Bettio Miniscenica EVO Скачать руководство пользователя страница 62

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO (INSTRUCCIONES ORIGINALES)

1. FINALIDAD  

Las presentes instrucciones están dirigidas a quien usa la mosquitera, como el istalador, el técnico de mantenimiento, el propietario o el 
usuario.
Con este instrumento, 

Bettio Flyscreens S.r.l.

 se propone suministrar al Cliente un instrumento de soporte para un uso más conocedor 

y correcto del sistema de mosquiteras, a fin de hacer óptimas sus prestaciones.
Por lo tanto se aconseja un uso correcto y ventajoso del sistema y tener disponibles las presentes notas a fin de garantizar una rápida 
consulta cada vez que las circunstancias lo hagan necesario. Estas están en todo caso sustentadas por en Manual de Uso y Mantenimiento 
del Fascículo Técnico disponibles en la Empresa.

2. CAMPO DE APLICACIÓN  

Las presentes instrucciones se refieren al siguiente modelo 

SCENIpro® 

para el cual están  coherentemente adaptados los contenidos.

3. REFERENCIAS

Lasw presentes instrucciones han sido redactadas según el punto 1.7.4 de la Directiva 2006/42/CE y teniendo en cuenta las condiciones 
de uso normales de la máquina a fin de informar a los operadores/utilizadores, junto con las otras condiciones para el uso puestas en la 
máquina, incluso so bre los riesgos que esta presenta.

4. USOS PREVISTOS

La función del sistema mosquitera instalado es exclusivamente proteger contra la intrusión de insectos y pequeños animales en los 
ambientes a proteger.

Todo uso distinto del indicado debe considerarse inadecuado y por lo tanto prohibido puesto que las respectivas condiciones de ejercicio no 
han sido consideradas en el análisis de los riesgos efectuado por el fabricante y para los cuales podría no haber protecciones específicas. Está 
prohibido apoyarse en la red.
Cuando la velocidad del viento alcanza 20 km/h es necesario cerrar la mosquitera.

El uso impropio libera al fabricante de toda responsabilidad por eventuales daños causados a personas o cosas.

La falta de respeto de las condiciones de uso hace caducar automáticamente todo tipo de garantía dada por el productor.

5. REQUISITOS DEL OPERADOR

El uso normal de la mosquitera está permitido a operadores no profesionales siempre y cuando de edad superior a 12 años.
Las operaciones de instalación, reparación y mantenimiento extraordinario deben ser efectuadas por personal técnico cualificado.

6. RECOMENDACIONES PARA LA INSTALACIÓN

La instalación debe efectuarse en el pleno respeto del Decreto Legislativo 81/2008 y sucesivas modificaciones e integraciones en todo lo 
que se refiere a la seguridad de las personas.
El comitente y el instalador son respectivamente responsables en conformidad con las leyes vigentes en materia de seguridad.
Antes del uso, es necesario controlar que los andamios, escaleras y todos los dispositivos de protección individual (eslingas, correas de 
seguridad, guantes, zapatos de seguridad, cascos, etc.), eventualmente utilizados sean conformes con las normas  y estén en buen estado. 
Utilice los medios de eslinga adecuados.
En el caso de más de un instalador, es necesario coordinar los trabajos y definir las tareas y las responsabilidades.
Los operadores deben comportarse conformemente con las instrucciones de seguridad recibidas (POS).
En el caso en que el producto tenga que ser montado en un plano elevado respecto al suelo, es necesario delimitar y vigilar el área durante 
la subida al plano del producto de modo que nadie se encuentre debajo de la eventual carga suspendida.

El embalaje del producto contiene las instrucciones de montaje, de uso, mantenimiento y garantía: el instalador debe asegurarse de que sean 
entregadas al utilizador final, previa lectura y comentario.

7. INSTALACIÓN DE LA ESTRUCTURA MECÁNICA

Una instalación no correcta puede ser causa de infortunios a las personas. Lea atentamente las instrucciones para una fijación correcta del 
producto en modo de evitar riesgos de caída de este.

Es necesario controlar el estado de la estructura sobre la cual se efectúa el anclaje/fijación de la mosquitera. En realidad el esfuerzo 
dinámico al que el bastidor deberá resistir con la mosquitera completamente desenvuelta del contenedor es el del viento que sopla a 130 
km/h.
En presencia de ladrillos perforados utilice tacos expansibles con aglomerante químico de dimensiones adecuadas.
En el caso en que no se respeten los requisitos de resistencia necesarios para una fijación con seguridad, aumente el número de tacos 
y tornillos. La elección de los tornillos y de los tacos de anclaje depende también del estado y de la naturaleza de la estructura de 
mampostería/metálica/cerramiento sobre la cual se efectúa la instalación/fijación.
Los tacos y tornillos no se entregan con el producto.
Preste atención en la manipulación del producto: los arrolladores están montados con muelles cargados.
Las instrucciones de puesta en obra se describen en la hoja contenida en el embalaje.
La eventual actividad de sellado se efectuará con  resina silicónica neutra.

8. MANTENIMIENTO

8.1 Mantenimiento ordinario

Dada la alta calidad de los materiales empleados en la fabricación de la mosquitera, no está previsto ningún mantenimiento ordinario 
excepto la eventual limpieza re la red para salvaguardarla de la formación de mohos causados por el depósito de polvos u otro material.
Ademas, una limpieza periódica impide la posible acumulación de polvo u otros materiales que puedan comprometir el adecuado 
funcionamiento del producto La red debe ser controlada visivamente por lo menos dos veces al año, en primavera, antes dfe uso por el 
verano y en otoño, antes del cierre invernal.
La limpieza de la red puede efectuar con aspiración del polvo o con una esponja o paño húmedo utilizando agua tibia. Haga secar la red 
después de la limpieza y antes del arrollamiento.
Para la limpieza NO utilice solventes, amoníaco o hidrocarburos.

ATENCIÓN: la limpieza con escaleras, andamios u otro está reservada al personal especializado el cual deberá efectuar las operaciones 
respetando las normas de seguridad y deberá utilizar equipos de protección individual como eslingas de seguridad con cables de retención 
(véase Decreto Legislativo  81/2008).
8.2 Mantenimiento extraordinario
ATENCIÓN: todas las operaciones de mantenimiento extraordinario deben ser efectuadas por personal profesionalmente cualificado y 
adiestrado: por lo tanto es necesario solicitar la intervención del especialista.
Véanse las instrucciones de instalación y colocación en obra para el eventual desarme de la mosquitera o de partes de esta.
En presencia de desgarros en la red, incluso de pequeñas dimensiones, es necesario proceder a su sustitución.
Use piezas de recambio originales, de otra forma la garantía vence.

9. GARANTÍA

La garantía se aplica en relación al contenido del Decreto Legislativo n.24 del 02.02.2002. La duración de la garantía es de 24 meses 
(o mayor cuando esté explícitamente indicado) para las personas físicas que adquieran el producto para fines que puedan considerarse 
extraños a su actividad profesional(cliente particular final).
Es de 12 meses si el producto ha sido facturado a una empresa o profesión sujeta a IVA.

La garantía se reconoce en el funcionamiento de producto y en los materiales que lo componen, excluyendo los daños indirectos. No se 
implican en el concepto de garantía los eventuales costes sostenidos para llegar al lugar donde se encuentra el producto en objeto de dicha 
garantía y eventuales costes de instalación o remoción.

Como es praxis utilizar el documento fiscal de venta para dar validez y fecha cierta a la garantía, este documento determinará la duración.

9.1 Normas para la validez de la garantía

- Respete el uso permitido del producto.
- Respete las normas de uso y mantenimiento.
- La garantía será válida solo si está acompañada por el documento de venta que compruebe la fecha de compra.
- La instalación y el mantenimiento obligatorio deberá efectuarse exclusivamente por un instalador especializado; los dos deberán ser 
comprobados con el documento fiscal correspondiente a esta garantía.

9.2 Vencimiento de la garantía

- Uso impropio del producto en ocasión de viento, lluvia, granizo, nieve u otros eventos combinados.
- Aflojamiento de la parte donde el producto ha sido anclado.
- Alteración del producto; instalación, desarme, mantenimiento no efectuados por un instalador especializado o no efectuados según las 
normas y las instrucciones de montaje.
- Falta de mantenimiento obligatorio dentro de los plazos establecidos.
- Uso de piezas de recambio no originales 

Bettio Flyscreens S.r.l..

- Remoción u ocultamiento de la etiqueta de identificación 

Bettio Flyscreens S.r.l.

, por lo que el seguimiento del producto no resulta posible.

Para otras específicas exclusiones de la garantía, consúltense las eventuales notas específicas de la empresa.
Para to controversia, se elige como único tribunal competente el de Venecia.

10. EMBALAJE, MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE

Dadas las dimensiones y la forma del producto, es necesario, además de la medida en longitud de 240 cm, efectuar la manipulación manual 
por dos personas.

No deje los materiales de embalaje al alcance de los niños porque pueden constituir fuente de peligro.

11. LISTA DE RIESGOS

11.1 Instalación: Use todas la protecciones previstas en la obra con particular atención a los riesgos de caída.
11.2 Riesgos inherentes al uso y al mantenimiento normal.
Productos con muelle de retorno:
a) Peligro de caída durante las operaciones de limpieza del bastidor o de la red: evite asomarse o hágalo solo utilizando el equipo adecuado
11.3 Riesgos inherentes al mantenimiento/reparación:
a) Peligro de choque durante las operaciones de carga/descarga del muelle.
b) Peligro de no correcto restablecimiento de la mosquitera durante el cambio de la red.
c) Peligro derivado de la falta de uso de equipos EPI no marcados CE.
11.4 Peligro de tropiezo en la guía móvil de los productos SCENIpro

®

: coloque las señales de advertencia.

11.5 Riesgos sobre la eliminación: la eliminación del producto debe efectuarse sobre la base de las normas vigentes.
11.6 El nivel de ruido es inferior a 70 dB(A).

62

Sicurezza  -  Normative    

Safety - CE rules

Sicherheit  und  Vorschriften    

Sècuritè  et  normes        

Seguridad y normas

 

Содержание Miniscenica EVO

Страница 1: ...mantenimiento Manuel de montage utilisation et maintenance Installation user and maintenance manual 10 years warranty on mechanical and plastic parts 10 ans garantie sur les l ments m caniques et en...

Страница 2: ...safety a very important issue and patents its own oil pressure brake 2008 l anno della rivoluzione SCENICA la prima zanzariera laterale avvolgibile senza binario a terra ancor oggi unica al mondo Iti...

Страница 3: ...io Today Bettio offers an innovative selection of insect screens and has extended its research and production also to top quality black out and shading systems Utmost care of design excellent choice o...

Страница 4: ...nti Miniscenica evo 2 leaves Miniscenica evo 2 battants Miniscenica evo 2 Fl gel Miniscenica evo 2 hojas Manutenzione Maintenance Maintenance Pg 46 47 Sicurezza e normative Safety and CE rules S curit...

Страница 5: ...sten Anschlag 7 Kastenhalterung 8 Kappe f r Druckfeder 9 Feder 10 Doppelklebeband f r Seitenprofil 11 Klemm Stift 1 Moustiquaire 2 Profil compensateur 3 Profil lat ral 4 Profile de coulissement 5 Buoc...

Страница 6: ...Wand hinter dem Feld gibt verwenden Sie es nicht Si hay paredes lisas y regulares se puede utilizar la dobre cinta adhesiva No utilizarla si no hay pared detras del cajon Consigliata in presenza di su...

Страница 7: ...7 7 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Страница 8: ...n with side screws Installation avec seitliche Schrauben Installation mit seitliche Schrauben Instalacion con tornillos laterales 4mm 11 8 8 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installati...

Страница 9: ...with side screws Installation avec seitliche Schrauben Installation mit seitliche Schrauben Instalacion con tornillos laterales 5 4mm 5 9 9 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installati...

Страница 10: ...i montaggio del cassonetto Lehnen an die Kastenmontageseite Appuyer la c te de montage du caisson Apoyar en el lado de instalaci n del caj n 10 10 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Inst...

Страница 11: ...n con tornillos Installazione con viti laterali Installation with side screws Installation avec seitliche Schrauben Installation mit seitliche Schrauben Instalacion con tornillos laterales 11 11 evo I...

Страница 12: ...acion con tornillos Installazione con viti laterali Installation with side screws Installation avec seitliche Schrauben Installation mit seitliche Schrauben Instalacion con tornillos laterales 12 12 e...

Страница 13: ...n con tornillos Installazione con viti laterali Installation with side screws Installation avec seitliche Schrauben Installation mit seitliche Schrauben Instalacion con tornillos laterales 13 13 evo I...

Страница 14: ...Hex 4 14 14 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Страница 15: ...6 15 15 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Страница 16: ...8 9 16 16 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Страница 17: ...17 17 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Страница 18: ...1 ok 2 3 18 18 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Страница 19: ...ok NO clik 19 19 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Страница 20: ...20 20 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Страница 21: ...allation lever la coulisse perpendiculairement Ne pas man uvrer la coulisse en dehors de son axe de rotation Achtung w hrend der Installation heben Sie die F hrungsschiene senkrecht an Bet tigen Sie d...

Страница 22: ...oire en surbrillance est correctement ins r dans son logement avant de raccrocher la coulisse V rifier galement que les fils sont parall les et non crois s Falls die F hrungsschiene versehentlich aus...

Страница 23: ...TorxT15 90 23 23 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Страница 24: ...oduct Conserver ll accessoir si le produit doit tre emballer une autre fois Bewahren Sie Artikel wenn der Produkt ein anderes Mal verpacken werden wird Conservar l art culo en caso de tener que empaqu...

Страница 25: ...150 mm 25 25 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Страница 26: ...mes slightly tough to slide Visser jusqu ce que la barre de poign e est libre de se d placer Schrauben bis der Lenker frei bewegen kann Tornillo hasta que el manillar se puede mover libremente Hex 4 2...

Страница 27: ...llos V rifier que les cordons ne sont pas bloqu s par les vis 1 TorxT15 Verificare che la guida sia ben bloccata Make sure the guide is blocked properly Stellen Sie sicher dass die F hrung ordnungsgem...

Страница 28: ...28 28 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Страница 29: ...ok 29 29 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Страница 30: ...30 Regolazioni Adjustments Ajustements Regulierungen Adaptaci nes evo...

Страница 31: ...1 2 3 31 Regolazioni Adjustments Ajustements Regulierungen Adaptaci nes evo...

Страница 32: ...32 Regolazioni Adjustments Ajustements Regulierungen Adaptaci nes evo...

Страница 33: ...2 1 3 ok Hex 4 360 360 33 Regolazioni Adjustments Ajustements Regulierungen Adaptaci nes evo...

Страница 34: ...t the wall use the adapter end cap Falls auf der gegen berliegenden Seite des Rollokastens keine Wand vorhanden ist benutzen Sie den Ausgleichsst psel En l absence d un support mural sur le c t du cai...

Страница 35: ...gel Installation Montaje 1 hoja Installazione 2 battenti 2 leaves installation Installation 2 battants 2 Fl gel Installation Montaje 2 hojas 7 7 35 Installazioni opzionali Optional installations Inst...

Страница 36: ...fohlen bei Schiefwinkligkeit von ber 7 mm Profil lat ral avec adh sif en option Recommand pour trous pas r guliers jusqu 7mm Perfil lateral adhesivo opcional Recomendado por m s de 7 mm de paredes fue...

Страница 37: ...onal installation Erg nzendes Zubeh rteil Unverbindlich Accessoire compl mentaire Installation discr tion Accesorio complementario Instalaci n opcional 37 Installazioni opzionali Optional installation...

Страница 38: ...two single leaf screen please refer to page 3 in the index 2 Fl gel Modell besteht aus zwei 1 Fl gel Modell Insekten schutz Sehen Sie Index Seite 3 La versi n de 2 hojas est compuesta por dos mosquit...

Страница 39: ...die zwei Kastenmontageseiten F r die Fl gelinstallation folgen Sie die Montageanleitung von Seite 4 bis Seite 29 Appuyer sur les deux c tes Observer les instructions de pag 4 pag 29 pour l installati...

Страница 40: ...40 40 evo Installazione 2 battenti 2 leaves installation Installation 2 battants 2 Fl gelinstallation Montaje 2 hojas...

Страница 41: ...Hex 4 41 41 evo Installazione 2 battenti 2 leaves installation Installation 2 battants 2 Fl gelinstallation Montaje 2 hojas...

Страница 42: ...ok ok 42 42 evo Installazione 2 battenti 2 leaves installation Installation 2 battants 2 Fl gelinstallation Montaje 2 hojas...

Страница 43: ...a 10 Profilo cassa facile 11 Gruppo di spinta 1 Insektenschutz 4 Seitenprofil 6 Griffleisten Anschlag 7 Kastenhalterung 8 Kappe f r Druckfeder 9 Feder 10 Profil zu einf gen 11 Klemm Stift 1 Moustiquai...

Страница 44: ...nal Box side Einf gen Sie die Holzst cken oder benutzen Sie den Aluminiumausgleicher Optional Kastenseite Ins rer des morceaux de bois ou utiliser le r gulateur en aluminium en option C te du caisson...

Страница 45: ...onal Einf gen Sie die Holzst cken oder benutzen Sie den Aluminiumausgleicher Optional Ins rer des morceaux de bois ou utiliser le r gulateur en aluminium en option Insertar unos listones en madera Alt...

Страница 46: ...10 10 46 Versione ad incasso Built in version encaissement Eingelassen Para encaje evo...

Страница 47: ...on 1 battant 1 Fl gel Installation Montaje 1 hoja Installazione 2 battenti 2 leaves installation Installation 2 battants 2 Fl gel Installation Montaje 2 hojas 10 10 10 11 ok 47 Versione ad incasso Bui...

Страница 48: ...14 Vedi pagine 18 38 See pages 18 38 Sehen Sie Seiten 18 38 Voir pages 18 38 Mirar pag 18 38 48 Versione ad incasso Built in version encaissement Eingelassen Para encaje evo...

Страница 49: ...ren Sie diese wieder vorsichtig in der Kette ein Erst dann kann der Rollo zur ck in den Kasten gerollt werden Si la toile sorte de son si ge accidentellement la r ins rer d licatement avec l aide des...

Страница 50: ...Abst nden schmieren Sie die Seiten der beweglichen Schiene und der Kastenriss wo das Netz aufgewickelt ist mit der Spezialschmierstoff f r Bettio Scenica Artikel Aspirer d licatement la toile et les...

Страница 51: ...neutra Para obtener los mejores resultados aconsejamos utilizar los Productos de Limpieza y Mantenimiento de las mosquiteras Bettio oportunamente estudiados para garantizar el maximo rendimiento a lo...

Страница 52: ...seguridad poner las pegatinas especiales a 160cm de alto Per la vostra sicurezza apporre gli speciali adesivi segnaletici ad una altezza di 160 cm F r Ihre Sicherheit anbringen Sie die Klebstoffe an e...

Страница 53: ...TorxT15 90 Smontaggio della zanzariera Disassembly D montage Demontage 53 Manutenzione Maintenance Wartung Maintenance Mantenimiento evo...

Страница 54: ...TorxT15 90 54 Manutenzione Maintenance Wartung Maintenance Mantenimiento evo...

Страница 55: ...55 Manutenzione Maintenance Wartung Maintenance Mantenimiento evo...

Страница 56: ...2 1 56 Manutenzione Maintenance Wartung Maintenance Mantenimiento evo...

Страница 57: ...ok 57 Manutenzione Maintenance Wartung Maintenance Mantenimiento evo...

Страница 58: ...on prevista alcuna manutenzione ordinaria tranne la periodica pulizia del tessuto o della rete e della guida mobile se presente per salvaguardarli dalla formazione di muffe causate dal deposito di pol...

Страница 59: ...against the formation of mould mildew caused by dust or other material being deposited on it In addition periodic cleaning prevents the buildup of dust or other materials that may compromise the prope...

Страница 60: ...utilis s pour la fabrication des moustiquaires aucune maintenance ordinaire n est n cessaire si ce n est l ventuel nettoyage de la toile pour emp cher la formation de moisissures dues un d p t de pous...

Страница 61: ...s Netzes vorgesehen um dieses vor der Bildung von Schimmel aufgrund der Ablagerung von Staub und anderen Materialien zu sch tzen Au erdem eine regelm ige Reinigung vermeidet die Anh ufung von Staub od...

Страница 62: ...1 Mantenimiento ordinario Dada la alta calidad de los materiales empleados en la fabricaci n de la mosquitera no est previsto ning n mantenimiento ordinario excepto la eventual limpieza re la red para...

Страница 63: ...ne sono state consegnate e devono essere lette prima dell utilizzo del prodotto Sono state date tutte le istruzioni Sono state evidenziate le indicazioni di sicurezza COGNOME NOME INDIRIZZO CAP CITT D...

Страница 64: ...at any time without notice Les dessins de ce manuel sont purement indicatifs La Soci t se r serve le droit d apporter des modifications tout moment sans pr avis Die Zeichnungen in diesem Handbuch sin...

Отзывы: