background image

3

BEDIENUNGSANLEITUNG

Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses hochwertige Produkt
entschieden haben. Damit Sie lange Freude an Ihrem Aquarius
Wasser Dispenser haben, bitten wir die nachfolgenden
Hinweise sorgfältig zu lesen.

Aquarius Mini WD 4000

ACHTUNG:

BETEC ist bestrebt, seine Produkte ständig zu verbessern und
behält sich das Recht vor  Material  und Bedienung zu ändern.

Für Ihre Sicherheit

Um das Risiko von Feuer, Elektroschock oder Verletzungen zu
vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden
Sicherheitshinweise:

• Vor Benutzung lesen Sie bitte sämtliche Bedienungshin-

weise.

• Achten Sie darauf, dass die Netzspannung identisch ist mit 

der Angabe auf dem Typenschild. Nur an Wechselstrom 
anschließen.

• Reinigen sie das Gerät niemals mit leicht brennbaren Mitteln.
• Vor Aufsetzen der gefüllten Wasserflasche, vorsichtshalber 

Gerät ausschalten.

Aufstellen des Gerätes

• Verpackung vorsichtig entfernen.
• Finden Sie einen geeigneten Platz. Setzen Sie das Gerät 

möglichst nicht der Sonneneinstrahlung aus und stellen es 
nicht in die Nähe von Heizkörpern oder anderen Heizquellen 
(Herd, Gasflamme etc.). Für ungehinderte Luftzirkulation ist 
zu sorgen.

• Bringen Sie die Glas- oder Becherauflage wie abgebildet an.
• Stellen Sie die Stromversorgung (220 Volt / 50 Hz ) her. 

Verändern Sie niemals Stecker oder Kabel.

• Das Gerät ist nicht für Außenbenutzung oder in Räumen mit 

Minustemperaturen geeignet.

• Sorgen Sie möglichst für staub- und schmutzfreie

Umgebung.

• Stellen Sie sicher, dass die Stromverbindung hergestellt ist.
• Das Gerät wegen eventueller Hitzeentwicklung mit minde-

stens 15 cm Abstand zur Wand aufstellen.   

Bedienung des Gerätes

• Der Wasser Dispenser ist vorgereinigt. Dennoch empfehlen 

wir vor der ersten Inbetriebnahme ca. 1/2 Liter Wasser durch
laufen zu lassen, ohne dabei den Kühl- oder Erhitzungs-
vorgang zu aktivieren. Dazu beide Ein/Aus Schalter in OFF
Position stellen.  

• Füllen Sie die Wasserflasche mit Wasser, setzen Sie den 

Sicherheitsverschluss auf und drehen Sie diesen fest. 

• Vor der ersten Benutzung, halten Sie die Betätigungstaste

für kaltes Wasser so lange gedrückt, bis das Wasser normal
fließt. Dann wiederholen Sie den gleichen Vorgang für heißes
Wasser.  Wenn Wasser aus beiden Auslässen normal fließt,
ist das Gerät bereit.

• Achten Sie darauf, dass das Gerät noch nicht eingeschaltet 

ist und stellen Sie sicher, dass beide Betätigungstasten für 
heißes und kaltes Wasser geschlossen (nicht gedrückt) sind.
Danach setzen Sie die Wasserflasche wie abgebildet auf den
Dispenser. Die integrierten Heiß- und Kaltwassertanks wer-
den jetzt automatisch mit Wasser gefüllt. Nachdem beide
Tanks ausreichend mit Wasser gefüllt sind, nacheinander
beide Betätigungstasten drücken und eine beliebige Menge
Wasser in ein Gefäß laufen lassen. 

• Nachdem der Reinigungslauf erfolgt ist, stellen Sie sicher, dass

die Flasche noch immer mit ausreichend Wasser gefüllt ist.  

• Stellen Sie jetzt beide Schalter für heißes und kaltes Wasser 

auf  „ON“ Position. Die LED Anzeigen beginnen zu leuchten. 

• Nach etwa 6 Minuten können Sie über heißes und nach

etwa 40 Minuten über kaltes Wasser verfügen.  

• Der Wasser Dispenser kühlt bei durchschnittlicher Raum-

temperatur von 25°, etwa 1,5 Liter und erhitzt etwa 6 Liter
Wasser pro Stunde. Die durchschnittliche Temperatur bei 
kaltem Wasser beträgt ca. 11 – 13° und bei heißem Wasser 
ca. 80 – 90°.

• Die maximale Füllmenge der Wassertanks beträgt 0,7 Liter 

(kalt) und 0,8 Liter (heiß). 

Reinigung des Gerätes

Es empfiehlt sich, die Tanks des Gerätes je nach Häufigkeit
der Benutzung alle 3 bis 6 Monate zu reinigen. Stellen Sie
dazu die Ein/Aus Schalter auf OFF Position bzw. unterbinden
die Stromzufuhr durch ziehen des Steckers. Heben Sie das
Gerät an, öffnen die beiden Wasserauslässe an der Unterseite
des Gerätes durch Entfernen der Plastikverschlüsse und las-
sen das Wasser ab. Auf diese Weise werden auch etwaige
Schmutzreste vom Tankboden entfernt. Achten Sie darauf,
dass nach Beendigung der Reinigung die Wasserauslässe
wieder vollständig geschlossen werden.

Nichtbenutzung 

Sollte der Wasser Dispenser über einen längeren Zeitraum
nicht benutzt werden, empfiehlt es sich, die Stromzufuhr zu
unterbrechen, die Wasserfalsche zu entfernen und die beiden
Wassertanks zu entleeren. 

Garantie (gültig nur innerhalb der BRD)

Die Garantiezeit für dieses Gerät beträgt 24 Monate. Bei nach-
weislichen Material- oder Fabrikationsschäden wird das Gerät
nach unserer Wahl entweder instandgesetzt oder umge-
tauscht. Wird ein Mangel festgestellt, so ist das Gerät 

unter

Angabe des Reklamationsgrundes und ausreichend fran-
kiert 

an die aufgeführte Adresse einzusenden. 

Für unversi-

cherte oder transportgeschädigte Geräte übernehmen wir
keine Haftung. 

Ein Anspruch auf Wandelung oder Minderung

besteht nur dann, wenn uns eine Behebung des Mangels nicht
möglich ist. Indirekte Schäden unterliegen nicht der Garantie.
Bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Schäden normaler Abnutzung
erlischt die Gewährleistung, ebenso bei Fremdeingriffen und
Änderungen des Originalzustandes. Ihr Kaufbeleg gilt als
Garantiekarte und ist eine Urkunde. Unrichtige Angaben über
das Kaufdatum sowie eigenmächtige Änderungen der
Eintragungen entbinden uns von jeglicher Garantieverpflich-
tung. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Offenbach am Main.   

Datum des Verkaufs

Stempel der Verkaufsstelle

Wir wünschen viel Vergnügen mit Aquarius Wasser
Dispensern. 

Bei Rückfragen wenden Sie sich bitten an:

BETEC 
Bernd Eitel Technologies
Herzogstrasse 55
63263 Neu-Isenburg
Germany
Tel.: 49 (0) 6102-31067
Fax: 49 (0) 6102-320859
www.BETEC-Ideen.de
E-mail: [email protected]

D

AquarisMini_Anleitung  25.05.2004  19:24 Uhr  Seite 3

Содержание Aquarius Mini WD 4000

Страница 1: ...Countertops D GB I F NL GR P E BEDIENUNGS ANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS DE SERVICE MANUAL DEL USUARIO ISTRUZIONI PER L USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO BEDIENINGS HANDLEIDING AquarisMini_Anleitung 25 05 2004 19 24 Uhr Seite 1 ...

Страница 2: ...4 Betätigungstasten für heißes und kaltes Wasser und Wasserauslasshahn 5 Abnehmbare Tropfablage 6 Ein Aus Schalter für kaltes Wasser 7 Luftauslass 8 Ein Aus Schalter für heißes Wasser 9 Lüftungsgitter 10 Kabelschnur Funktions und Teilebeschreibung 1 2 3 4 5 7 10 8 9 6 D AquarisMini_Anleitung 25 05 2004 19 24 Uhr Seite 2 ...

Страница 3: ... Gefäß laufen lassen Nachdem der Reinigungslauf erfolgt ist stellen Sie sicher dass die Flasche noch immer mit ausreichend Wasser gefüllt ist Stellen Sie jetzt beide Schalter für heißes und kaltes Wasser auf ON Position Die LED Anzeigen beginnen zu leuchten Nach etwa 6 Minuten können Sie über heißes und nach etwa 40 Minuten über kaltes Wasser verfügen Der Wasser Dispenser kühlt bei durchschnittlic...

Страница 4: ...ction 4 Operating buttons for hot and cold water and water outlet tap 5 Detachable drip tray 6 On off switch for cold water 7 Air outlet 8 On off switch for hot water 9 Ventilation grill 10 Cable 1 2 3 4 5 7 10 8 9 6 4 Description of functions and parts GB AquarisMini_Anleitung 25 05 2004 19 24 Uhr Seite 4 ...

Страница 5: ...ater will be available to you after around 6 minutes and cold water after about 40 minutes At average room temperature of 25 your water dispenser can cool 1 5 litres of water an hour while heating 6 litres of water at the same time The average temperature for cold water is approx 11 13 and for hot water approx 80 90 Make sure the power plug is connected to AC outlet Please set up the Aquarius Wate...

Страница 6: ...nement à diode DEL pour l eau froide 4 Touches de commande pour eau chaude et eau froide et robinet de purge 5 Collecteur de gouttes d eau amovible 6 Interrupteur Arrêt Marche pour l eau froide 7 Ouverture de purge d air 8 Interrupteur Arrêt Marche pour l eau chaude 9 Grille de ventilation 10 Cordon d alimentation 1 2 3 4 5 7 10 8 9 6 F AquarisMini_Anleitung 25 05 2004 19 24 Uhr Seite 6 ...

Страница 7: ...les deux touches et laisser couler dans un récipient la quantité d eau désirée Après l opération de nettoyage par circulation s assurer que le conteneur comporte encore un volume d eau suffisant Mettre les deux interrupteurs d eau chaude et d eau froide en position ON Les indicateurs à diodes luminescentes DEL s allument Après environ 6 minutes vous pouvez disposer d eau chaude et après environ 40...

Страница 8: ...ionamiento para agua fría 4 Teclas de accionamiento para agua fría y caliente y grifo de salida de agua 5 Bandeja de goteo extraíble 6 Interruptor de activación desactivación para agua fría 7 Salida de aire 8 Interruptor de activación desactivación para agua caliente 9 Rejilla de ventilación 10 Cable 1 2 3 4 5 7 10 8 9 6 E AquarisMini_Anleitung 25 05 2004 19 24 Uhr Seite 8 ...

Страница 9: ...en un recipiente Después de finalizar el proceso de limpieza compruebe que la botella tenga todavía agua suficiente Ponga ambos interruptores para agua caliente y fría en la posición ON Los LEDs indicadores empiezan a ilumi narse Después de unos 6 minutos podrá disponer de agua caliente y después de unos 40 minutos de agua fría El dispensador de agua enfría con una temperatura media de la estancia...

Страница 10: ...ione di acqua fredda 4 Tasti di attivazione per acqua calda e fredda e rubinetto di uscita dell acqua 5 Vaschetta raccogligocce estraibile 6 Interruttore On Off per il raffreddamento dell acqua 7 Uscita dell aria 8 Interruttore On Off per il riscaldamento del l acqua 9 Griglia di aerazione 10 Cavo 1 2 3 4 5 7 10 8 9 6 I AquarisMini_Anleitung 25 05 2004 19 25 Uhr Seite 10 ...

Страница 11: ...ine di questa operazione di pulizia verificare che il bottiglione sia ancora pieno a sufficienza di acqua Ora posizionare entrambi gli interruttori quello per l acqua calda e quello per l acqua fredda in posizione ON I LED si accendono Dopo circa 6 minuti è possibile disporre di acqua calda e dopo circa 40 minuti anche di acqua fredda A temperature ambiente medie di circa 25 il dispenser d ac qua ...

Страница 12: ... Teclas de comando para água quente e fresca e torneira de saída de água 5 Tabuleiro de recolha de água amovível 6 Interruptor de Ligar Desligar para água fria 7 Saída de ar 8 Interruptor de Ligar Desligar para água quente 9 Grelha de ar 10 Cabo 1 2 3 4 5 7 10 8 9 6 P Descrição das Funções e Componentes AquarisMini_Anleitung 25 05 2004 19 25 Uhr Seite 12 ...

Страница 13: ...ta operação de limpeza certifique se de que o garrafão ainda contém uma quantidade suficiente de água Coloque agora ambos os interruptores de água quente e água fria na posição ON Os indicadores LED acendem se Após aproximadamente 6 minutos poderá dispor de água quente e após aproximadamente 40 minutos de água fresca A uma temperatura ambiente média de 25ºC o dispensador de água refrigera aproxima...

Страница 14: ...14 1 2 3 4 5 7 10 8 9 6 GR AquarisMini_Anleitung 25 05 2004 19 25 Uhr Seite 14 ...

Страница 15: ...15 GR AquarisMini_Anleitung 25 05 2004 19 25 Uhr Seite 15 ...

Страница 16: ...LED functie indicator voor koud water 4 Bedieningstoetsen voor heet en koud water en wateraftapkraan 5 Afneembare druppelvanger 6 Aan Uit schakelaar voor koud water 7 Luchtafvoer 8 Aan Uit schakelaar voor heet water 9 Ventilatierooster 10 Kabel 1 2 3 4 5 7 10 8 9 6 NL AquarisMini_Anleitung 25 05 2004 19 25 Uhr Seite 16 ...

Страница 17: ...te controleren of zich nog steeds vol doende water in de fles bevindt Zet nu beide schakelaars voor heet en koud water op ON De LED indicators beginnen te branden Na circa 6 minuten beschikt u over heet en na circa 40 minuten over koud water Bij een gemiddelde omgevingstemperatuur van 25 koelt de water dispenser per uur circa 1 5 liter water en verwarmt circa 6 liter De gemiddelde temperatuur van ...

Страница 18: ...www BETEC Ideen de AquarisMini_Anleitung 25 05 2004 19 25 Uhr Seite 18 ...

Отзывы: