Bettio Miniscenica EVO Скачать руководство пользователя страница 58

ISTRUZIONI D’USO E  MANUTENZIONE (ISTRUZIONI ORIGINALI)

1. SCOPO

Queste istruzioni sono rivolte a chi utilizza la zanzariera come installatore, manutentore, proprietario o utente.
Con questo strumento la 

Bettio Flyscreens S.r.l.

 intende fornire al Cliente uno strumento di supporto per un uso più consapevole e corretto dei 

sistemi di zanzariere, al fine di un’ottimizzazione delle loro prestazioni.
E’ quindi consigliato per un corretto e vantaggioso utilizzo del sistema tenere disponibili le presenti note ai fini di garantire una rapida 
consultazione ogni qualvolta le circostanze lo rendano necessario. Esse sono comunque supportate dal Manuale d’Uso e Manutenzione e dal 
Fascicolo Tecnico disponibili in Azienda.

2. CAMPO DI APPLICAZIONE

Le presenti istruzioni si riferiscono al seguente modello 

SCENIpro® 

per il quale sono coerentemente adattati i contenuti.

3. RIFERIMENTI

Le presenti istruzioni, sono state redatte, secondo il punto 1.7.4 della Direttiva 2006/42/CE e tenendo conto delle normali condizioni di uso 
della macchina al fine di informare, unitamente alle altre istruzioni per l’uso apposte sulla macchina, gli operatori/utilizzatori anche sui rischi 
residui che la stessa presenta.

4. USI PREVISTI

La funzione del sistema zanzariera installato è esclusivamente quella di dare protezione contro l’intrusione di insetti e piccoli animali negli 
ambienti da proteggere.

Ogni impiego diverso da quello indicato deve essere considerato improprio, e pertanto vietato, in quanto le relative condizioni di esercizio non 
sono state considerate nell’analisi dei rischi condotta dal fabbricante e per i quali potrebbero non essere presenti protezioni specifiche. E’ 
vietato appoggiarsi alla rete.
Quando la velocità del vento raggiunge i 20 km/h è necessario chiudere la zanzariera.

L’uso improprio assolve da ogni responsabilità il costruttore stesso, per eventuali danni causati a persone o cose.

Il mancato rispetto delle condizioni d’uso fa decadere automaticamente qualsiasi tipo di garanzia data dal produttore.

5. REQUISITI DELL’ OPERATORE

L’uso normale della zanzariera è consentito ad operatori non professionisti purchè di età superiore ad anni 12.
Le operazioni di installazione, riparazione e manutenzione straordinaria, devono essere effettuate da personale tecnico qualificato.

6. RACCOMANDAZIONI PER L’INSTALLAZIONE

L’installazione deve essere eseguita nel pieno rispetto del D.Lgs. 81/2008 e delle successive modifiche e integrazioni, per tutto ciò che 
attiene la sicurezza delle persone.
Il committente e l’installatore sono rispettivamente responsabili ai sensi della legge vigente, in materia di sicurezza.
E’ necessario controllare, prima dell’utilizzo, che trabattelli, ponteggi, scale e tutti i dispositivi di protezione individuale (imbracature, 
cinghie di sicurezza, guanti, scarpe di sicurezza, elmetti, ecc.), eventualmente utilizzati, siano a norma ed in buono stato. Utilizzare i mezzi 
d’imbracatura adeguati.
Nel caso gli installatori siano più di uno, è necessario coordinare i lavori, definire i compiti e le responsabilità.
Gli operatori devono comportarsi in conformità alle istruzioni di sicurezza ricevute (POS).
Nel caso in cui il prodotto debba essere montato ad un piano elevato rispetto a quello di terra, è necessario delimitare e presidiare l’area 
durante la salita al piano del prodotto in modo che nessuno possa trovarsi sotto l’eventuale carico sospeso.

L’imballo del prodotto contiene le istruzioni di montaggio, d’uso, manutenzione e garanzia: l’installatore deve accertarsi che siano consegnate, 
previa lettura e commento, all’utilizzatore finale.

7. INSTALLAZIONE DELLA STRUTTURA MECCANICA

Una installazione non corretta può essere causa di infortuni alle persone. Leggere attentamente le istruzioni per un fissaggio corretto del 
prodotto in modo da evitare rischi di caduta dello stesso.

E’ necessario verificare lo stato della struttura sulla quale viene effettuato l’ancoraggio/fissaggio della zanzariera. In realtà lo sforzo dinamico 
cui il telaio dovrà resistere con la zanzariera completamente svolta dal cassonetto, è quello del vento che soffia a 130 km/h.
In presenza di mattoni forati utilizzare tasselli espansibili con collante chimico di adeguate dimensioni.
Nel caso non siano rispettati i requisiti di resistenza necessari ad un fissaggio in sicurezza, aumentare il numero di tasselli e viti.
La scelta delle viti e dei tasselli di ancoraggio, dipende anche dallo stato e dalla natura della struttura muraria/metallica/serramento sulla 
quale si effettua l’installazione/fissaggio.
I tasselli e le viti non sono forniti con il prodotto.
Fare attenzione nella manipolazione del prodotto: gli avvolgitori sono montati con molle cariche.
Le istruzioni di posa in opera, sono descritte nel foglio contenuto nell’imballo.
L’eventuale attività di sigillatura sarà eseguita con resina siliconica neutra.

8. MANUTENZIONE

8.1 Manutenzione ordinaria

Data l’alta qualità dei materiali impiegati nella costruzione della zanzariera/tenda, non è prevista alcuna manutenzione ordinaria tranne 

la periodica pulizia del tessuto o della rete e della guida mobile (se presente) per salvaguardarli dalla formazione di muffe causate dal 
deposito di polveri o altro materiale sugli stessi. Inoltre la periodica pulizia evita l’eventuale accumulo di polveri o altri materiali che possono 
compromettere il buon funzionamento del prodotto.
La rete deve essere controllata visivamente almeno 2 volte all’anno; in primavera prima dell’utilizzo per la stagione estiva ed in autunno 
prima della chiusura invernale. La pulizia della rete può essere effettuata con aspirazione della polvere o con spugna o panno umido 
utilizzando acqua tiepida. Fare asciugare la rete dopo la pulizia e prima dell’avvolgimento.
Per la pulizia, NON utilizzare solventi-ammoniaca-idrocarburi.

ATTENZIONE: la pulizia con scale, trabattelli o altro è riservata a personale specializzato che dovrà eseguire le operazioni nel rispetto delle 
norme di sicurezza e dovrà utilizzare i dispositivi di protezione individuale quali imbracature di sicurezza con fune di trattenuta (vedi D.Lgs. 
81/2008).
8.2 Manutenzione straordinaria
ATTENZIONE: tutte le operazioni di manutenzione straordinaria devono essere effettuate da personale professionalmente qualificato ed 
addestrato: pertanto è necessario richiedere l’intervento dello specialista.

Vedere le istruzioni di installazione di posa in opera per l’eventuale smontaggio della zanzariera o di parti di essa.
In presenza di strappi sulla rete, anche di piccole dimensioni, è necessario provvedere alla loro sostituzione.

Usare parti di ricambio originali, pena la decadenza della garanzia.

9. GARANZIA

La garanzia si applica in relazione ai contenuti del D.Lgs. n.24 del 02.02.2002. La durata della Garanzia è di 24 mesi (o maggiore quando  
esplicitamente indicato) per le Persone fisiche che acquistano il prodotto per scopi che possono considerarsi estranei alla loro attività    
professionale (Cliente privato finale).
E’ di 12 mesi se il prodotto è fatturato ad un’Impresa o Professione soggetto di IVA.

La garanzia si riconosce sul funzionamento del prodotto e sui materiali che lo compongono, esclusi i danni indiretti. Non vengono  
coinvolti nel concetto di garanzia eventuali costi sostenuti per raggiungere il luogo dove si trova il prodotto oggetto di garanzia ed  
eventuali costi di installazione o rimozione.

Poiché è prassi utilizzare il documento fiscale di vendita per dare validità e data certa alla garanzia, lo stesso documento ne determinerà la  
durata.

9.1 Norme per la validità della Garanzia

- Rispettare l’uso consentito del prodotto.
- Rispettare le norme d’uso e manutenzione.
- La garanzia sarà valida solo se accompagnata dal documento di vendita, comprovante la data d’acquisto.
- L’installazione, così come la manutenzione obbligatoria, dovrà essere effettuata solo ed esclusivamente da un installatore specializzato; 
entrambe dovranno essere comprovate con il documento fiscale relativo a questa garanzia.

9.2 Decadimento della Garanzia.

- Uso improprio del prodotto in occasione di vento, pioggia, grandine, neve e/o altri eventi combinati.
- Cedimento della parte dove il prodotto è stato ancorato.
- Manomissione del prodotto; installazione, smontaggio, manutenzione non effettuati da installatore specializzato o non effettuati secondo le 
norme e le istruzioni di montaggio.
- Mancata manutenzione obbligatoria entro i termini stabiliti.
- Uso di parti di ricambio non originali 

Bettio Flyscreens S.r.l..

- Rimozione od occultamento dell’etichetta identificativa 

Bettio Flyscreens S.r.l.,

 per cui la rintracciabilità del prodotto non risulta possibile.

Per altre specifiche esclusioni dalla Garanzia, si fa riferimento alle eventuali note specificate dall’Azienda.
Per qualsiasi controversia, si elegge quale unico foro competente quello di Venezia.

10. IMBALLO MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO

Date le dimensioni e la forma del prodotto, è necessario, oltre la misura in lunghezza di 240 cm, effettuare la movimentazione manuale in 
due persone.

Non lasciare alla portata dei bambini i materiali d’imballo, possono costituire fonte di pericolo per gli stessi.

11.ELENCO DEI RISCHI

11.1 Installazione: Adottare tutte le precauzioni previste in cantiere con particolare riguardo a quelle riguardanti i rischi di caduta.
11.2 Rischi inerenti l’utilizzo e la normale manutenzione.
Prodotti con molla di richiamo:
a) Pericolo di caduta durante le operazioni di pulizia del telaio o della rete: evitare di sporgersi o farlo solo utilizzando attrezzature adeguate
11.3 Rischi inerenti la manutenzione/riparazione:
a) Pericolo di urto durante le operazioni di carico/scarico della molla.
b) Pericolo di non corretto ripristino della zanzariera durante il cambio della rete.
c) Pericolo derivante dal mancato utilizzo di attrezzature e DPI non marchiati CE.
11.4 Pericolo di inciampo sulla guida mobile dei prodotti SCENIpro

®

: apporre segnaletica di avvertimento.

11.5 Rischi inerenti la dismissione: la dismissione del prodotto deve essere eseguita in base alle norme al momento in vigore.
11.6 Il livello di rumore è inferiore a 70 dB(A).

58

Sicurezza  -  Normative    

Safety - CE rules

Sicherheit  und  Vorschriften    

Sècuritè  et  normes        

Seguridad y normas

 

Содержание Miniscenica EVO

Страница 1: ...mantenimiento Manuel de montage utilisation et maintenance Installation user and maintenance manual 10 years warranty on mechanical and plastic parts 10 ans garantie sur les l ments m caniques et en...

Страница 2: ...safety a very important issue and patents its own oil pressure brake 2008 l anno della rivoluzione SCENICA la prima zanzariera laterale avvolgibile senza binario a terra ancor oggi unica al mondo Iti...

Страница 3: ...io Today Bettio offers an innovative selection of insect screens and has extended its research and production also to top quality black out and shading systems Utmost care of design excellent choice o...

Страница 4: ...nti Miniscenica evo 2 leaves Miniscenica evo 2 battants Miniscenica evo 2 Fl gel Miniscenica evo 2 hojas Manutenzione Maintenance Maintenance Pg 46 47 Sicurezza e normative Safety and CE rules S curit...

Страница 5: ...sten Anschlag 7 Kastenhalterung 8 Kappe f r Druckfeder 9 Feder 10 Doppelklebeband f r Seitenprofil 11 Klemm Stift 1 Moustiquaire 2 Profil compensateur 3 Profil lat ral 4 Profile de coulissement 5 Buoc...

Страница 6: ...Wand hinter dem Feld gibt verwenden Sie es nicht Si hay paredes lisas y regulares se puede utilizar la dobre cinta adhesiva No utilizarla si no hay pared detras del cajon Consigliata in presenza di su...

Страница 7: ...7 7 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Страница 8: ...n with side screws Installation avec seitliche Schrauben Installation mit seitliche Schrauben Instalacion con tornillos laterales 4mm 11 8 8 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installati...

Страница 9: ...with side screws Installation avec seitliche Schrauben Installation mit seitliche Schrauben Instalacion con tornillos laterales 5 4mm 5 9 9 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installati...

Страница 10: ...i montaggio del cassonetto Lehnen an die Kastenmontageseite Appuyer la c te de montage du caisson Apoyar en el lado de instalaci n del caj n 10 10 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Inst...

Страница 11: ...n con tornillos Installazione con viti laterali Installation with side screws Installation avec seitliche Schrauben Installation mit seitliche Schrauben Instalacion con tornillos laterales 11 11 evo I...

Страница 12: ...acion con tornillos Installazione con viti laterali Installation with side screws Installation avec seitliche Schrauben Installation mit seitliche Schrauben Instalacion con tornillos laterales 12 12 e...

Страница 13: ...n con tornillos Installazione con viti laterali Installation with side screws Installation avec seitliche Schrauben Installation mit seitliche Schrauben Instalacion con tornillos laterales 13 13 evo I...

Страница 14: ...Hex 4 14 14 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Страница 15: ...6 15 15 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Страница 16: ...8 9 16 16 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Страница 17: ...17 17 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Страница 18: ...1 ok 2 3 18 18 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Страница 19: ...ok NO clik 19 19 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Страница 20: ...20 20 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Страница 21: ...allation lever la coulisse perpendiculairement Ne pas man uvrer la coulisse en dehors de son axe de rotation Achtung w hrend der Installation heben Sie die F hrungsschiene senkrecht an Bet tigen Sie d...

Страница 22: ...oire en surbrillance est correctement ins r dans son logement avant de raccrocher la coulisse V rifier galement que les fils sont parall les et non crois s Falls die F hrungsschiene versehentlich aus...

Страница 23: ...TorxT15 90 23 23 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Страница 24: ...oduct Conserver ll accessoir si le produit doit tre emballer une autre fois Bewahren Sie Artikel wenn der Produkt ein anderes Mal verpacken werden wird Conservar l art culo en caso de tener que empaqu...

Страница 25: ...150 mm 25 25 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Страница 26: ...mes slightly tough to slide Visser jusqu ce que la barre de poign e est libre de se d placer Schrauben bis der Lenker frei bewegen kann Tornillo hasta que el manillar se puede mover libremente Hex 4 2...

Страница 27: ...llos V rifier que les cordons ne sont pas bloqu s par les vis 1 TorxT15 Verificare che la guida sia ben bloccata Make sure the guide is blocked properly Stellen Sie sicher dass die F hrung ordnungsgem...

Страница 28: ...28 28 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Страница 29: ...ok 29 29 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Страница 30: ...30 Regolazioni Adjustments Ajustements Regulierungen Adaptaci nes evo...

Страница 31: ...1 2 3 31 Regolazioni Adjustments Ajustements Regulierungen Adaptaci nes evo...

Страница 32: ...32 Regolazioni Adjustments Ajustements Regulierungen Adaptaci nes evo...

Страница 33: ...2 1 3 ok Hex 4 360 360 33 Regolazioni Adjustments Ajustements Regulierungen Adaptaci nes evo...

Страница 34: ...t the wall use the adapter end cap Falls auf der gegen berliegenden Seite des Rollokastens keine Wand vorhanden ist benutzen Sie den Ausgleichsst psel En l absence d un support mural sur le c t du cai...

Страница 35: ...gel Installation Montaje 1 hoja Installazione 2 battenti 2 leaves installation Installation 2 battants 2 Fl gel Installation Montaje 2 hojas 7 7 35 Installazioni opzionali Optional installations Inst...

Страница 36: ...fohlen bei Schiefwinkligkeit von ber 7 mm Profil lat ral avec adh sif en option Recommand pour trous pas r guliers jusqu 7mm Perfil lateral adhesivo opcional Recomendado por m s de 7 mm de paredes fue...

Страница 37: ...onal installation Erg nzendes Zubeh rteil Unverbindlich Accessoire compl mentaire Installation discr tion Accesorio complementario Instalaci n opcional 37 Installazioni opzionali Optional installation...

Страница 38: ...two single leaf screen please refer to page 3 in the index 2 Fl gel Modell besteht aus zwei 1 Fl gel Modell Insekten schutz Sehen Sie Index Seite 3 La versi n de 2 hojas est compuesta por dos mosquit...

Страница 39: ...die zwei Kastenmontageseiten F r die Fl gelinstallation folgen Sie die Montageanleitung von Seite 4 bis Seite 29 Appuyer sur les deux c tes Observer les instructions de pag 4 pag 29 pour l installati...

Страница 40: ...40 40 evo Installazione 2 battenti 2 leaves installation Installation 2 battants 2 Fl gelinstallation Montaje 2 hojas...

Страница 41: ...Hex 4 41 41 evo Installazione 2 battenti 2 leaves installation Installation 2 battants 2 Fl gelinstallation Montaje 2 hojas...

Страница 42: ...ok ok 42 42 evo Installazione 2 battenti 2 leaves installation Installation 2 battants 2 Fl gelinstallation Montaje 2 hojas...

Страница 43: ...a 10 Profilo cassa facile 11 Gruppo di spinta 1 Insektenschutz 4 Seitenprofil 6 Griffleisten Anschlag 7 Kastenhalterung 8 Kappe f r Druckfeder 9 Feder 10 Profil zu einf gen 11 Klemm Stift 1 Moustiquai...

Страница 44: ...nal Box side Einf gen Sie die Holzst cken oder benutzen Sie den Aluminiumausgleicher Optional Kastenseite Ins rer des morceaux de bois ou utiliser le r gulateur en aluminium en option C te du caisson...

Страница 45: ...onal Einf gen Sie die Holzst cken oder benutzen Sie den Aluminiumausgleicher Optional Ins rer des morceaux de bois ou utiliser le r gulateur en aluminium en option Insertar unos listones en madera Alt...

Страница 46: ...10 10 46 Versione ad incasso Built in version encaissement Eingelassen Para encaje evo...

Страница 47: ...on 1 battant 1 Fl gel Installation Montaje 1 hoja Installazione 2 battenti 2 leaves installation Installation 2 battants 2 Fl gel Installation Montaje 2 hojas 10 10 10 11 ok 47 Versione ad incasso Bui...

Страница 48: ...14 Vedi pagine 18 38 See pages 18 38 Sehen Sie Seiten 18 38 Voir pages 18 38 Mirar pag 18 38 48 Versione ad incasso Built in version encaissement Eingelassen Para encaje evo...

Страница 49: ...ren Sie diese wieder vorsichtig in der Kette ein Erst dann kann der Rollo zur ck in den Kasten gerollt werden Si la toile sorte de son si ge accidentellement la r ins rer d licatement avec l aide des...

Страница 50: ...Abst nden schmieren Sie die Seiten der beweglichen Schiene und der Kastenriss wo das Netz aufgewickelt ist mit der Spezialschmierstoff f r Bettio Scenica Artikel Aspirer d licatement la toile et les...

Страница 51: ...neutra Para obtener los mejores resultados aconsejamos utilizar los Productos de Limpieza y Mantenimiento de las mosquiteras Bettio oportunamente estudiados para garantizar el maximo rendimiento a lo...

Страница 52: ...seguridad poner las pegatinas especiales a 160cm de alto Per la vostra sicurezza apporre gli speciali adesivi segnaletici ad una altezza di 160 cm F r Ihre Sicherheit anbringen Sie die Klebstoffe an e...

Страница 53: ...TorxT15 90 Smontaggio della zanzariera Disassembly D montage Demontage 53 Manutenzione Maintenance Wartung Maintenance Mantenimiento evo...

Страница 54: ...TorxT15 90 54 Manutenzione Maintenance Wartung Maintenance Mantenimiento evo...

Страница 55: ...55 Manutenzione Maintenance Wartung Maintenance Mantenimiento evo...

Страница 56: ...2 1 56 Manutenzione Maintenance Wartung Maintenance Mantenimiento evo...

Страница 57: ...ok 57 Manutenzione Maintenance Wartung Maintenance Mantenimiento evo...

Страница 58: ...on prevista alcuna manutenzione ordinaria tranne la periodica pulizia del tessuto o della rete e della guida mobile se presente per salvaguardarli dalla formazione di muffe causate dal deposito di pol...

Страница 59: ...against the formation of mould mildew caused by dust or other material being deposited on it In addition periodic cleaning prevents the buildup of dust or other materials that may compromise the prope...

Страница 60: ...utilis s pour la fabrication des moustiquaires aucune maintenance ordinaire n est n cessaire si ce n est l ventuel nettoyage de la toile pour emp cher la formation de moisissures dues un d p t de pous...

Страница 61: ...s Netzes vorgesehen um dieses vor der Bildung von Schimmel aufgrund der Ablagerung von Staub und anderen Materialien zu sch tzen Au erdem eine regelm ige Reinigung vermeidet die Anh ufung von Staub od...

Страница 62: ...1 Mantenimiento ordinario Dada la alta calidad de los materiales empleados en la fabricaci n de la mosquitera no est previsto ning n mantenimiento ordinario excepto la eventual limpieza re la red para...

Страница 63: ...ne sono state consegnate e devono essere lette prima dell utilizzo del prodotto Sono state date tutte le istruzioni Sono state evidenziate le indicazioni di sicurezza COGNOME NOME INDIRIZZO CAP CITT D...

Страница 64: ...at any time without notice Les dessins de ce manuel sont purement indicatifs La Soci t se r serve le droit d apporter des modifications tout moment sans pr avis Die Zeichnungen in diesem Handbuch sin...

Отзывы: