ENTRETIEN ET CONTR
OLES
MANTENIMIENT
O Y
CONTR
OL
116
3
ACEITE CAMBIO
Control
Colocar el vehículo en posi-
ción vertical respecto al piso.
Comprobar que haya aceite.
Para restablecer el nivel
añadir aceite a través del
tapón de llenado
A
.
Nota:
Après les premiers 500 km, remplacez l’huile
de transmission. Pour les vidanges suivantes,
voir le tableau page 127, en utilisant les
lubrifi ants conseillés page 108.
Nota:
Después de los primeros 500 km de recorrido, susti-
tuir el aceite de cambio. Para la citada sustitución
atenerse a la tabla de la pág. 126, utilizando el
lubricante aconsejado en la pá. 108.
Sostitución
Realizar siempre el cambio
con el motor caliente:
- Colocar un recipiente de-
bajo del motor
- Desenroscar el tapón de
llenado
A
y el de drenaje
B
- Vaciar completamente el
cárter
- Cerrar el tapón
B
- Introducir 850 gr. / 820 cc
de aceite
- Volver a cerrar el tapón de
llenado
A
.
Atención:
El aceite caliente puede pro-
vocar graves quemaduras.
HUILE DE TRANSMISSION
Contrôle
Garder la moto en position
verticale par rapport au sol.
Contrôler la présence d’huile.
Pour rétablir le niveau pro-
céder au remplissage par le
bouchon de remplissage
A
.
Vidange et remplacement
Effectuer le remplacement
toujours à moteur chaud:
- Positionner un récipient sous
le moteur
- Dévisser le bouchon de
remplissage
A
et celui de
vidange
B
- Vidanger complètement le
carter
- Fermer le bouchon
B
- Verser 850 gr. / 820 cc d’huile
- Refermer le bouchon de
remplissage
A
.
Attention:
L’huile chaude peut provoquer
des graves brûlures.
A
B
Содержание RR 50 cc ENDURO
Страница 42: ......
Страница 56: ......
Страница 66: ......
Страница 114: ......
Страница 128: ......
Страница 138: ......
Страница 154: ...154 1 DAS FAHRZEIG KENNEN 1 INSTRUMENTENAUSRÜSTUNG 2 3 4 5 7 6 9 1 10 11 12 8 ...
Страница 182: ......
Страница 204: ......
Страница 205: ...WAS IST BEI EINEM NOTFALL ZU TUN 205 5 INHALTSVERZEICHNIS Fehlersuche ABSCHNITT 5 ...
Страница 210: ...Edition Juli 2011 ...