigidas a quien usa la mosquitera, como el istalador, el técnico de mantenimiento, el propietario o el 
usuario.
Con este instrumento, 

BETTIO GROUP SAS

 se propone suministrar al Cliente un instrumento de soporte para un uso más conocedor y 

correcto del sistema de mosquiteras, a fin de hacer óptimas sus prestaciones.
Por lo tanto se aconseja un uso correcto y ventajoso del sistema y tener disponibles las presentes notas a fin de garantizar una rápida 
consulta cada vez que las circunstancias lo hagan necesario. Estas están en todo caso sustentadas por en Manual de Uso y Mantenimiento 
del Fascículo Técnico disponibles en la Empresa.

2. CAMPO DE APLICACIÓN  

Las presentes instrucciones se refieren al siguiente modelo 

SCENIKIT®

 para el cual están  coherentemente adaptados los contenidos.

3. REFERENCIAS

Lasw presentes instrucciones han sido redactadas según el punto 1.7.4 de la Directiva 2006/42/CE y teniendo en cuenta las condiciones 
de uso normales de la máquina a fin de informar a los operadores/utilizadores, junto con las otras condiciones para el uso puestas en la 
máquina, incluso so bre los riesgos que esta presenta.

4. USOS PREVISTOS

La función del sistema mosquitera instalado es exclusivamente proteger contra la intrusión de insectos y pequeños animales en los 
ambientes a proteger.

Todo uso distinto del indicado debe considerarse inadecuado y por lo tanto prohibido puesto que las respectivas condiciones de ejercicio no 
han sido consideradas en el análisis de los riesgos efectuado por el fabricante y para los cuales podría no haber protecciones específicas. Está 
prohibido apoyarse en la red.
Cuando la velocidad del viento alcanza 20 km/h es necesario cerrar la mosquitera.

El uso impropio libera al fabricante de toda responsabilidad por eventuales daños causados a personas o cosas.

La falta de respeto de las condiciones de uso hace caducar automáticamente todo tipo de garantía dada por el productor.

5. REQUISITOS DEL OPERADOR

El uso normal de la mosquitera está permitido a operadores no profesionales siempre y cuando de edad superior a 12 años.
Las operaciones de instalación, reparación y mantenimiento extraordinario deben ser efectuadas por personal técnico cualificado.

6. RECOMENDACIONES PARA LA INSTALACIÓN

La instalación debe efectuarse en el pleno respeto del Decreto Legislativo 81/2008 y sucesivas modificaciones e integraciones en todo lo 
que se refiere a la seguridad de las personas.
El comitente y el instalador son respectivamente responsables en conformidad con las leyes vigentes en materia de seguridad.
Antes del uso, es necesario controlar que los andamios, escaleras y todos los dispositivos de protección individual (eslingas, correas de 
seguridad, guantes, zapatos de seguridad, cascos, etc.), eventualmente utilizados sean conformes con las normas  y estén en buen estado. 
Utilice los medios de eslinga adecuados.
En el caso de más de un instalador, es necesario coordinar los trabajos y definir las tareas y las responsabilidades.
Los operadores deben comportarse conformemente con las instrucciones de seguridad recibidas (POS).
En el caso en que el producto tenga que ser montado en un plano elevado respecto al suelo, es necesario delimitar y vigilar el área durante 
la subida al plano del producto de modo que nadie se encuentre debajo de la eventual carga suspendida.

El embalaje del producto contiene las instrucciones de montaje, de uso, mantenimiento y garantía: el instalador debe asegurarse de que sean 
entregadas al utilizador final, previa lectura y comentario.

7. INSTALACIÓN DE LA ESTRUCTURA MECÁNICA

Una instalación no correcta puede ser causa de infortunios a las personas. Lea atentamente las instrucciones para una fijación correcta del 
producto en modo de evitar riesgos de caída de este.

Es necesario controlar el estado de la estructura sobre la cual se efectúa el anclaje/fijación de la mosquitera. En realidad el esfuerzo 
dinámico al que el bastidor deberá resistir con la mosquitera completamente desenvuelta del contenedor es el del viento que sopla a 130 
km/h.
En presencia de ladrillos perforados utilice tacos expansibles con aglomerante químico de dimensiones adecuadas.
En el caso en que no se respeten los requisitos de resistencia necesarios para una fijación con seguridad, aumente el número de tacos 
y tornillos. La elección de los tornillos y de los tacos de anclaje depende también del estado y de la naturaleza de la estructura de 
mampostería/metálica/cerramiento sobre la cual se efectúa la instalación/fijación.
Los tacos y tornillos no se entregan con el producto.
Preste atención en la manipulación del producto: los arrolladores están montados con muelles cargados.
Las instrucciones de puesta en obra se describen en la hoja contenida en el embalaje.
La eventual actividad de sellado se efectuará con  resina silicónica neutra.

8. MANTENIMIENTO

8.1 Mantenimiento ordinario

Dada la alta calidad de los materiales empleados en la fabricación de la mosquitera, no está previsto ningún mantenimiento ordinario 
excepto la eventual limpieza re la red para salvaguardarla de la formación de mohos causados por el depósito de polvos u otro material.

La red debe ser controlada visivamente por lo menos dos veces al año, en primavera, antes dfe uso por el verano y en otoño, antes del cierre 
invernal.
La limpieza de la red puede efectuar con aspiración del polvo o con una esponja o paño húmedo utilizando agua tibia. Haga secar la red 
después de la limpieza y antes del arrollamiento.
Para la limpieza NO utilice solventes, amoníaco o hidrocarburos.

ATENCIÓN: la limpieza con escaleras, andamios u otro está reservada al personal especializado el cual deberá efectuar las operaciones 
respetando las normas de seguridad y deberá utilizar equipos de protección individual como eslingas de seguridad con cables de retención 
(véase Decreto Legislativo  81/2008).
8.2 Mantenimiento extraordinario
ATENCIÓN: todas las operaciones de mantenimiento extraordinario deben ser efectuadas por personal profesionalmente cualificado y 
adiestrado: por lo tanto es necesario solicitar la intervención del especialista.
Véanse las instrucciones de instalación y colocación en obra para el eventual desarme de la mosquitera o de partes de esta.
En presencia de desgarros en la red, incluso de pequeñas dimensiones, es necesario proceder a su sustitución.
Use piezas de recambio originales, de otra forma la garantía vence.

9. GARANTÍA

La garantía se aplica en relación al contenido del Decreto Legislativo n.24 del 02.02.2002. La duración de la garantía es de 24 meses 
(o mayor cuando esté explícitamente indicado) para las personas físicas que adquieran el producto para fines que puedan considerarse 
extraños a su actividad profesional(cliente particular final).
Es de 12 meses si el producto ha sido facturado a una empresa o profesión sujeta a IVA.

La garantía se reconoce en el funcionamiento de producto y en los materiales que lo componen, excluyendo los daños indirectos. No se 
implican en el concepto de garantía los eventuales costes sostenidos para llegar al lugar donde se encuentra el producto en objeto de dicha 
garantía y eventuales costes de instalación o remoción.

Como es praxis utilizar el documento fiscal de venta para dar validez y fecha cierta a la garantía, este documento determinará la duración.

9.1 Normas para la validez de la garantía

- Respete el uso permitido del producto.
- Respete las normas de uso y mantenimiento.
- La garantía será válida solo si está acompañada por el documento de venta que compruebe la fecha de compra.
- La instalación y el mantenimiento obligatorio deberá efectuarse exclusivamente por un instalador especializado; los dos deberán ser 
comprobados con el documento fiscal correspondiente a esta garantía.

9.2 Vencimiento de la garantía

- Uso impropio del producto en ocasión de viento, lluvia, granizo, nieve u otros eventos combinados.
- Aflojamiento de la parte donde el producto ha sido anclado.
- Alteración del producto; instalación, desarme, mantenimiento no efectuados por un instalador especializado o no efectuados según las 
normas y las instrucciones de montaje.
- Falta de mantenimiento obligatorio dentro de los plazos establecidos.
- Uso de piezas de recambio no originales 

BETTIO GROUP SAS.

- Remoción u ocultamiento de la etiqueta de identificación 

BETTIO GROUP SAS

, por lo que el seguimiento del producto no resulta posible.

Para otras específicas exclusiones de la garantía, consúltense las eventuales notas específicas de la empresa.
Para to controversia, se elige como único tribunal competente el de Venecia.

10. EMBALAJE, MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE

Dadas las dimensiones y la forma del producto, es necesario, además de la medida en longitud de 240 cm, efectuar la manipulación manual 
por dos personas.

No deje los materiales de embalaje al alcance de los niños porque pueden constituir fuente de peligro.

11. LISTA DE RIESGOS

11.1 Instalación: Use todas la protecciones previstas en la obra con particular atención a los riesgos de caída.
11.2 Riesgos inherentes al uso y al mantenimiento normal.
Productos con muelle de retorno:
a) Peligro de caída durante las operaciones de limpieza del bastidor o de la red: evite asomarse o hágalo solo utilizando el equipo adecuado
11.3 Riesgos inherentes al mantenimiento/reparación:
a) Peligro de choque durante las operaciones de carga/descarga del muelle.
b) Peligro de no correcto restablecimiento de la mosquitera durante el cambio de la red.
c) Peligro derivado de la falta de uso de equipos EPI no marcados CE.
11.4 Peligro de tropiezo en la guía móvil de los productos SCENIKIT®: coloque las señales de advertencia.
11.5 Riesgos sobre la eliminación: la eliminación del producto debe efectuarse sobre la base de las normas vigentes.
11.6 El nivel de ruido es inferior a 70 dB(A).

Sicurezza - Normative    

Safety - CE rules

Sicherheit und Vorschriften    

Sècuritè et normes        

Seguridad y normas

 

Содержание SCENIKIT 2.0

Страница 1: ...tzungs und Wartungshandbuch Manuale di installazione uso e manutenzione Manual de instalaci n uso y mantenimiento Manuel de montage utilisation et maintenance Installation user and maintenance manual...

Страница 2: ...ure et sans rail au sol Simple monter dans toutes ses variantes Grand avantage esth tique gr ce la toile toujours parfaitement tendue Pratique gr ce la possibilit de la bloquer en quelconque position...

Страница 3: ...nt Scenikit 2 battants Probl mes et solution Maintenance S curit et normes Installation discr tion 1 battant Installation discr tion 2 battants Scenikit 1 Fl gel Scenikit eingelassen Scenikit 1 hoja S...

Страница 4: ...eckst psel f r Seitlichprofil 21 Ausgleichsst psel KIT1814 77 26 Gewindestift 5x6 KIT636 27 Torx Schraubesatz KIT1842 28 Torx Schraubesatz KIT1768 30 Sechskantschl ssel KIT635 31 Gewindestift 12x12 KI...

Страница 5: ...ng Kastenseite Vers le caisson Hacia el caj n Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gel Installation Montaje 1 hoja R 5 Installazione 1 battente 1 leaf installation...

Страница 6: ...di montaggio del cassonetto Lehnen an die Kastenmontageseite Appuyer la c te de montage du caisson Apoyar en el lado de instalaci n del caj n 6 Installazione 1 battente 1 leaf installation Installatio...

Страница 7: ...15 15 15 10 7 Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gel Installation Montaje 1 hoja...

Страница 8: ...8 Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gel Installation Montaje 1 hoja...

Страница 9: ...14 9 Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gel Installation Montaje 1 hoja...

Страница 10: ...14 10 Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gel Installation Montaje 1 hoja...

Страница 11: ...g aus den entsprechenden Klammern und w hrend des Betriebs halten Sie fest Achtung Die interne Feder ist vorgespannt Desenganche la gu a de los clips adecuados sosteniendo firmemente durante la operac...

Страница 12: ...tour de la fente d accrochage Ins rez le guide en faisant passer de roue noir l int rieur de son propre logement Ne pas changer ou tordre les cordons Stecken Sie die F hrungsschiene wie abgebildet obe...

Страница 13: ...z le cordon en exc s seulement apr s tous les ajuste ments Il est conseill de laisser au moins 5 cm de cordon pour de futurs ajustements Achtung Die dickere Schnur kann am Ende der Montage abgeschnitt...

Страница 14: ...que le cordon mince sup rieur est libre de glisser et que le cordon gros est dans la gorge de la poulie Achten Sie darauf dass die obere d nne Schnur frei zu bewegen ist und dass die dickere Schnur s...

Страница 15: ...ring the installation F hren immer die F hrungsschiene w hrend der Installation Cuidado aguantar siempre la gu a durante el montaje Accompagner la guide pendant l installation 15 Installazione 1 batte...

Страница 16: ...14 10 42 2 1 14 42 16 Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gel Installation Montaje 1 hoja...

Страница 17: ...onter puis d visser la vis sans t te hexagonale avec la cl appropri e 6 mm et placez le derri re le guide Si la vis 28 est trop courte utiliser la vis longe NOIRE n 27 Ziehen Sie die kurze Schraube No...

Страница 18: ...the screws Pr fen ob die F den durch die Schrauben blockiert sind Comprobar que los cordoncillos non sean bloqueados por los tornillos V rifier que les fils ne sont pas bloqu s par les vis 18 Install...

Страница 19: ...Ein Papierblatt mu unter die Griffschiene schieben lassen Das Problem ist auch g ltig f r 2 Fl gel Modell Au moins une feuille de papier doit passer sous la barre poign e Probl matique valide aussi po...

Страница 20: ...short use the BLACK long screw No 27 Si la vis 28 est trop courte utiliser la vis longe NOIRE n 27 Wenn die Schraube 28 zu kurz ist verwenden Sie die schwarze lange Schraube Nr 27 Si el tornillo 28 e...

Страница 21: ...21 Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gel Installation Montaje 1 hoja...

Страница 22: ...1 2 3 44 44 R 22 Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gel Installation Montaje 1 hoja...

Страница 23: ...23 Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gel Installation Montaje 1 hoja...

Страница 24: ...2 1 3 R 44 44 24 Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gel Installation Montaje 1 hoja...

Страница 25: ...a pieza indicada en la versi n de 1 hoja Cuidado No despegarla en la versi n de 2 hojas Nella versione ad un battente staccare il pezzo raffigurato nell immagine Attenzione Non staccare nella versione...

Страница 26: ...46 26 Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gel Installation Montaje 1 hoja...

Страница 27: ...Seiten der beweglichen Schiene mit dem f r Bettio Scenica Produkte speziellen Schmierspray Lubrifier les c t s de la coulisse mobile avec le sp cial lubrifiant pour produits Scenica de Bet tio Lubrica...

Страница 28: ...enutzen Sie den Ausgleichsst psel Sans appui au mur utiliser le bouchon compen sateur Si no hay apoyo al techo utilizar el testero adaptador 10 Anta apribile Sliding door Battant coulissant Gleiteleme...

Страница 29: ...21 10 30 26 26 21 10 29 Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gel Installation Montaje 1 hoja...

Страница 30: ...mpl mentaire pour un battant Installation discr tion On peut r duire Accesorio complementario por 1 hoja Instalaci n opcional Si hay necesidad se puede cortarlo Accessorio complementare per 1 battente...

Страница 31: ...ofil lat ral avec adh sif en option Recommand pour trous pas r guliers jusqu 7mm Perfil lateral adhesivo opcional Recomendado por m s de 7 mm de paredes fuera de l nea Profilo di riscontro con biadesi...

Страница 32: ...Option al installation Erg nzende Zubeh rteil Un verbindlich Accessoire compl mentaire Instal lation discr tion Accesorio complementario Instalaci n opcional 32 Installazioni opzionali Optional insta...

Страница 33: ...dell Insekten schutz Sehen Index Seite 4 La versi n de 2 hojas est compuesta por dos mosquiteras de 1 hoja Hacer referencia al ndice a pg 4 La version 2 battants est compos e de deux moustiquaires 1 b...

Страница 34: ...lati Lean against both sides Lehnen an die zwei Kastenmontageseiten Appuyer sur les deux c tes Apoyar en ambos lados 34 Installazione 2 battenti 2 leaves installation Installazione 2 battenti 2 leave...

Страница 35: ...page 31 F r die Fl gelinstallation folgen die Montageanleitung von Seite 4 bis Seite 31 Observer les instructions de pag 4 pag 31 pour l installation de chaque battant Para instalar cada hoja mirar l...

Страница 36: ...clack 16 16 36 Installazione 2 battenti 2 leaves installation Installazione 2 battenti 2 leaves installation Montaje 2 hojas...

Страница 37: ...37 Installazione 2 battenti 2 leaves installation Installazione 2 battenti 2 leaves installation Montaje 2 hojas...

Страница 38: ...38 Installazione 2 battenti 2 leaves installation Installazione 2 battenti 2 leaves installation Montaje 2 hojas...

Страница 39: ...ok 39 Installazione 2 battenti 2 leaves installation Installazione 2 battenti 2 leaves installation Montaje 2 hojas...

Страница 40: ...t Optional installation Erg nzende Zubeh rteil Unverbindlich Accessoire compl mentaire Installation discr tion Accesorio complementario Instalaci n opcional 40 Installazioni opzionali Optional install...

Страница 41: ...45 41 Installazioni opzionali Optional installation Wahlfreie Installation Installation discr tion Instalaciones opcionales...

Страница 42: ...ptional installation Erg nzendes Zubeh rteil Unverbindlich Accessoire compl mentaire Installation discr tion Accesorio complementario Instalaci n opcional 42 Installazioni opzionali Optional installat...

Страница 43: ...KIT1812 77 26 Gewindestift 5x6 KIT636 27 Torx Schraubesatz KIT1842 28 Torx Schraubesatz KIT1768 31 Gewindestift 12x12 KIT1748 32 Seitlichprofil 33 Laufprofil 42 Insektenschutz 44 Torx 15 Schl ssel KI...

Страница 44: ...optional Box side Einf gen Sie die Holzst cken oder benutzen Sie den Aluminiumausgleicher Optional Kastenseite Ins rer des morceaux de bois ou utiliser le r gulateur en aluminium en option C te du cai...

Страница 45: ...oder benutzen Sie den Aluminiumausgleicher Optional Ins rer des morceaux de bois ou utiliser le r gulateur en aluminium en option Insertar unos listones en madera Alternativamente utilizar el compensa...

Страница 46: ...47 47 46 Versione ad incasso Built in version encaissement Eingelassen Para encaje...

Страница 47: ...ves installation Installation 2 battants 2 Fl gel Installation Montaje 2 hojas Lean against the box side Appoggiare sul lato di montaggio del cassonetto Lehnen an die Kastenmontageseite Appuyer la c t...

Страница 48: ...14 2 1 22 23 42 Vedi pagine 5 24 See pages 5 24 Sehen Sie Seiten 5 24 Voir pages 5 24 Mirar pag 5 24 48 Versione ad incasso Built in version encaissement Eingelassen Para encaje...

Страница 49: ...16 clack 16 16 Installazione 2 battenti 2 leaves installation Installation 2 battants 2 Fl gel Installation Montaje 2 hojas 49 Versione ad incasso Built in version encaissement Eingelassen Para encaje...

Страница 50: ...NO 50 Problemi e soluzioni Problems and solutions Probleme und L sungen Probl mes et solutions Problemas y soluciones...

Страница 51: ...n Sitz verl sst wiede reinf gt es zart mit der Hilfe der H nde bevor im Kasten zu umspulen Si la toile sorte de son si ge accidentellement la r ins rer d licatement avec l aide des mains avant la remb...

Страница 52: ...and the areas exposed to dust Saugen sanft das Netz und die auf Staub ausgestellten Teile Aspirer d licatement la toile et les parties expos es la poussi re Aspirar delicadamente la tela y las zonas e...

Страница 53: ...neutra Para obtener los mejores resultados aconsejamos utilizar los Productos de Limp ieza y Mantenimiento de las mosquiteras Bettio oportunamente estudiados para garantizar el maximo rendimiento a lo...

Страница 54: ...Bewegung fl ssig und ger uscharm bleibt ALUMINIUM UND NETZREINIGERSPRAY Eigens f r die Reinigung der Aluminiumprofile und des Insektenschutzgitters ausgelegt beseitigt dieses Produkt alle Unreinheiten...

Страница 55: ...Druckluftspray einen Aluminium und Netzreinigerspray einem TORX Schraubenzieher und einem hexagonalen Schraubenzieher VALISE POUR LA MISE EN PLACE ET L ENTRETIEN DE LA MOUSTIQUAIRE Une valise extr mem...

Страница 56: ...a su seguridad poner las pegatinas especiales a 160cm de alto Per la vostra sicurezza ap porre gli speciali adesivi segnaletici ad una altezza di 160 cm F r Ihre Sicherheit anbringen die Klebstoffe an...

Страница 57: ...utenzione ordinaria Data l alta qualit dei materiali impiegati nella costruzione della zanzariera non prevista alcuna manutenzione ordinaria tranne l eventuale pulizia della rete per salvaguardarla da...

Страница 58: ...intenance is envisaged other than cleaning the mesh to protect it against the formation of mould mildew caused by dust or other material being deposited on it The mesh must be visually inspected at le...

Страница 59: ...NANCE 8 1 Maintenance ordinaire En raison de la qualit lev e des mat riaux utilis s pour la fabrication des moustiquaires aucune maintenance ordinaire n est n cessaire si ce n est l ventuel nettoyage...

Страница 60: ...Materialien ist keine gew hnliche Wartung au er der eventuellen Reinigung des Netzes vorgesehen um dieses vor der Bildung von Schimmel aufgrund der Ablagerung von Staub und anderen Materialien zu sch...

Страница 61: ...actividad de sellado se efectuar con resina silic nica neutra 8 MANTENIMIENTO 8 1 Mantenimiento ordinario Dada la alta calidad de los materiales empleados en la fabricaci n de la mosquitera no est pr...

Страница 62: ...re purely indicative The Company reserves the right to make changes at any time without notice Les dessins de ce manuel sont purement indicatifs La Soci t se r serve le droit d apporter des modificati...

Отзывы: