background image

25

1

GENERAL INFORMA

TION

CONOSCENZA DEL 

VEICOLO

6.  PULSANTE

Scopo del pulsante è quello di:
- permettere lo scroll delle varie 
funzioni.
- azzerare il valore della distanza 
parziale e della velocità massima 
ed abilitare il cronometro.
- accedere al menu di Set-Up.
- regolare l'orologio.

Lo scroll delle funzioni (cioè il 
passaggio da una funzione alla 
successiva) è sempre consentito, 
indipendentemente dallo stato di 
moto o quiete del veicolo; è suffi -
ciente premere brevemente (tmin 
= 1 sec.) il pulsante e, una volta ri-
lasciato, il display verrà aggiornato 
con la nuova funzione.

L'azzeramento della distanza par-
ziale e della velocità massima, può 
essere fatta sia a veicolo fermo che 
a veicolo in movimento, secondo 
le modalità descritte nei paragrafi  
precedenti.

L'ingresso nel menu di Set-Up, nella 
regolazione dell'orologio e nell'atti-
vazione del cronometro è consen-
tito solo a veicolo fermo e gestito 
come descritto nei capitoli 2 e 6.

Il pulsante è attivo quando il com-
mutatore a chiave è in posizione ON.

6.  PUSH-BUTTON

The purpose of the button is to:
- allow for scrolling through the va-
rious functions.
- reset the partial distance and ma-
ximum speed values and enable 
the chronometer.
- access the Set-Up menu.
- adjust the clock.

Scrolling through the functions (i.e. 
the passage from one function to 
the next) is always permitted, regar-
dless of the state of motion or rest of 
the vehicle; simply press the button 
briefl y (tmin = 1 sec.) and, once 
released, the display will updated 
with the new function.

The partial distance and the maxi-
mum speed can be reset when the 
vehicle is stopped or moving, as de-
scribed in the previous paragraphs.

Entry into the Set-Up menu, clock 
adjustment and chronometer ac-
tivation is only allowed when the 
vehicle is stopped and operated 
as described in chapters 2 and 6. 

The button is active when the key 
switch is set to the ON position.

Содержание RR 50 cc ENDURO

Страница 1: ...questo manuale abbiamo voluto darle le informazioni necessarie per un corretto uso e una buona manutenzione della sua moto RR 50 cc ENDURO ENDURO STD MOTARD MOTARD STD FACTORY TRACK We would like to congratulate you on your purcase Let us also take this opportunity to thank you for putting your trust in us we will no let you down ...

Страница 2: ...li altri e per la moto utilizzare entrambi i freni facendo particolare attenzi one in caso di fondi scivolosi pioggia fango guida in fuoristrada ecc non avviare il motore in ambienti chiusi Guidare con prudenza nel rispetto del codice stradale e della natura che ci circonda indossare sempre il cas co sono dimostrazioni di profonda civiltà ECOLOGIC DRIVE The noise and the pollution of every vehivle...

Страница 3: ...dela 49 Freno anteriore 50 Freno posteriore 51 Liquido di raffreddamento 52 Controlli dopo la pulizia 53 Manutenzione programmata 54 SECTION 1 GENERAL INFORMATION Main parts 6 Vehicle identification data 7 Tyres 7 Hand drive controls 8 Speedometer operating instructions 9 Keys Steering Lock 29 Technical data 30 Electrical diagram 34 Recommended lubricants and liquids 36 SECTION 2 OPERATION AND USE...

Страница 4: ...Adjustment of clutch 59 Adjustment of idling speed 60 Adjustment of gas clearance 60 Check and adjustment of steering gear 61 Tightening the chain 62 Adjustment the front fork 63 Adjustment of rear shock absorber ENDURO 64 Adjustment of rear shock absorber MOTARD STD MOTARD STD and TRACK 64 Adjustment of rear shock absorber TRACK 64 Adjustment of rear shock absorber FACTORY 65 SECTION 5 WHAT TO DO...

Страница 5: ...Istruzioni di settaggio e funziona mento contachilometri Dati tecnici Schema elettrico Lubrificanti e liquidi consigliati INDEX Main parts Vehicle identification data Hand drive controls Speedometer setting and operating instructions Technical data Electrical diagram Recommended lubricants and liquids CAPITOLO 1 SECTION 1 ...

Страница 6: ...ick starter 8 Muffler 9 Silencer 10 Mixer oil tank cap not fitted on Factory version ELEMENTI PRINCIPALI 1 Tappo serbatoio 2 Filtro aria 3 Cavalletto 4 Rubinetto carburante 5 Serbatoio carburante 6 Tappo radiatore 7 Kick starter 8 Marmitta 9 Silenziatore 10 Serbatoio Olio miscelatore non presente sul Factory 1 2 3 5 6 7 9 8 10 4 ...

Страница 7: ...90 18 Factory Bar 1 1 Motard ant post Dimensioni 110 80 17 57H 130 70 17 62H Bar 1 9 2 VEHICLE IDENTIFICATION DATA Frame identification Frame identification code A is stamped on the right side of the steering head tube Motor identification Motor identification data B are stamped on the l h side half crank case TYRE Warning Foryourridingsafety frequentlycheck the tyres Keep the tyre pressures withi...

Страница 8: ... 7 Leva comando frizione 8 Pulsante avvisatore acustico 9 Commutatore luci 10 Pulsante abbaglianti 11 Pulsante indicatori di direzione 1 Speedometer 2 MODE button 3 Indicator warning light 4 High beam warning light 5 Neutral indicator 6 Oil pressure warning light 7 Clutch lever 8 Horn button 9 Dip switch 10 Button passing 11 Turn signal lamp switch luci abbaglianti 3 1 6 2 high light 8 9 7 11 10 5...

Страница 9: ... MENU DI SET UP 5 1 Modifica unità di misura 6 PULSANTE 6 1 Successione delle funzioni rappresentate 7 START UP AVVIAMENTO DEL SISTEMA 8 SLEEP MODE E WAKE UP ODOMETER OPERATING INSTRUCTIONS Series RR 50 Enduro Enduro std Factory Motard Motard std Track CONTENTS 1 ONBOARD INSTRUMENTATION 2 FUNCTIONAL CHARACTERISTICS 2 1 Instantaneous speed function 2 2 Total distance TOTAL 2 3 Partial distance TD 2...

Страница 10: ...10 1 GENERAL INFORMATION CONOSCENZA DEL VEICOLO 1 STRUMENTAZIONE DI BORDO 1 ONBOARD INSTRUMENTS 2 3 4 5 7 6 9 1 10 11 12 8 ...

Страница 11: ...o 7 Pulsante Mode 8 Spia indicatore olio 9 Velocità istantanea 10 Spia Frecce 11 Spia luce abbaglianti 12 Spia folle 1 Tachometre 2 Oil hycon 3 TOTAL total kilometers driven 4 TD partial result register 5 TIME clock 6 LAP chronometer 7 Mode Push button 8 Oil indicator light 9 Instantaneous speed 10 Indicator pilot lamp 11 Main headlight pilot lamp 12 Idle pilot lamp ...

Страница 12: ... Up èpossibilemodificarel unità di misura impostando mph fig 2 L aggiornamento del valore visua lizzato avviene ogni 0 5 secondi 2 FUNCTIONALCHARACTERISTICS 2 1 Instantaneous speed function The speed is always displayed with digits 10 12 fig 1 and fig 2 If the selected unit of measurement is Km h default unit the relevant logo is displayed using the push button and accessing the Set up menu it is ...

Страница 13: ... unità di misura è possibile accedendo al menu di Set Up Non è possibile azzerare tale infor mazione in condizioni di normale impiego della strumentazione 2 2 Total distance TOTAL Thetotaldistanceisdisplayedinthe upper left corner digits 1 5 and is accompanied by the word TOTAL as shown in fig 3 The datum is stored permanently in a non volatile memory E2prom refresh after every Km If no data is st...

Страница 14: ...era il numero 999 9 il si stema provvede all azzeramento di TDperpoiricominciareilconteggio N B In assenza di alimentazione il valore di TD viene irrimediabil mente perso 2 3 Partial distance TD This function describes the opera tion display of the onboard auto matic partial totalizator This function is always shown using digits 1 5 and the abbreviation TD fig 5 Thedatumdisplayedrepresentsthe dist...

Страница 15: ...bile attivare il cronometro in due modi 1 manualmente tramite una pres sione breve 2 sec del pulsante 2 in automatico se la velocità diventa 0 2 4 Chronometer LAP This function describes the opera tion display of the chronometer The information is displayed using digits 1 5 and the abbreviation LAP To access the chronometer menu pressandholddownthebuttonthat correspondstothescreen asshown in figur...

Страница 16: ...upera il valore 23 59 cioè 23h59 59 il sistema provve de all azzeramento di LAP per poi ricominciare il conteggio N B In assenza di alimentazione il valore di LAP viene irrimediabil mente perso Deactivation thechronometercan be stopped in two ways 1 manually by pressing the button briefly 2 sec 2 automatically if the speed is 0 If the speed is 0 the chronometer stops even if it has been activated ...

Страница 17: ...àdimisura ilvalore viene azzerato Il dato non viene memorizzato in modo permanente N B In assenza di alimentazione il valore MAX viene irrimediabil mente perso 2 5 Maximum speed MAX This function describes the opera tion displayofthemaximumspeed function The information is displayed using digits2 5andtheabbreviationMAX as shown in fig 9 The parameter identifies the vehi cle s maximum speed reached...

Страница 18: ... contagiri la funzione di standby è utilizzabile per la regola zione dell orologio vedi par 2 7 1 L informazione viene mostrata come in figura 10 2 6 Standby Invehicleswithoutarevcounter the standby function can be used to adjust the clock see parag 2 7 1 The information is displayed as in figure 10 Fig 10 ...

Страница 19: ...0 12 Am da 1 00 a 11 59 per la modalità 0 12 Pm Precisioneorologio 2 5sec giorno N B In assenza di alimentazione il valore TIME viene irrimediabil mente perso 2 7 Clock This function describes the correct operation display of the current time function This function is always displayed in the format hh mm using digits 6 9 fig 11 Theclockremainsactiveevenwhen the microcontroller enters the low power...

Страница 20: ...o nel formato 0 24 se l unità di misura selezionata è Km h mentre verrà visualizzato nel formato 0 12 se l unità di misura selezionata è mph 2 7 1 Clock adjustment The clock can only be adjusted when the vehicle is stopped kee ping the button pressed for approx 5 sec in correspondence with the standby function Adjustmentispossibleonceonlythe segments relating to the clock are active while all the ...

Страница 21: ...lcommutatoreachiaveviene posizionato in OFF il sistema verrà portato automati camentenellamodalitàoperativa standard salvando le eventuali modifiche apportate In this case during adjustment AM will appear on digits 10 and 11 or PM will appear on digits 11 and 12 as shown in figure 13 Note While the Set up menu is open the clock is NOT updated Note Once in the adjustment menu if 20 sec go by withou...

Страница 22: ...0 5 secondi Per evitare false indicazioni l attivazione e la disattivazione dell allarme avven gono con un ritardo di 5 secondi 3 ALARM MANAGEMENT 3 1 Oil alarm The OIL alarm is signalled by the switching on of the logo on the LCD which remains lit and its corresponding indicator light The alarmisactivatedwhenthecontact corresponding to a low oil level is closed the alarm is disabled after thereop...

Страница 23: ... Per evitare un eccessivo consumo della batteria al litio interna al cruscotto la re troilluminazione è accesa solo se il veicolo è acceso 4 WARNING LIGHTS AND BACK LIGHTING 4 1 Headlight indicator The system activates the indicator in synchrony with the activation of the mains beams 4 2 Direction indicator lights The system activates the indicator in synchrony with the activation of the direction...

Страница 24: ... uso del pulsante di mode 5 1 Modifica unità di misura Saranno visualizzati solo i simboli Km h e mph con l unità selezionata che verrà mostrata lampeggiante con f 1Hz Duty 50 fig 14 5 SET UP MENU The Set up menu can only be ac cessed when the vehicle is stopped speed 0 Km h by pushing for approx 5seconds thebuttonincor respondencewiththeTOTALfunction access is denied if the dashboard is only powe...

Страница 25: ... atti vazione del cronometro è consen tito solo a veicolo fermo e gestito come descritto nei capitoli 2 e 6 Il pulsante è attivo quando il com mutatoreachiaveèinposizioneON 6 PUSH BUTTON The purpose of the button is to allow for scrolling through the va rious functions reset the partial distance and ma ximum speed values and enable the chronometer access the Set Up menu adjust the clock Scrolling ...

Страница 26: ...resentate Lo scroll delle funzioni è sempre possibile sia a veicolo fermo che inmovimento agendosulpulsante secondolasequenzaindicatanella tabella sottostante TOTAL distanza percorsa totale TD distanza percorsa parziale LAP tempo sul giro MAX velocità massima STDBY regolazione orologio Pressione breve Short pressure TOTAL TD LAP MAX STDBY SET UNITA DI MISURA SET UNIT OF MEASUREMENT SET CIRCONFEREN...

Страница 27: ...o poi spenti al termine del check del display Terminatoquantosopra ilsistemasi portanellavisualizzazionenormale 7 START UP SYSTEM START UP When the instrument is switched on the system displays a range of information for the user which to make things easier is represented on the following screens pages 1stpage ateveryconnectionwith vehicle battery Software version and date of issuing for approx 3 ...

Страница 28: ... risveglio è dovuto alla pressionedelpulsante ilfunziona mento delle spie e del backlight è inibito per preservare la batteria interna del cruscotto 8 SLEEP MODE AND WAKE UP SLEEPMODE Themicrocontrolleren ters the sleep phase characterised bylowpowerconsumption 5secon ds after the vehicle is switched off Only the current time update re mains active WAKE UP Wake upoccurswhenthe vehicle is switched ...

Страница 29: ...sinserito B Il bloccasterzo è inserito Per questa operazione occorre in serire il manubrio a destra e ruotare in senso orario la chiave Keys The vehicle is supplied with two keys one key and its spare each of which can be used for both the key operated switch and the refuel ling door Warning Do not keep the spare key inside the wehicle but in a safe place We suggest you note the code number stampe...

Страница 30: ...rra 350 mm altezza pedane poggiapiedi 405 mm Dimensioni STD lunghezza totale 2 052 mm larghezza totale 805 mm altezza totale 1 190 mm interasse 1 385 mm TECHNICAL DATA Vehicle weight dry weight all models 85 kg Dimensions ENDURO total length 2 085 mm total width 815 mm total height 1 225 mm wheelbase 1 415 mm saddle height 935 mm clearance from ground 350 mm footrest height 405 mm Dimensions MOTAR...

Страница 31: ... cerchio posteriore 18 x 1 85 Dimensioni ruote MOTARD MOTARD STD e TRACK copertura anteriore 110 80 17 copertura posteriore 130 70 17 cerchio anteriore 2 50 x 17 cerchio posteriore 3 50 x 17 saddle height 930 mm clearance from ground 345 mm footrest height 395 mm Dimensions MOTARD STD total length 2 000 mm total width 805 mm total height 1 155 mm wheelbase 1 390 mm saddle height 900 mm clearance f...

Страница 32: ...ammortizzatore TRACK 62 5 mm escursione ruota posteriore ENDURO FACTORY 250 mm escursione ruota posteriore STD MOTARD MOTARD STD 200 mm escursione ruota posteriore TRACK 240 mm Filling capacity RR 50 fuel tank 6 lt including reserve of 1 lt cooling circuit liquid All the models 620 cc FACTORY 800 cc crank case transmission oil SAE 20W 30 820 cc Front suspension Hydraulicforkwithø40mmshaft ENDURO M...

Страница 33: ...iscelatorepertan to nel serbatoio carburante dovra essere introdotta direttamente miscela benzina olio nelle percentuali sopra indicate Vedi sezione rifornimento pag 39 Front brake disk type with hydraulic control Ø 260 mm disk type with hydraulic control Ø 300 mm only for TRACK version Rear brake disk type with hydraulic control Ø 220 mm Engine RR 50 type single cylinder two stroke bore x stroke ...

Страница 34: ...o 29 Regolatore 30 Freccia anteriore destra lampada12V 7W 31 Clacson 12V cc 32 Pulsante stop freno anteriore A seconda delle versioni ELECTRICAL DIAGRAM Legend 1 Key switch 2 Oil pilot lamp 3 Neutral indicator light 4 High beam warning light 5 Direction indicator telltale 6 Wheel revolution sensor 7 Headlamp double filament bulb 12V 35 35W 8 Side taillight bulb 12V 5W 9 Engine stop button 10 Horn ...

Страница 35: ... Gi Gr Gr Ne Ne Bi Ne Bi Ne Ro Bi Ne Ve Ar Gr Bl Vi Ne Bi Bl Gr Bi Rs Bl Ne Bi Bi Bl Gi Rs Ma Az Ne Ve Ne Ar Bi Bl Ma Bl Gi Ve Gi Gr Ma Ne Bi Ro Bl Ne Ar Ne Ne 1 2 3 4 5 6 Ma Ma Ma Vi Ne Vi Ne Ne Vi Ne Gr Ma Ne Bl Ne Ma Bi Bianco White Ve Verde Green Ma Marrone Brown Vi Viola Purple Bl Blu Blue Ne Nero Black Gi Giallo Yellow Rs Rosso Red Ar Arancio Orange Az Azzurro Light blue Ro Rosa Pink Gr Grig...

Страница 36: ... 41 USD Viscosità a 40 C Stelo Dx 32 45 Stelo Sx 46 00 Viscosity at 40 C RIght stem 32 45 Left stem 46 00 RR50 STD Motard STD FORC Ø 37 AGIP H LIFT 46 SAE 15W GRASSO PER SNODI E TIRANTERIE BARDAHL MPG2 GREASE FOR JOINTS AND RODS LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO IP ECOBLU LIQUID COOLANT LUBRIFICANTI E LIQUIDI CONSIGLIATI Per un miglior funzionamento ed una più lunga durata del mezzo si raccomanda di utili...

Страница 37: ...ONAMENTO E UTILIZZO INDICE ARGOMENTI Controlli e manutenzione prima e dopo l utilizzo Rifornimento carburante Rodaggio Avviamento INDEX Checks and maintenance before and after use Fueling Breaking in Startup SECTION 2 CAPITOL O 2 ...

Страница 38: ...i è consigliabile prima della parten za fare scaldare il motore facendolo funzionare al minimo per alcuni istanti Ogni volta che il veicolo viene utilizzato in fuoristrada occorre lavarlo accuratamente CHECKS AND MAINTENANCE BEFORE AND AFTER USE In order to avoid problems connected to the operation of the vehicle it is advisable to perform a number of checks and maintenance operations before and a...

Страница 39: ...r a mixture of petrol and oil directly into the fuel tank Observe the oil percentages shown on page 33 RIFORNIMENTO CARBURANTE Peraccederealtappodelserbatoio carburante occorre sollevare il co perchioAaprendoloconl apposita chiave Rimuovere il tappo B La capacità del serbatoio è di circa 6 litri di cui 1 di riserva Il serbatoio è munito di un tubo di sfiato C per la fuoriuscita dei gas Riforniment...

Страница 40: ... di 3 4 Attenzione Dopo 500 km di percorrenza sostituire l olio del cam bio Dopolaprimauscitafuoristradaprovvederearisentire tutta la bulloneria BREAKING IN Breaking in takes approximately 500 km 350 miles During this time Avoid travel at high speeds Change speed often so that the parts will break in uniformly and in a shorter time Avoid turning the throttle more than 3 4 of the way Warning After ...

Страница 41: ...binetto della benzina Nota A motore freddo inserire lo starter A tirando la leva attendere alcuni istanti quindi riportare il pomello nella posizione iniziale STARTUP Kick starter Open fuel tank valve B OFF closed ON open RES reserve Checkthatthegearsareinneutral Depress the kick starter with a sharp movement of the foot and slightly turn the gas control Always close the fuel tank valve when the e...

Страница 42: ......

Страница 43: ...ter Spark plug Front brake Rear brake Cooling liquid Checks after cleaning Maintenance schedule INDICE ARGOMENTI Olio cambio Olio pompa freni Filtro aria Candela Freno anteriore Freno posteriore Liquido di raffreddamento Controlli dopo la pulizia Manutenzione program mata CAPITOL O 3 SECTION 3 ...

Страница 44: ...rripristinareillivelloproce derealrabboccoattraverso il tappo di carico A Note Change the gear box oil after the first 500 km 350 miles For subsequent oil changes follow the instructions given on the chart on page 55 using the lubricants recommended on page 36 Nota dopo i primi 500 km di percorrenza sostituire l olio del cambio Per le successive sostituzioni attenersi alla tabella a pag 54 utilizz...

Страница 45: ...cui to quindiRivolgeteVisubito al Vostro rivenditore Nota Per le sostituzioni attenersi alla tabella a pag 54 utilizzando i lubrificanti consigliati a pag 36 BRAKE PUMP OIL Front brake Checktheoillevelbymeans of oil window A Minimum oil level must never be below the level of window A To restore the oil level top up by unscrewing the two screws B lifting cap C and adding oil Warning If the lever fe...

Страница 46: ...l rabbocco attraverso il tappo di carico B Attenzione se si avverte morbidezza nelpedalepotrebbeesserci unabollad arianelcircuito quindi RivolgeteVi subito al Vostro rivenditore Rear brake Check oil level by means of oil container A Oillevelmustneverbebelow the minimum level mark on container To restore the oil level top up by means of oil filler cap B Warning If the pedal feels soft there may be ...

Страница 47: ...arete di contatto con la scatola filtro Se necessario pulire an chel internodellascatola filtro Procederealrimontaggio eseguendo le operazioni in senso inverso AIR FILTER To access the filter you must remove The saddle by unscrewing screw A on the saddle top and pushing the saddle in direction B as shown in the figure After that follow these steps Remove the cover Remove screw E and pull out the f...

Страница 48: ...to Eseguire la pulizia del filtro ogni volta che il mezzo viene utilizzato in fuoristrada Importante per versione FACTORY Con l utilizzo in pista pulire il filtro aria dopo ogni gara Note If the filter is very dirty first wash it with cold water and shampoo If the filter is damaged replace it immediately Warning After every intervention check that nothing has been left inside the filter box Clean ...

Страница 49: ...izzo di olii di bassa qualità determina l aumento deidepositicarboniosi èquindiconsigliabileutilizzare un olio di buona qualità Si raccomanda di utilizzare sempre candele NGK BR9 ES SPARK PLUG Keeping the spark plug in good condition will reduce fuel consumption and increase engine performance To perform the check simply slide off the electrical con nection tube and unscrew the spark plug Examine ...

Страница 50: ...zione Nota Effettuare il controllo ogni 2500 km Perlasostituzione contattare un nostro concessionario autorizzato FRONT BRAKE Check Tocheckthewearofthefront brake pads visually inspect the caliper from below The lining on the visible ends of the two brake pads should be at least 2 mm thick If this layer is thinner than 2 mm replace the pads im mediately Note Checkthebrakesevery2 500 km 1 500 miles...

Страница 51: ...ota Effettuare il controllo ogni 2500 km Per la sostituzione contattare un nostro concessionario autorizzato REAR BRAKE Check To check the wear of the rear brake pads visually inspect the caliper from below The lining on the visible ends of the two brake pads should beatleast2mmthick Shouldthelin ingbethinner immediatelyreplace the brake pads Note Check the brakes every 2 500 km 1 500 miles For th...

Страница 52: ...pio radiatore Nota La capacità del circuito nella versione Factory è di 850cc mentre pertuttelealtreversioni lacapacitàèdi500cc Utilizzare i liquidi consigliati in tabella a pag 36 LIQUID COOLANT The level check must be per formed with the engine cold as follows Hold the motorcycle vertical to the ground Check that the level of the liquid covers all the radiator elements If necessary add liquid by...

Страница 53: ...zia si usano getti ad alta pres sione Peringrassareènecessariosmon tare il leveraggio A ingrassarlo accuratamente e rimontarlo CHECKS AFTER CLEANING After cleaning the motorcycle it is good practice to check the presence of grease in the ful crum of lever A Usually greasing is performed when high pressure jets are used during cleaning To grease lever A Inject grease until it starts to come out A V...

Страница 54: ...tensione raggi trasmissione finale tubazioni carburante sostituire ogni 2 anni tubazioni olio miscelatore sostitu ire ogni 2 anni usura pastiglie freni Motore Ciclistica 4 tagliando 16000 Km 5 tagliando 20000 Km 6 tagliando 24000 Km 7 tagliando 28000 Km 8 tagliando 32000 Km 9 tagliando 36000 Km Fine rodaggio 500 Km 1 tagliando 4000 Km 2 tagliando 8000 Km 3 tagliando 12000 Km 4 tagliando 16000 Km 5...

Страница 55: ...ery 2 years brake pad wear Engine Cycle parts 4th service 16 000 km 5th service 20 000 km 6th service 24 000 km 7th service 28 000 km 8th service 32 000 km 9th service 36 000 km End of running in 500 km 1st service 4000 km 2nd service 8000 km 3rd service 12 000 km 4th service 16 000 km 5th service 20 000 km 6th service 24 000 km 7th service 28 000 km 8th service 32 000 km 9th service 36 000 km Rec...

Страница 56: ......

Страница 57: ...ne gioco sterzo Tensionamento catena Regolazione forcella anteriore Regolazione ammortizzatore posteriore CAPITOL O 4 SECTION 4 INDEX Adjustment of brake Adjustment of clutch Adjustment of idling speed Adjustment of gas clearance Check and adjustment of steering gear Tightening the chain Adjustment the front fork Adjustment of rear shock absorber ...

Страница 58: ...ne Freno posteriore Ilfrenoposterioreèdeltipoadisco con comando idraulico Èpossibilevariarelaposizionedel pedaleinaltezzaintervenendosul registro A ADJUSTMENT OF BRAKES Front brake The front brake is disk type with hydraulic control and therefore requires no adjustment Rear brake The rear brake is disk type with hydraulic control You may adjust pedalheightbymeansofregisterA A ...

Страница 59: ...e questa regolazione agire sul registro B dopo aver sollevato la cuffia parapolvere in gomma C La leva deve avere 5 mm di corsa a vuoto ADJUSTMENT OF CLUTCH Generally the only operation that is performed on the clutch is adjust ment of the position of lever A Toperformtheadjustment liftrubber dust cover C and turn adjuster B The lever must have 5 mm of idle stroke 5 mm B A C ...

Страница 60: ... ai 3 mm misurati sul bordo della manopola stessa occorre effettuarne la regolazione agendo sul registro del carburatore B ADJUSTMENT OF IDLING SPEED In order to perform this operation correctly we advise you to do it when the engine is hot connect ing an electric revolution counter to the spark plug wire Then use a screwdriver on register screw A to calibrate the minimum with 1900 R P M ADJUSTMEN...

Страница 61: ...verso Nota Una corretta regolazione oltre a non lasciare del gioco non deve causare indurimenti o irre golarità durante la rotazione del manubrio A B C CHECK AND ADJUSTMENT OF STEERING GEAR Periodically check the play in the steering sleeve by moving the fork back and forth as shown in the fig ure Whenever you feel play adjust as described below Unscrew the screws A Loosen nut B Take up the play b...

Страница 62: ...sto portandola nella stessa posizione Verificare l allineamento della ruota RibloccareildadoAmantenendo il tendicatena in battuta sul regi stro Ribloccare il controdado B TIGHTENING THE CHAIN Checking the drive chain periodi cally to ensure longer chain life Alwayskeepitlubricatedandclean of deposited dirt If play exceeds 20 mm tighten the chain as follows Loosen nut A Loosen counternut B Turn scr...

Страница 63: ... ADJUSTMENTS REGOLAZIONE FORCELLA ANTERIORE Leforcelleidraulichepresentisuivari modellinonprevedononessuntipo di regolazione ADJUSTMENT THE FRONT FORK The hydraulic fork on all models do notallowforanykindofadjustment ...

Страница 64: ...IZZATORE POSTERIORE MO TARD STD MOTARD STD e TRACK Questo tipo di ammortizzatore non prevede la regolazione ADJUSTMENT OF REAR SHOCK ABSORBER ENDURO Adjustment of spring load Use ring nut A to adjust the damp ing action of the shock absorber The damping action is adjusted by changing the standard 260 mm springpreload Adjustingrange 295 mm to 289 mm see figure ADJUSTMENT OF REAR SHOCK AB SORBER MOT...

Страница 65: ...Per qualsiasi anomalia di funzio namento rivolgeteVi alla nostra catena di assistenza autorizzata ADJUSTING THE REAR SHOCK ABSORBER ON THE FACTORY The rear shock absorber on the FACTORY version is equipped with external adjusters which allow the vehicle geometry to be adapted to different load conditions Adjuster B located near the lower shock absorber mount is used to adjust the hydraulic damping...

Страница 66: ......

Страница 67: ...WHAT TO DO IN AN EMERGENCY COSA FARE IN CASO DI EMERGENZA 67 5 INDICE ARGOMENTI Ricerca del guasto INDEX Troubleshooting CAPITOL O 5 SECTION 5 ...

Страница 68: ...rto insistere per al cuni istanti nella messa in moto se non si ottengono risultati occorre smontare la candela ed asciugarla With gas completely open conti nue trying to start engine for a few moments If engine still doesn t start remove the spark plug and dry it off INCONVENIENTE PROBLEM CAUSA CAUSE RIMEDIO REMEDY Il motore non si avvia Impianto di alimentazione carburante The engine doesn t tub...

Страница 69: ...rheats and loses power Luce di scarico in parte ostruita Exhaust clearance partially obstructed Miscela troppo povera Mix too lean Accensione ritardata Delayed ignition Ripristinare la corretta distanza Restore correct distance Pulire o sostituire Clean or replace Verificare la fase Check phases Rivolgersi presso un nostro Concessionario Consult one of our Authorized Dealers Rivolgersi presso un n...

Страница 70: ...Consult one of our Authorized Dealers Rivolgersi presso un nostro Concessionario Consult one of our Authorized Dealers Frenata ant scarsa Pastiglie usurate Weak front brake Worn pads Presenza di aria o umidità nel circuito idraulico Air or moisture in hydraulic circuit Frenata post scarsa Pastiglie usurate Weak rear brake Worn pads Presenza di aria o umidità nel circuito idraulico Air or moisture ...

Страница 71: ... 6 Liquido di raffreddamento 52 Lubrificanti e liquidi consigliati 36 Manutenzione programmata 54 Olio cambio controllo 44 sostituzione 44 Olio pompa freni freno anteriore 45 freno posteriore 46 Regolazione Ammortizzatori ammortizzatore Posteriore 64 65 Regolazione forcella 63 Regolazione freni freno anteriore 58 freno posteriore 58 Regolazione frizione 59 Regolazione gioco gas 60 Regolazione mini...

Страница 72: ...1 Electrical diagram 35 Fueling operations 41 Hand drive controls 8 Liquid coolant 54 Lubricants and liquids 37 Main parts 6 Maintenance schedule 57 Oil Gearbox check 46 change 46 Brake pump front brake 47 rear brake 48 Operating instructions for the equipment 6 Rear shock absorber 65 Spark plug 51 Startup 41 Steering gear check 63 adjustment 63 Technical data 32 33 34 Tightening the chain 64 Trou...

Страница 73: ...rle la información necesaria para un correcto uso y un adecuado mantenimiento de su moto RR 50 cc ENDURO ENDURO STD MOTARD MOTARD STD FACTORY TRACK Nous vous remercions pour votre confiance et nous vous souhaitons beaucoup de joies avec votre nouvelle moto Pour une utilisation optimale et une longévité maximale nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel d utilisation ...

Страница 74: ...evar siempre pues to el casco es una demostración de persona civilizada CONDUIRE EN RESPECTANT LA NATURE Bruit et pollution de chaque véhicule varient selon le type de conduite de l utilisateur Il est recommandé de conduire de manière régulière et sou ple sans donner de fortes accélérations ou décélérations Dans le respect de l environnement Betamotor installe sur toutes les motos 2T un système de...

Страница 75: ... 123 Líquido de refrigeración 124 Control después de la limpieza 125 Mantenimiento programado 126 CHAPITRE 1 CONNAITRE SON VEHICULE Eléments principaux 78 Identification du véhicule 79 Pneumatiques 79 Commandes 80 Instructions de mise av point et fonctionnement compteur kilometrique 81 Les clés Bloc de direction 101 Données techniques 102 Schéma électrique 106 Lubrifiants et ingrédients 108 CHAPIT...

Страница 76: ...e l embrayage 131 Réglage du ralenti 132 Réglage jeu gaz 132 Contrôle et réglage jeu de direction 133 Réglage tension chaîne 134 Réglage fourche avant 135 Réglage amortisseur arrière ENDURO 136 Réglage amortisseur arrière MOTARD STD MOTARD STD 136 Réglage amortisseur arrière TRACK 136 Réglage amortisseur arrière FACTORY 137 CHAPITRE 5 QUE FAIRE EN CAS DE PANNE Recherche de la panne 140 INDEX ALPHA...

Страница 77: ...andos Instrucciones para el ajuste y funcionamiento del cuentaki lometros Datos tecnicos Esquema eléctrico Lubricantes y líquidos aconse jados INDEX Elements principaux Identification du véhicule Commandes Instructions de mise au point et fonctionnement compteur kilometrique Données techniques Schéma électrique Lubrifiants et ingrédients ...

Страница 78: ...n de radiateur 7 Kick starter 8 Pot d échappement 9 Silencieux 10 Bouchon Réservoir Huile mélangeur Inexistant sur le Factory ELEMENTOS PRINCIPALES 1 Tapón depósito 2 Filtro de aire 3 Cabellette 4 Grifo gasolina 5 Deposito gasolina 6 Tapón radiador 7 Kick starter 8 Silencioso 9 Silenciador 10 Tapa Deposito Aceite mezclador No se encuentra en el Factory 1 2 3 5 6 7 9 8 10 4 ...

Страница 79: ...d delantero trasero Dimensiones 110 80 17 57H 130 70 17 62H Bar 1 9 2 IDENTIFICATION DU VEHICULE Identification du cadre Le code d identification du châssis A est imprimé sur le tuyau de direction côté droit Identification moteur Les données d identification du moteur B sont imprimées sur le demi carter gauche PNEUMATIQUES Attention Pouruneconduiteentoutesécurité con trôler fréquemment les pneumat...

Страница 80: ...amiento embrague 8 Botón del claxon 9 Conmutador luces 10 Conmutador luz de carre tera 11 Conmutador intermitenses 1 Compteur de vitesse 2 Touche MODE 3 Voyant indicateurs de di rection 4 Voyant allumage feux de route 5 Voyant indicateur point mort 6 Voyant indicateur huile 7 Levier commande em brayage 8 Bouton avertisseur sonore 9 Commutateur feux 10 Bouton appel de phare 11 Commutateur clignotan...

Страница 81: ...es fonctions représentées 7 START UP DÉMARRAGE DU SYSTÈME 8 SLEEP MODE ET WAKE UP INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL CUENTAKILÓMETRO Serie RR 50 Enduro Enduro std Factory Motard Mo tard std Track ÍNDICE DE TEMAS 1 INSTRUMENTAL DE A BORDO 2 CARACTERÍSTICAS FUNCIONALES 2 1 Función velocidad instantánea 2 2 Distancia total TOTAL 2 3 Distancia parcial TD 2 4 Cronómetro LAP 2 5 Velocidad máxima M...

Страница 82: ...82 1 CONNAITRE SON VEHICULE CONOCIMIENTO DEL VEHICULO 1 INSTRUMENTACIÓN DE ABORDO 1 TABLEAU DE BORD 2 3 4 5 7 6 9 1 10 11 12 8 ...

Страница 83: ...uz piloto indicador del olio 9 Velocidad instantánea 10 Luz testigo intermitentes 11 Luz testigo luces de carretera 12 Luz testigo punto muerto 1 Tachymètre 2 Icône huile 3 TOTAL total kilomètres parcourus 4 TD totalisateur partiel 5 TIME horloge 6 LAP chronomètre 7 Bouton Mode 8 Voyant indicateur d huile 9 Vitesse instantanée 10 Voyant clignotants 11 Voyant feux de route 12 Voyant point mort ...

Страница 84: ...adde medida programando mph fig 2 La actualización del valor visuali zado se realiza cada 0 5 segundos 2 CARACTÉRISTIQUES DE FON CTIONNEMENT 2 1 Fonction vitesse instantanée L information est toujours affichée sur les numéraux digitaux 10 12 fig 1 et fig 2 Si l unité de mesure sélectionnée est Km h valeur par défaut le logo correspondant s affiche en actionnantleboutonetenallumant le menu de Set U...

Страница 85: ... entrando en el menú de Set Up No es posible ajustar a cero dicha informaciónencondicionesdeuso normal del instrumental 2 2 Distancia total TOTAL L information est affichée sur les numéraux digitaux 1 5 avec l inscription TOTAL comme indiqué sur les figures 3 4 Ladonnéeestenregistréedefaçon permanente dans une mémoire non volatile refresh de E2 prom à chaque Km parcouru Siaucunedonnéen estprésente...

Страница 86: ...ga de ajustar a ceroTDpararecomenzarelconteo Nota En caso de ausencia de alimentación elvalorTDsepierde de forma irremediable 2 3 Distance partielle TD Cette fonction décrit le fonction nement affichage du totalisateur partiel automatique de bord Cette fonction est toujours représentéeenutilisantlesnuméraux digitaux1 5etl inscriptionTD fig 5 La donnée affichée représente la distance parcourue du v...

Страница 87: ...ación se puede activar el cronómetro de dos modos 1 Manualmente medianteunabre ve presión 2 seg del pulsador 2 En automático si la velocidad se vuelve 0 2 4 Chronomètre LAP Cette fonction décrit le fonctionne ment affichage du chronomètre L information s affiche en utilisant les numéraux digitaux 1 5 et l inscription LAP Pour accéder au menu du chronomètre il faut laisser le bou ton pressé au nive...

Страница 88: ...9 el sistema se en carga de ajustar a cero LAP para recomenzar el conteo Nota Enausenciadealimentación el valor LAP se pierde de forma irremediable Désactivation il est possible de désactiver le chronomètre de deux façons 1 manuellement au moyen d une brève pression 2 sec du bouton 2 automatiquement si la vitesse devient 0 Si la vitesse devient 0 le chro nomètre s arrête même si l activa tion prov...

Страница 89: ...ro Eldatonoesmemorizadodemodo permanente Nota En ausencia de alimenta ción el valor MAX se pierde de forma irremediable 2 5 Vitesse maximum MAX Cette fonction décrit le fonction nement affichage de la fonction vitesse maximum L informations afficheenutilisantles numéraux digitaux 2 5 et l inscrip tionMAX commeindiquésurlafig 9 Le paramètre identifie la vitesse maximum atteinte par le véhicule expr...

Страница 90: ...nta revolu ciones lafunciónstandby seutiliza para la regulación del reloj ver párr 2 7 1 La información se muestra como en la figura 10 2 6 Standby En cas de véhicules sans compte tours la fonction de stand by peut être utilisée pour le réglage de l horloge voir par 2 7 1 L information est montrée comme sur la figure 10 Fig 10 ...

Страница 91: ... el modo 0 12 p m Precisión reloj 2 5 seg día Nota En ausencia de alimenta ción el valor TIME se pierde de forma irremediable 2 7 Horloge Cettefonctiondécritlebonfonction nement affichage de la fonction heure actuelle Cettefonctionesttoujoursreprésen tée au format hh mm en utilisant les numéraux digitaux 6 9 fig 11 L horloge reste activée même quand le microcontrôleur entre en phase de faible cons...

Страница 92: ...i la unidad de medida selec cionadaeskm h mientrasqueserá visualizado en el formato 0 12 si la unidad seleccionada es en mph 2 7 1 Réglage horloge Leréglagedel horlogeestpossible uniquement lorsque le véhicule est à l arrêt en maintenant le bouton pressépendantenviron5secondes au niveau de la fonction standby Le réglage sera possible quand seuls les segments relatifs à l horlo ge resteront activés...

Страница 93: ...ra automatique ment mis en mode opérationnel standard en enregistrant les mo difications éventuelles qui ont été apportées Dans ce cas durant le réglage sur lenumérodigital10et11apparaîtra l inscription AM ou sur le numéro di gital11et12l inscriptionPMcomme indiqué sur la figure 13 N B Durant la présence dans le menu de Set Up l horloge N EST PAS mise à jour N B Une fois dans le menu de réglage si...

Страница 94: ...lee cada 0 5 segundos Para evitar falsas indicaciones la activación y la desactivación de la alarma se realizan con un retraso de 5 segundos 3 GESTION DES ALARMES 3 1 Alarme huile L alarme HUILE est signalée par l éclairage fixe du logo sur l Icd et son voyant L alarme s active lors de la fermetu re du contact correspondant à un niveau d huile bas et se désactive lors de la réouverture du contact ...

Страница 95: ...nación del cristal es de colornaranja Paraevitarunexcesi voconsumodelabateríadelitiodel salpicadero la retroiluminación se enciende solamente si el vehículo está encendido 4 VOYANTS DE SIGNALISATION ET RÉTRO ÉCLAIRAGE 4 1 Voyant feux de route Le système active le voyant simul tanémentavecl activationdesfeux de route 4 2 Voyant clignotants Le système active le voyant simul tanément avec l activatio...

Страница 96: ...ida Se visualizarán los símbolos km h y mph con la unidad seleccionada queserámostradaenintermitencia con f 1Hz Duty 50 fig 14 5 MENU DE SET UP L entrée dans le menu de Set Up est possible uniquement avec le véhicule à l arrêt vit 0 Km h en appuyant pendant environ 5 se condes sur le bouton au niveau de la fonction TOTAL l entrée est interditesil alimentationdutableau de bord provient uniquement d...

Страница 97: ...ulo parado y dirigido según se describe en los capítulos 2 y 6 El pulsador está activo cuando el conmutador de llave está en posición On 6 BOUTON Le bouton permet le défilement des différentes fon ctions la mise à zéro de la valeur de la distance partielle et celle de la vi tesse maximum et l activation du chronomètre d accéder au menu de Set Up de régler l horloge Le défilement des fonctions c es...

Страница 98: ... Le défilement des fonctions est tou jours possible que ce soit avec le véhicule à l arrêt ou en marche en appuyantsurlebouton ensuivantla séquenceindiquéedansletableau ci dessous TOTAL distance parcourue totale TD distanceparcouruepartielle LAP temps sur le tour MAX vitesse maximum STDBY réglage horloge Breve presión Brève pression TOTAL TD LAP MAX STDBY SELECCIÓN UNIDAD DE MEDIDA SÉLECTION UNITÉ...

Страница 99: ...nal el check de la pantalla Finalizado cuanto indicado arriba el sistema pasa a la visualización normal 7 START UP DÉMARRAGE DU SYSTÈME Au démarrage de l instrument le système affiche une série d infor mations pour l utilisateur qui pour simplifier sont représentées sur les pages d écran successives I page à chaque branchement avec la batterie du véhicule Version et date de délivrance du logiciel ...

Страница 100: ...n del pulsador el funcionamiento de las luces piloto y de la retroiluminación se inhibe para proteger la batería interna del salpicadero 8 SLEEP MODE ET WAKE UP SLEEPMODE Lemicrocontrôleuren tre en mode veille caractérisé par une basse absorption de courant 5 secondes après l arrêt du véhicule Seule la mise à jour de l heure ac tuelle reste activée WAKE UP La réactivation après le modeveillesefait...

Страница 101: ...nillarestainsertado Para esta operación es necesario girarelmanillaraladerechaygirar en sentido horario la llave Les clés La moto est dotée de deux clés multifonctions une est de se cours à utiliser pour le commuta teuràcléetpourlatrapperéservoir ATTENTION il est conseillé de ranger la clef de secours en un endroit sûr et à portée de main Nous vous conseillons de noter le numéro de code gravé sur ...

Страница 102: ...tura estribo reposapiés 405 mm Dimensioni STD Longitud total 2 052 mm Anchura total 805 mm Altura total 1 190 mm Entre ejes 1 385 mm DONNEES TECHNIQUES Poids véhicule poids sans essence tous le models 85 kg Dimensions ENDURO Longueur totale 2 085 mm Largeur totale 815 mm Hauteur totale 1 225 mm Empattement 1 415 mm Hauteur de selle 935 mm Garde au sol 350 mm Hauteur cale pieds 405 mm Dimensions MO...

Страница 103: ...ensiones ruedas MOTARD MOTARD STD y TRACK neumático delantero 110 80 17 neumático trasero 130 70 17 llanta delantera 2 50 x 17 llanta trasera 3 50 x 17 Hauteur de selle 930 mm Garde au sol 345 mm Hauteur cale pieds 395 mm Dimensions MOTARD STD Longueur totale 2 000 mm Largeur totale 805 mm Hauteur totale 1 155 mm Empattement 1 390 mm Hauteur de selle 900 mm Garde au sol 315 mm Hauteur cale pieds 3...

Страница 104: ... 5 mm excursión rueda trasera ENDURO FACTORY 250 mm excursión rueda trasera STD MOTARD MOTARD STD 200 mm excursión rueda trasera TRACK 240 mm Contenances RR 50 Réservoir carburant 6 lt dont réserve 1 lt Liquide de refroidissement Tous les modèles 620 cc FACTORY 800 cc Huile de transmission dans le carter SAE 20W 30 820 cc Suspension avant Fourche hydraulique avec tubes d Ø 40 mm ENDURO MOTARD TRAC...

Страница 105: ...locarunamezclaya preparadadegasolinayaceiteenelporcentajeindica doarriba Versecciónabastecimientoenlapágina111 Frein avant À disque Ø 260 mm à commande hydraulique À disque Ø 300 mm à commande hydraulique seulement sur version TRACK Frein arrière À disque Ø 220 mm à commande hydraulique Moteur RR 50 Type single cylinder two stroke Alésaage x course 40 3x39 mm Cylindrée cm3 49 7 cc Rapport de compr...

Страница 106: ...dor 29 Regulador 30 Intermitente der delantero lampara12V 7W 31 Claxon 12V cc 32 Pulsador stop freno delantero Segun las versiones SCHEMA ELECTRIQUE Légende 1 Commutateur à clef 2 Témoin huile 3 Témoin du point mort 4 Témoin phare 5 Témoin clignotants 6 Capteur tours 7 Projecteur AV ampoule 12V 35 35W 8 Ampoule feu de position 12V 5W 9 Bouton d arrêt moteur 10 Bouton avertisseur sonore 11 Inverseu...

Страница 107: ...i Gr Gr Ne Ne Bi Ne Bi Ne Ro Bi Ne Ve Ar Gr Bl Vi Ne Bi Bl Gr Bi Rs Bl Ne Bi Bi Bl Gi Rs Ma Az Ne Ve Ne Ar Bi Bl Ma Bl Gi Ve Gi Gr Ma Ne Bi Ro Bl Ne Ar Ne Ne 1 2 3 4 5 6 Ma Ma Ma Vi Ne Vi Ne Ne Vi Ne Gr Ma Ne Bl Ne Ma 1 1 2 1 1 1 1 4 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 23 25 26 27 28 29 30 31 32 Bi Blanco Blanc Ve Verde Vert Ma Marrón Marron Vi Violeta Violet Bl Azu...

Страница 108: ...C Ø 41 USD Viscosidad a 40 C botella Der 32 45 botella Izq 46 00 Viscosité à 40 C jambe D 32 45 jambe G 46 00 RR50 STD Motard STD FORC Ø 37 AGIP H LIFT 46 SAE 15W GRASA PARA ARTICULACIONES COJINETES TIRANTES BARDAHL MPG2 GRAISSE POUR ROTULE ET RENVOI LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN IP ECOBLU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT LUBRICANTES Y LÍQUIDOS ACONSEJADOS Paraunmejorfuncionamientoyunamáslargaduración del ve...

Страница 109: ...TO Y UTILIZACION INDICE ARGUMENTAL Controlymantenimientoantesy después de su utilización Abastecimiento combustible Rodaje Arranque INDEX Contrôles et entretien avant et après usage Approvisionnement carburant Rodage Démarrage CHAPITR E 2 CAPITUL O 2 ...

Страница 110: ...r que el motor se caliente un poco haciéndolo girar al mínimo durante algunos segundos Cada vez que el vehículo se utilice por caminos procurar lavarlo correctamente CONTROLES ET ENTRETIEN AVANT ET APRES USAGE Il est conseillé d effectuer avant et après usage quelques opérations de contrôle et d entretien En fait quelques minutes passées à ces opérations rendent la conduite plus sûre et peuvent vo...

Страница 111: ...r carburant il faudra introduire directement le mélange essence huile Voir pourcentages huile à la page 105 ABASTECIMIENTO COMBUSTIBLE Para tener acceso al tapón del depósito del combustible es nece sario quitar la tapa A abriéndola con su llave Desenroscar el tapón B Controlarlacapacidaddeldepó sito que es de aproximadamente de 6 litros de los cuales 1 litros son de reserva Eldepositotieneuntubor...

Страница 112: ...del cambio Después de la primera salida por caminos procurar repasar toda la tornillería RODAGE Le rodage est d environ 500 km pendant cette période il est conseillé de Evitez de circuler à vitesse continue sans changer de régime En faisant varier le régime moteur les différents com posants prendront leur place uniformément dans un meilleur temps Evitez d utiliser le véhicule avec la poignée gaz o...

Страница 113: ...ío conectar el ceba dor A tirando la palanca esperar algunos instantes y luego colocar nuevamente la palanca en la po sición inicial MISE EN ROUTE Kick starter Ouvrir le robinet du réservoir du carburant B OFF fermé ON ouvert RES réserve Contrôlez que la boite à vitesse soit au point mort Intervenez sur le levier de démar rage kick starter de la moto en appuyant d un coup de pied franc et en tourn...

Страница 114: ......

Страница 115: ...e à air Bougie Frein avant Frein arrière Liquide de refroidissement Contrôles après lavage Tableau d entretien INDICE ARGUMENTAL Aceite cambio Aceite bomba freno Filtro aire Bujía Freno anterior Freno posterior Líquido de refrigeración Control después de la limpieza Mantenimiento programado CAPITUL O 3 CHAPITR E 3 ...

Страница 116: ...nte Colocar un recipiente de bajo del motor Desenroscar el tapón de llenadoA yeldedrenajeB Vaciar completamente el cárter Cerrar el tapón B Introducir 850 gr 820 cc de aceite Volver a cerrar el tapón de llenado A Atención Elaceitecalientepuedepro vocar graves quemaduras HUILE DE TRANSMISSION Contrôle Garder la moto en position verticale par rapport au sol Contrôler la présence d huile Pour rétabli...

Страница 117: ...ller oficial Beta Nota Paralasustitución verlatablaenlapágina 126 utilizando el lubricante aconsejado en la página 108 Note Pour la vidange et remplacement voir le tableau page 127 en utilisant les lubrifiants conseillés page 108 HUILE HYDRAULIQUE DE FREINS Frein avant Contrôlez àtraversleregard le niveau d huile A Le niveau minimum d huile ne doit jamais être inférieur au regard A Pourrétablirlen...

Страница 118: ...vidad en la palanca puede ser debido a una burbuja de aire en el circuito dirigirse inmediatamenteauntaller oficial Beta Note Pour la vidange et le remplacement voir page127 enutilisantleslubrifiantsconseillés page 108 Frein arrière Contrôlez à travers le réci pient d huile A la présence d huile hydraulique Le niveau d huile ne doit jamais être inférieur au ni veau minimum indiqué sur le récipient...

Страница 119: ...re Si nécessaire nettoyer l intérieur du boitier filtre Procéder au remontage en fai santlesopérationsensensinverse FILTRO AIRE Para acceder al filtro es necesario quitar el asiento desenroscando el tornillo A ubicado encima del sillín y extrayendo la misma hacia B como indicado en la figura luego proceder de la siguiente manera Extraer la tapa Quitar el filtro desenroscando el tornillo E Lavarlo ...

Страница 120: ... vehículo por no carretera caminos Importante para versión FACTORY Cuando se utiliza en pista limpiar el filtro de aire de spués de cada carrera Nota Si le filtre est très sale le laver d abord avec de l eau froide et du shampooing Dans le cas ou le filtre serait endommagé procéder immédiatement a le substituer Attention Après chaque intervention contrôlez qu à l intérieur du boitier filtre il n y...

Страница 121: ...e es aconsejable utilizar un aceite de buena calidad Se recomienda de utilizar siempre la bujías NGK BR9 ES BOUGIE Maintenir la bougie en bon état contribue à une di minution de consommation et à un fonctionnement optimal du moteur Pour effectuer le contrôle il suffit d enlever le cabochon antiparasite et dévisser la bougie Contrôler avec un jeu de cale l écartement des élec trodes qui doit se sit...

Страница 122: ... dirigirse a unodenuestrosconcesiona rios autorizados 2 mm FREIN AVANT Contrôle L étatd usuredesplaquettes de frein est visible en re gardant l extrêmité des 2 plaquettes sur l étrier voir flèche qui devront avoir au minimum une épaisseur de 2 mm de garniture Dans le cas d une épaisseur inférieur procédezimmédia tement à leur substitution Nota Effectuez le contrôle tous les 2500 km Pour le remplac...

Страница 123: ...girse a uno de nuestros concesionarios auto rizados 2 mm FREIN ARRIERE Contrôle L état d usure des plaquettes de frein est visible en regardant l ex trêmité des 2 plaquettes sur l étrier voir flèche qui devront avoir au minimum une épaisseur de 2 mm de garniture Dans le cas d une épaisseur infé rieure procédez immédiatement à leur substitution Nota Effectuez ce contrôle tous les 2500 km Pour le re...

Страница 124: ... las otras ver siones la capacidad es de 500 cc Utilice l quidos recomendados en la página 108 LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Le contrôle du niveau doit être ef fectué à moteur froid de la manière suivante Tenir le véhicule en position verti cale par rapport au sol Contrôler que le liquide couvre tous les éléments du radiateur En cas de besoin rajouter du liquide par le bouchon de rem plissagae A ATTE...

Страница 125: ...ión Para engrasar es necesario des montar el soporte de bieletas A engrasarlo cuidadosamente y volver a montarlo CONTROLE APRES LAVAGE Après le lavage du motocycle il est nécessaire de contrôler la présence de graisse dans la biellette A Habituellement le graissage peuts avérernécessaireaprèsle lavage par jet à haute pression Pourlegraissageilestnécessaire de démonter la biellette A de la graisser...

Страница 126: ... y lubricación cadena transmisión tensión rayos transmisión final tubos carburante sustituir cada 2 años tubos aceite mezclador sustituir cada 2 años desgaste pastillas frenos Motor Ciclística 4 Cupón 16000 Km 5 Cupón 20000 Km 6 Cupón 24000 Km 7 Cupón 28000 Km 8 tagliando 32000 Km 9 tagliando 36000 Km Fin del rodaje 500 Km 1 Cupón 4000 Km 2 Cupón 8000 Km 3 Cupón 12000 Km 4 Cupón 16000 Km 5 Cupón 2...

Страница 127: ...s carburant à remplacer tous les deux ans canalisations huile mélangeur à remplacer tous les deux ans usure plaquettes frein Moteur Cyclistique 4 révision 16000 Km 5 révision 20000 Km 6 révision 24000 Km 7 révision 28000 Km 8 révision 32000 Km 9 révision 36000 Km Fin rodage 500 Km 1 révision 4000 Km 2 révision 8000 Km 3 révision 12000 Km 4 révision 16000 Km 5 révision 20000 Km 6 révision 24000 Km ...

Страница 128: ......

Страница 129: ...go gas Control y regulación juego manillar Tensado cadena Regulación horquillas Regulación amortiguador posterior INDEX Réglage freins Réglage de l embrayage Réglage ralenti Réglage jeu gaz Contrôle et réglage jeu de direction Réglage tension chaîne Réglage forchette Réglage amortisseur arrière CHAPITRE 4 CAPITULO 4 ...

Страница 130: ...renoposterioresdeltipodedisco con mando hidráulico Es posible variar la posición del pedal en altura actuando sobre el registro A REGLAGE FREINS Frein avant Le frein avant est à disque à com mande hydraulique pour lequel aucun réglage n est nécessaire Frein arrière Le frein arrière est à disque à com mande hydraulique Ilestpossibledevarierlapositionde lapédaleenhauteurenintervenant sur le registre...

Страница 131: ...registro B después de haber levantado la protección guardapolvo de goma C La palanca debe tener 5 mm de carrera en vacío 5 mm B A C REGLAGE DE L EMBRAYAGE Généralement l unique opération sur l embrayage est le réglage de lapositiondulevierA Poureffectuer ce réglage agir sur le régleur B après avoir soulevé le protecteur pare poussière en caoutchouc C Le levier doit avoir 5 mm de course à vide ...

Страница 132: ...perior a 3 mm medido sobre el borde de la manopla actuar efectuando la regulación sobre el registro del carburador B REGLAGE DU RALENTI Pour réaliser correctement cette opération il est conseillé de l effec tuer à moteur chaud en utilisant un compte toursélectroniquebranché au câble de la bougie Intervenir avecuntournevissurlavisderégleur Aafinderéglerleralentià1900tours REGLAGE JEU GAZ Dans le ca...

Страница 133: ...o Nota Una correcta regulación además de no dejar juego tam pocodebecausarendurecimiento o irregularidad durante la rotación del manillar CONTROLE ET REGLAGE JEU DIRECTION Vérifiezpériodiquementlejeudela colonne de direction en bougeant d avant arrière la fourche comme illustré sur la figure Dans le cas ou du jeu serait décelé procédez au réglage en opérant ainsi dévisser les vis A relâcher l écro...

Страница 134: ...tar la tuerca A manteniendo el tensor de cadena a tope sobre el registro Apretar nuevamente la contra tuerca B REGLAGE TENSION CHAINE Pour une meilleure longivité de la chaîne il est conseillé de contrôler périodiquement sa tension et de la tenir toujours propre et la lubrifier Si le jeu de la chaîne est supérieure à 20 mm voir figure procédez à sa tension Relâchez l écrou A Dévisser le contre écr...

Страница 135: ... REGULACIÓNHORQUILLADELANTERA Las horquillas hidráulicas de estos modelos no permiten ningún tipo de ajuste RÉGLAGE FOURCHES ANTERIEURES Les fourches hydrauliques sur les différents modèles ne permettent aucun type de régulation ...

Страница 136: ...ION AMORTIGUADOR POSTERIOR MOTARD STD MOTARD STD y TRACK Estetipodeamortiguadornoprevé el ajuste REGLAGE AMORTISSEUR ARRIERE ENDURO MOTARD STD Réglage de la précharge du ressort Pour régler la charge de l amortis seur il est nécessaire d agir sur la bague A La précharge du ressort peut être réglée de 260 mm maximum à 295 minimum tenant compte que la mesure standard est de 289 mm voir la figure REG...

Страница 137: ...alquieranomalíadefuncio namiento dirigirse a un concesio nario oficial BETA RÉGLAGE AMORTISSEUR PO STÉRIEUR FACTORY L amortisseur postérieur de la version FACTORY est pourvu de dispositifs de réglage externes qui permettentd adapterl équilibrede la moto aux différentes conditions de chargement Le dispositif de réglage B situé dans la zone de fixation inférieure de l amortisseur règle le frein hy d...

Страница 138: ......

Страница 139: ...QUE FAIRE EN CAS DE PANNE QUE HACER EN CASO DE EMERGENCIA 139 5 ÍNDICE ARGUMENTAL Búsqueda de la avería INDEX Recherche de la panne CHAPITRE 5 CAPITULO 5 ...

Страница 140: ...acement Silapannepersistevoirunconcessionnaire Motorahogadoconelgastodoabierto insistirunosinstantesenponerloenmar cha Sino es así proceder a desmontar la bujía y limpiar Ouvrez la poignée gaz à fond insistez sur le démarreur démontez et séchez la bougie REMEDIO SOLUTION El motor no arranca Instalacióndealimentacióndelcarburante Le moteur ne démarre pas tubo deposito gasolina grifo obstruido Le ci...

Страница 141: ...erde potencia Pot d échappement obstrué Le moteur surchauffe et perd de la puissance Escape salida en parte obstruido Lumière d echappement obstruée Mezcla muy pobre Mélange trop pauvre Encendido retardado Allumage mal réglé trop de retard Corregir la correcta distancia Effectuez correctement le réglage Limpiar o sustituir La nettoyer ou remplacer Verificar la fase Vérifiez la phase Dirigirse a un...

Страница 142: ...icial Voir un concessionnaire agrée Dirigirse a un concesionario oficial Voir un concessionnaire agrée Frenada anterior escasa Pastilla desgastada Frein avant défectueux Plaquettes usées Presencia de aire o humedad en el circuito hidráulico Présence d air ou humidité dans le circuit hydraulique Frenada post escasa Pastiglie desgastada Frein arrière défectueux Worn pads Presencia de aire o humedad ...

Страница 143: ... motor 79 identificacion bastidor 79 Datos tecnicos 102 103 104 Elementos principales 78 Esquema eléctrico 106 107 Filtro aire 119 120 Freno delantero 122 Freno trasero 123 Instrucciones para el ajuste y funcionamiento del cuentakilometros 81 Líquido de refrigeración 124 Llaves 101 Lubricantes y líquidos aconsejados 108 Mandos 80 Mantenimiento programado 126 Neumàticos 80 Regulacion amortiguador t...

Страница 144: ...Huile hydraulique de freins frein arrière 118 frein avant 117 Identification du véhicule 79 Instructions de mise au point et fonctionnement compteur kilometrique 81 Liquide de refroidissement 124 Lubrifiants et ingrédients 108 144 ÍNDICE ALFABETICO INDEX ALPHABETIQUE Mise en route 117 Pneumatiques 79 Recherchedelapanne 140 141 142 Réglage de l embrayage 131 Réglage du ralenti 132 Réglage fourche a...

Страница 145: ... ENDURO STD MOTARD MOTARD STD FACTORY TRACK Vielen Dank für das Vertrauen dass Sie uns gegeben haben Mit dieser Anleitung möchten wir Ihnen die nötigen Informationen für einen richtigen Gebrauch und einer guten Wartung Ihres Motorrads geben ...

Страница 146: ...ren beide Hände am Lenker halten und die Füße aus den Fußrasten lassen Sich bei der Fahrt nie ablenken oder ablenken lassen Während der Fahrt nicht essen trinken mit dem Handy telefonieren usw Bei der Fahrt keine Musik über die Kopfhörer hören Niemals im Windschutz anderer Fahrzeuge fahren Nie abschleppen oder sich abschleppen lassen Stets den Sicherheitsabstand einhalten Auch tagsüber immer mit A...

Страница 147: ...gkeit 185 Luftfilter 187 Zündkerze 189 Vorderradbremse 190 Hinterradbremse 191 Kühlflüssigkeit 192 Kontrollen nach der Reinigung 193 Wartungsprogramm 194 ABSCHNITT 4 EINSTELLUNGEN Einstellung der Bremsen 196 Einstellung der Kupplung 197 Leerlaufeinstellung 198 Einstellung Gaszugspiel 198 Kontrolle und Einstellung Lenkerspiel 199 Spannen der Kette 200 Einstellung Vorderradgabel 201 Einstellung des ...

Страница 148: ...VERZEICHNIS Die in der vorliegenden Anleitung aufgeführten Daten und technischen Angaben sind für den Hersteller nicht bindend Der Hersteller behält sich das Recht vor jederzeit Änderungen an seinen Fahrzeugmodellen vorzunehmen ...

Страница 149: ... INHALTSVERZEICHNIS Die wichtigsten Bauteile Rahmen und Motornummer Anleitung zum einstellen und betrieb des kilometerzählers Lenkerarmaturen Technische Angaben Schaltplan Empfohlene Schmiermittel und Flüssigkeiten ABSCHNITT 1 ...

Страница 150: ... KENNEN DIE WICHTIGSTEN BAUTEILE 1 Tankdeckel 2 Luftfilter 3 Ständer 4 Benzinhahn 5 Benzintank 6 Kühlerdeckel 7 Kickstarter 8 Auspuff 9 Schalldämpfer 10 Deckel 2 Taktöltank An Factory nicht vorhande 1 2 3 5 6 7 9 8 10 4 ...

Страница 151: ...endruck häufig überprüft werden Den Reifendruck so einstellen daß er innerhalb der angegebenen Druckwerte liegt Den Reifendruck alle 15 Tage überprüfen Den Reifendruck nur an kalten Reifen überprüfen B Zu niedriger Reifendruck Richtiger Reifendruck Zu hoher Reifendruck Enduro vorne hinten Reifenmaße 80 90 21 48P oder 110 80 18 58P 90 90 21 54R Factory 120 90 18 Factory Bar 1 1 Motard vorne hinten ...

Страница 152: ...1 Tachometer 2 Taste MODE 3 Blinkerkontrolle 4 Fernlichtkontrolle 5 Leerlaufkontrolle 6 Ölkontrolle 7 Kupplungshebel 8 Hupenschalter 9 Licht Wechselschalter 10 Drucktaste Lichthupe 11 Blinklichtschalter luci abbaglianti 3 1 6 2 8 9 7 11 10 5 4 ...

Страница 153: ...AL 2 3 Teil Fahrtstrecke TD 2 4 Chronometer LAP 2 5 Höchstgeschwindigkeit MAX 2 6 Standby 2 7 Uhr 2 7 1 Einstellen der Uhr 3 ALARMVERWALTUNG 3 1 Alarm Öl 4 KONTROLLLAMPEN UND HINTERGRUNDBELEUCHTUNG 4 1 Fernlichtkontrolle 4 2 Blinkerkontrolle 4 3 Leerlaufkontrolle 4 4 Hintergrundbeleuchtung LCD und Skalenscheibe 5 SETUP MENU 5 1 Ändern der Maßeinheit 6 TASTE 6 1 Abfolge der dargestellten Funktionen...

Страница 154: ...154 1 DAS FAHRZEIG KENNEN 1 INSTRUMENTENAUSRÜSTUNG 2 3 4 5 7 6 9 1 10 11 12 8 ...

Страница 155: ...1 Tachometer 2 Öl Symbol 3 TOTAL Gesamt Kilometerstand 4 TD Teilstrecken Kilometerstand 5 TIME Uhr 6 LAP Chronometer 7 Taste Mode 8 Ölkontrolle 9 Ist Geschwindigkeit 10 Blinkerkontrolle 11 Fernlichtkontrolle 12 Leerlaufkontrolle ...

Страница 156: ...fern 10 12 Ab bildung 1 und Abbildung 2 angezeigt Ist als Maßeinheit km h Voreinstellung gewählt worden wird das entsprechende Symbol angezeigt Mit Druck auf dieTasteundÖffnendesSetup MenukanndieMaßeinheit geändert und auf mph eingestellt werden Abbildung 2 Der Wert wird alle 0 5 Sek aktualisiert Abbildung 1 Abbildung 2 ...

Страница 157: ...tualisierung der E2 prom nach jedem gefahrenen Kilometer Ist kein Wert im Speicher enthalten wird die Nummer 00000 angezeigt Die Information wird immer in km berechnet Die Anzeige kann aber in km Voreinstellungswert oder in Meilen erfolgen Das Umstellen der Maßeinheit erfolgt über das Setup Menu Bei einem normaler Einsatz der Instrumente kann diese Information nicht auf Null zurückgestellt werden ...

Страница 158: ... km Dieser Zähler wird automatisch mit dem ersten Impuls vom Geschwindigkeitssensor eingeschaltet Der Wert wird nicht dauerhaft gespeichert Der mit diesem Parameter verbundene Zähler kann auf Null zurückgestellt werden Dazu muss wenn auf TD Funktion eingestellt ist die Taste ungefähr 2 Sekunden lang gedrückt werden bis der Wert 000 0 erscheint Das Nullstellen vonTD ist sowohl bei stehendem Fahrzeu...

Страница 159: ...Er wird im Format hh mm angezeigt wenn Stunden 0 Wenn Stunden 0 und bei eingeschalteten LAP wird das Symbol das die Stunden von der Minutenanzeige trennt blinkend angezeigt Wenn LAP nicht eingeschaltet ist wird es fest angezeigt Wenn Stunden 0 und bei eingeschalteten LAP werden die Symbole und die die Minuten von der Sekunde nanzeige trennen blinkend angezeigt Wenn LAP nicht eingeschaltet ist werd...

Страница 160: ...it einem langen Druck 5 Sek auf die Taste auf Null gestellt werden Beenden Um den Chronometer Modus zu beenden die Taste für eine Dauer zwischen 2 und 5 Sekunden gedrückt halten Ist das Chronometer beim Beenden eingeschaltet wird dieSchriftLAP unabhängigvonderangezeigtenFunktion blinkend angezeigt Der Wert wird nicht dauerhaft gespeichert Übersteigt der Wert den Wert 23 59 d h 23h59 59 wird LAP vo...

Страница 161: ... km h oder mph je nach ausgewählter Maßeinheit Der mit diesem Parameter verbundene Zähler kann auf Null zurückgestellt werden Dazu muss wenn auf MAX Funktion eingestellt ist die Taste ungefähr 2 Sekunden lang gedrückt werden bis der Wert 00 erscheint Das Nullstellen von MAX ist sowohl bei stehendem Fahrzeug als auch während der Fahrt möglich BeimÄndernderMaßeinheitwirdderWertaufNullgestellt Der We...

Страница 162: ...s Funktion wird immer an den Ziffern 6 9 im Format hh mm angezeigt Abbildung 11 Die Uhr bleibt auch dann eingeschaltet wenn sich der MikroprozessoraufEnergiesparmodus Sleep Mode stellt Die Information wird nicht im Speicher gespeichert Angezeigte Reihenfolge von 0 00 bis 23 59 im Modus 0 24 von 0 00 bis 12 59 im Modus 0 12 Am von 1 00 bis 11 59 im Modus 0 12 Pm Genauigkeit der Uhr 2 5 Sek Tag ANME...

Страница 163: ...ddesausgewähltenWerteskönnennacheinander die Stundenanzeige und die Minutenanzeige eingestellt werden derausgewählteWertblinktmitf 1Hz Duty 50 MiteinemkurzenDruckaufdieTastewirdderausgewählte Parameter um jeweils eine Einheit vorgestellt Mit einem längeren Druck auf die Taste kann von der Einstellung der Stundenanzeige auf Minutenanzeige umgestellt und anschließend die Einstellung beendet werden D...

Страница 164: ...ündschlüssel auf OFF gestellt wird stellt sich das System automatisch auf den Standard Betriebsmodus und eventuell vorgenommene Ände rungen werden gespeichert Abbildung 13 3 ALARMVERWALTUNG 3 1 Alarm Öl Der Alarm ÖL wird durch festes Einschalten des Symbols am LCD und Einschalten der entsprechenden Kon trolllampe angezeigt DerAlarmwirdausgelöst wennsichdieKontakteschließen dieeinemniedrigenÖlstand...

Страница 165: ... die Blinker eingeschaltet werden 4 3 Leerlaufkontrolle Zeigt an dass das Schaltpedal auf Leerlauf Position steht 4 4 Ölkontrolle Zeigt an dass der Ölstand der 2 Taktölpumpe niedrig ist 4 5 Hintergrundbeleuchtung LCD und Skalenscheibe DasLCDhateineorangeneHintergrundbeleuchtung Um zu vermeiden dass sich die Lithium Batterie im Armatu renbrett zu stark entlädt schaltet sich die Hintergrundbe leucht...

Страница 166: ...ufferbatterie mit Strom versorgt wird DamitdieimSetup MenuvorgenommenenÄnderungen übernommen werden muss der Anwender die gesamte AbfolgedervorgesehenenMenupunktezuEndebringen Es muss darauf geachtet werden dass das Beenden des Setup Menus unddamitdasRückstellendesInstruments aufdenStandard Betriebsmodus nurundausschließlich über die Mode Taste erfolgt 5 1 Ändern der Maßeinheit Es werden nur die S...

Страница 167: ...g vorgenommen werden Es reicht ein kurzer Druck tmin 1 Sek auf die Taste Bei Loslassen der Taste wird das Display mit der neuen Funktion aktualisiert Das Nullstellen desTeilstrecken Wertes und der Höchstge schwindigkeit kann sowohl bei stehendem als auch bei fahrendem Fahrzeug vorgenommen werden Siehe die in den vorstehendenAbsätzen beschriebenenVerfahren Das Öffnen des Setup Menus zum Einstellen ...

Страница 168: ...e entsprechend der in der nachste henden Tabelle angegebenen Reihenfolge gedrückt werden TOTAL Gesamt Fahrtstrecke TD Teil Fahrtstrecke LAP Rundenzeit MAX Höchstgeschwindigkeit STDBY Einstellen der Uhr Kurzen Druck TOTAL TD LAP MAX STDBY GESETZT MAßEINHEIT GESETZT CIRCUM RAD nicht erlaubt GESETZT RAD PARAMETER nicht erlaubt GESETZT UHR falls erlaubt VERWALTUNG DER CHRONOMETER falls erlaubt ...

Страница 169: ...ite jedes Mal wenn das Instrument eingeschaltet wird Test aller Segmente am LCD für ungefähr 3 Sekun den Abbildung 16 4 Seite jedes Mal wenn das Instrument eingeschaltet wird Anzeige der eingestellten Parameter Abbildung 17 Kommt die Stromversorgung vom Fahrzeug führt das System während derAnzeige dieser Seiten einenTest der KontrolllampenundderHintergrundbeleuchtungaus Es werden alle LED der Kont...

Страница 170: ...et oder die Taste gedrückt wird wird die Sleep Phase beendet Beim Aufwachen sieht man am Display folgendes Display Test für ungefähr 3 Sekunden Anzeige der Seiten siehe Abbildung 17 für ungefähr 3 Sekunden Aktivierung der zuletzt vor der Sleep Phase angezeigten Funktion und Freigabe aller Funktionen ANMERKUNG ErfolgtdasAufweckendurcheinenDruck auf die Taste ist der Betrieb der Kontrolllampen und d...

Страница 171: ...en Ersatzschlüssel nicht im Motorrad son dern an einem sicheren Ort aufbewahren Wir empfehlen Ihnen sich die Schlüssel Kennnummer aufzuschreiben damit gegebenenfalls Zweitschlüssel bestellt werden können Lenkradschloss A Das Lenkradschloss ist entriegelt B Das Lenkradschloss ist verriegelt Für diese Arbeit muss der Lenker nach rechts und der Schlüssel in Uhrzeigersinn gedreht werden B A ...

Страница 172: ...ußrasten 405 mm Fahrzeugmaße STD Gesamtlänge 2 052 mm Gesamtbreite 805 mm Gesamthöhe 1 190 mm Radstand 1 385 mm Sitzbankhöhe 930 mm Bodenabstand 345 mm Höhe der Fußrasten 395 mm Fahrzeugmaße MOTARD STD Gesamtlänge 2 000 mm Gesamtbreite 805 mm Gesamthöhe 1 155 mm Radstand 1 390 mm Sitzbankhöhe 900 mm Bodenabstand 315 mm Höhe der Fußrasten 365 mm Rahmen DoppeltgewölbtergeschlossenerStahlrohrrahmen R...

Страница 173: ...ellbarer Federvorspannung MOTARD TRACK Stoßdämpferhub ENDURO 124 mm Stoßdämpferhub STD MOTARD STD 50 mm Stoßdämpferhub FACTORY 114 mm Stoßdämpferhub MOTARD 55 mm Stoßdämpferhub TRACK 62 5 mm Hinterrad Ausflug ENDURO FACTORY 250 mm Hinterrad Ausflug STD MOTARD MOTARD STD 200 mm Hinterrad Ausflug TRACK 240 mm Vorderradbremse Hydraulische Scheibenbremse mit Scheibe Ø 260 mm HydraulischeScheibenbremse...

Страница 174: ...Fahrlicht 12 Blinklichtschalter 13 Einheit bedienungselemente 14 Vordere L Blinker Lampe 12V 7W 15 Regler 16 Bremslichtschalter 17 N 2 Dioden 3A 400V 18 N 2 Kondensatoren 4700µF 25V 19 Ölstandgeber 20 Hinterer Blinkleuchte links Lampe 12V 7W 21 Led Rücklicht 22 Nummernschildbeleuchtung Lampe 12V 5W 23 Hinterer Blinkleuchte rechts Lampe 12V 7W 24 Leerlaufsensor 25 Pick up 26 Zundkerze 27 Zündbox 28...

Страница 175: ...Gi Bl Ma Ma Az Ve Gr Ne Ne Az Gi Gr Gr Ne Ne Bi Ne Bi Ne Ro Bi Ne Ve Ar Gr Bl Vi Ne Bi Bl Gr Bi Rs Bl Ne Bi Bi Bl Gi Rs Ma Az Ne Ve Ne Ar Bi Bl Ma Bl Gi Ve Gi Gr Ma Ne Bi Ro Bl Ne Ar Ne Ne 1 2 3 4 5 6 Ma Ma Ma Vi Ne Vi Ne Ne Vi Ne Gr Ma Ne Bl Ne Ma 1 1 2 1 1 1 1 4 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 23 25 26 27 28 29 30 31 32 Bi Weiß Ve Grün Ma Braun Vi Violett Bl B...

Страница 176: ...SUSPENSION OIL SAE 10 RR50 Motard Track RR50 Factory FORC Ø 41 USD Viskosität40 C Rechts Schäften32 45 Links Schäften46 00 RR50 STD Motard STD FORC Ø 37 AGIP H LIFT 46 SAE 15W FETT FÜR GELENKE UND ZÜGE BARDAHL MPG2 KÜHLFLÜSSIGKEIT IP ECOBLU EMPFOHLENE SCHMIERMITTEL UND FLÜSSIGKEITEN Für einen besseren Betrieb und eine länger Haltbarkeit des Fahrzeugs empfehlen wir möglichst die in der Ta belle auf...

Страница 177: ...FUNKTION UND BENUTZUNG 177 2 INHALTSVERZEICHNIS Kontrollen und Wartung vor und nach dem Einsatz Tanken Einfahren Starten ABSCHNITT 2 ...

Страница 178: ...werden DiewenigenMinuten die Sie diesen Arbeiten widmen machen das Fahren sicherer und helfen Zeit und Geld zu sparen Wie folgt vorgehen Den Reifendruck den allgemeinen Reifenzustand und die Profilstärke überprüfen Kontrollieren ob die Fahrzeugpapiere vorhanden sind An kalten Tagen sollte der Motor vorm Losfahren für kurze Zeit im Leerlauf warmlaufen DasFahrzeugmussnachjedemEinsatzimGeländesorgfäl...

Страница 179: ...fernen DerTankhateinFassungsvermögenvon6Litern davon 1 Liter Reserve DerTankistmiteinemEntlüftungsschlauchCausgestattet 2 Taktöl tanken An Factory nicht vorhanden Den Deckel entfernen Möglichst BARDAHL SCOOTER oder VBA benutzen Wichtig Das Modell Factory hat keine 2 Taktölpumpe Daher mussbeimTankendirekteinBenzin Öl Gemischgetankt werden Für den Ölanteil siehe Seite 173 A B C ...

Страница 180: ...ir Fahrten mit konstanter Geschwindigkeit vermeiden Durch Geschwindigkeitsänderungen werden die Bauteile gleichmäßiger und schneller eingefahren Vermeiden den Gasgriff mehr als 3 4 zu öffnen Achtung Nach500kmmussdasGetriebeölgewechseltwerden Nach der ersten Fahrt im Gelände alle Schrauben und Bolzen überprüfen ...

Страница 181: ...auf muss eingelegt sein KräftigmitdemFußdenKickstarterhebeldurchdrücken und dabei leicht den Gasgriff drehen Bei ausgeschaltetem Motor immer den Benzinhahn schließen Anmerkung Bei kaltem Motor den Choke A über den Chokehebel einschalten Einige Momente warten und anschließend den Chokehebel auf Ausgangsstellung zurückstellen A B ...

Страница 182: ......

Страница 183: ...83 3 WARTUNG UND KONTROLLEN ABSCHNITT 3 INHALTSVERZEICHNIS Getriebeöl Bremsflüssigkeit Luftfilter Zündkerze Vorderradbremse Hinterradbremse Kühlflüssigkeit Kontrollen nach der Reinigung Wartungsprogramm ...

Страница 184: ...Angaben aus der Tabelle auf Seite 194 beachten Die auf Seite 176 angegebenen empfohlenen Schmiermittel benutzen Wechseln Das Öl immer bei warmem Motor wechseln Einen Behälter unter dem Motor aufstellen Die Öl Einfüllschraube A und die Öl Ablassschraube B abschrauben Das Öl vollständig aus dem Gehäuse ablassen Die Öl Ablassschraube B wieder schließen 850 gr 820 cc Öl einfüllen Die Öl Einfüllschraub...

Страница 185: ...n von Bremsflüssigkeit die beiden Schrau ben B abschrauben den Deckel C anheben und Brems flüssigkeit einfüllen Achtung Fühlt sich der Bremshebel bei Betätig weich an können Luftblasen im Bremskreislauf sein Wenden Sie sich in diesem Fall sofort an Ihren Verkäufer Anmerkung Für das Wechseln die Angaben aus der Tabelle auf Seite 194 beachten Die auf Seite 176 ange gebenen empfohlenen Schmiermittel ...

Страница 186: ...emsflüssigkeitsstand am Bremsflüssigkeitsbehälter A überprüfen Der Bremsflüssigkeitsstand darf nie unter die Markierung desMindeststandsamBremsflüssigkeitsbehälterabfallen Zum Nachfüllen Bremsflüssigkeit über die Einfüllöffnung B einfüllen Achtung Fühlt sich das Bremspedal bei Betätig weich an können Luftblasen im Bremskreislauf sein Wenden Sie sich in diesem Fall sofort an Ihren Verkäufer A B ...

Страница 187: ...ießend wie folgt vorgehen Den Deckel herausziehen Die Schraube E abschrauben und den Filter ausbauen Mit kaltem Wasser und Seife waschen Trocknen In Filteröl tauchen Überschüssiges Öl soweit entfernen dass er nicht tropft Wir empfehlen die Kontaktwände mit dem Filtergehäuse mit Fett einzustreichen GegebenenfallsdasFiltergehäuseauchinnenreinigen Beim Wiedereinbau in umgekehrter Reihenfolge vor gehe...

Страница 188: ...tel waschen Ist der Filter beschädigt muss er sofort ausgewechselt werden Achtung Nach jeder Arbeit prüfen dass keine Gegenstände im Filtergehäuse geblieben sind Der Filter muss nach jedem Einsatz im Gelände ge reinigt werden Wichtig für Modell FACTORY Bei Einsatz auf Rennpiste den Luftfilter nach jedem Rennen reinigen ...

Страница 189: ...and durch Verbiegen der Masseelektrode eingestellt werden Die Zündkerze auf Risse am Isolierteil und Korrosion an denElektrodenprüfen gegebenenfallssofortwechseln Für die Kontrolle müssen die in der Tabelle auf Seite 156 aufgeführten Angaben beachtet werden DieZündkerzevonHandbiszumAnschlageinschrauben anschließend mit dem Kerzenschlüssel festschrauben Anmerkung BeiderVerwendungminderwertigerSchmi...

Страница 190: ...nd die Ränder der beiden Bremsbeläge zu sehen die eine Bremsbelagstärke von mindestens 2 mm aufweisen müssen IstdieBremsbelagstärkedünner müssendieBremsbeläge sofort gewechselt werden Anmerkung Diese Kontrolle alle 2500 km vornehmen Zum Wechseln einen autorisierten Vertragshändler auf suchen Wir empfehlen Ihnen sich zum Wechseln der Bremsbeläge an Ihren Verkäufer zu wenden 2 mm ...

Страница 191: ...t sind die Ränder der beiden Bremsbe lägezusehen dieeineBremsbelagstärkevonmindestens 2mmaufweisenmüssen IstdieBremsbelagstärkedünner müssen die Bremsbeläge sofort gewechselt werden Anmerkung Diese Kontrolle alle 2500 km vornehmen Zum Wechseln einen autorisierten Vertragshändler auf suchen Wir empfehlen Ihnen sich zum Wechseln der Bremsbeläge an Ihren Verkäufer zu wenden 2 mm ...

Страница 192: ...Kühlflüssigkeit nachfüllen Achtung Um Verbrühungen zu vermeiden niemals den Kühler deckel aufschrauben solange der Motor noch heiß ist Sicherstellen dass die Entlüftungsleitung B nicht ge quetscht ist Anmerkung Das Modell Factory ist mit einem doppelten Kühler aus gestattet Anmerkung Bei der Version Factory hat der Kreislauf ein Fassungsver mögen von 850 cc Alle anderen Versionen haben ein Fassung...

Страница 193: ...torrads muss folgendes geprüft werden Ist Fett am Drehpunkt der Hebel A vorhanden Normalerweise muss geschmiert werden wenn zur Rei nigung ein Hochdruck Wasserstrahl verwendet wurde Zum Schmieren muss der Hebel A ausgebaut gefettet und wieder eingebaut werden Modell ENDURO und FACTORY A ...

Страница 194: ...Taktölleitungen alle 2 Jahre wechseln Verschleiß der Bremsbeläge Motor Fahrzeugteile 4 Wartungscoupon 16000 Km 5 Wartungscoupon 20000 Km 6 Wartungscoupon 24000 Km 7 Wartungscoupon 28000 Km 8 Wartungscoupon 32000 Km 9 Wartungscoupon 36000 Km Wird nach jedem Geländeeinsatz empfohlen p s s s p p p p p p p p c c s c c s c c s r r r r r r r r r r c c c c c c c c c c c p c p c p c p c p c p c p c p c p ...

Страница 195: ...ICHNIS Einstellung der Bremsen Einstellung der Kupplung Leerlaufeinstellung Einstellung Gaszugspiel Kontrolle und Einstellung Len kerspiel Spannen der Kette Einstellung Vorderradgabel Einstellung des hinteren Stoß dämpfers ABSCHNITT 4 ...

Страница 196: ...VorderradbremseisteineScheibenbremsemithydrau lischer Betätigung Diese Bremse muss nicht nachgestellt werden Hinterradbremse DieHinterradbremseisteineScheibenbremsemithydrau lischer Betätigung DieHöhedesBremspedalskannüberdieStellvorrichtung A eingestellt werden A ...

Страница 197: ...Arbeit die normalerweise an der Kupplung vorgenommen wird ist die Einstellung des Kupplungs hebels A Für diese Einstellung zuerst den Gummi Staubschutz C anheben und dann die Stellvorrichtung B verstellen Der Hebel muss einen Leerhub von 5 mm haben 5 mm B A C ...

Страница 198: ...lektronischer Drehzahlmesser an das Zündkabel angeschlossen werden Mit einem Schraubenzieher über die Leerlauf Einstell schraube A die Leerlaufdrehzahl auf einen Wert von ungefähr 1900 U Min einstellen EINSTELLUNG GASZUGSPIEL Hat der Gasgriff mehr als 3 mm Spiel am Gasgriffrand gemessen muss das Spiel über die Einstellvorrichtung am Vergaser B eingestellt werden B A ...

Страница 199: ...estgestellt für die Einstellung wie folgt vorgehen Die Schrauben A abschrauben Die Mutter B lösen Das Spiel durchVerstellen des Gewinderings C ausglei chen Zum Festziehen in umgekehrter Reihenfolge vorgehen Anmerkung Bei einer richtigen Einstellung darf kein Spiel bleiben der Lenker darf nicht hart zu drehen sein und muss sich gleichmäßig drehen lassen A B C ...

Страница 200: ...iel an der Kette größer als 20 mm muss die Kette gespannt werden Die Mutter A lösen Die Kontermutter B lösen Die Schraube C verstellen Auf der gegenüber liegenden Seite die Schraube auf die gleiche Position einstellen Die Ausrichtung des Rades prüfen Die Mutter A wieder festziehen Dabei muss der Ketten spanner in Anschlag an der Stellvorrichtung gehalten werden Die Kontermutter B wieder festschrau...

Страница 201: ...4 201 EINSTELLUNGEN EINSTELLUNG DER VORDEREN GABELN Die hydraulische Gabeln auf die verschiedenen Modelle nicht erlauben jede Art von Einstellung ...

Страница 202: ...Averstelltwerden DieStoßdämpferstärkekanndurch Änderung der Federvorspannung in einem Bereich von maximal 260 mm bis minimal 295 mm im Verhältnis zum Standardwert von 289 mm eingestellt werden EINSTELLUNG DES HINTEREN STOSSDÄMPFERS MOTARD STD MOTARD STD und TRACK Diese Art der Stoßdämpfer nicht erlauben jede Art von Einstellung 414 A 124 289 292 56 129 ...

Страница 203: ...d die hydraulische Bremse bei Ausdehnung Rückkehr eingestellt Mit dem Drehkauf C am Ausdehnungsgefäß des Stoß dämpfers wird die hydraulische Bremse bei Kompression eingestellt WerdendieDrehknäufe BundC inUhrzeigersinngedreht wird die Bremswirkung erhöht umgekehrt verringert sich die Bremswirkung ACHTUNG Der Stoßdämpfer enthält unter Hochdruck stehendes Gas Er kann schwere Schäden verursachen wenn ...

Страница 204: ......

Страница 205: ...WAS IST BEI EINEM NOTFALL ZU TUN 205 5 INHALTSVERZEICHNIS Fehlersuche ABSCHNITT 5 ...

Страница 206: ...sich bitte an einen unserer Vertragshändler Bei vollständig geöffnetem Gasgriff einige Startversuche unternehmen Kann nicht gestartet werden muss die Zündkerze ausgebaut und getrocknet werden INSTÖRUNG URSACHE ABHILFE Der Motor startet nicht Benzin Versorgungsanlage Leitungen Benzintank Benzinhahn verstopft Luftfilter übermäßig verschmutzt Kein Strom an der Zündkerze Motor abgesoffen ...

Страница 207: ...weise verstopfter Auspuff und verliert Leistung Auslassöffnung teilweise verstopft Benzingemisch zu mager Zündung nachverstellt DenrichtigenElektrodenabstandeinstellen Reinigen oder wechseln Die Zündeinstellung prüfen Wenden Sie sich bitte an einen unserer Vertragshändler Wenden Sie sich bitte an einen unserer Vertragshändler Wenden Sie sich bitte an einen unserer Vertragshändler Die Düse kann tei...

Страница 208: ...händler Wenden Sie sich bitte an einen unserer Vertragshändler Wenden Sie sich bitte an einen unserer Vertragshändler Unzureichende Bremsbeläge verschlissen Bremsleistung der Vorderradbremse Luft oder Feuchtigkeit im Bremsflüssigkeitskreislauf Unzureichende Bremsbeläge verschlissen Bremsleistung der Hinterradbremse Luft oder Feuchtigkeit im Bremsflüssigkeitskreislauf ...

Страница 209: ...ersuche 206 Getriebeöl Kontrolle 184 Wechseln 184 Hinterer Stoßdämpfer 202 Hinterradbremse Kontrolle 191 Kontrolle und Einstellung Lenkerspiel 199 Kontrollen nach der Reinigung 193 Kühlflüssigkeit 192 Leerlaufeinstellung 198 Lenkerarmaturen 152 Lenkradschloss 171 Lenkung Kontrolle 201 Einstellung 201 Luftfilter 187 Rahmen und Motornummer Motornummer 151 Rahmennummer 151 Schaltplan 174 Schlüssel 17...

Страница 210: ...Edition Juli 2011 ...

Отзывы: