Bestway Hydro-Force 65146 Скачать руководство пользователя страница 13

Varování

Postupujte podle Bezpečnostních pokynů a pokynů k použití. V opačném případě můžete způsobit převrácení lodi, 
výbuchu lodi, což může vést k utopení.
  1. Nepřekračujte maximální povolený počet osob. Bez ohledu na počet osob na palubě nesmí celková hmotnost osob 
      a vybavení nikdy překročit maximální doporučené zatížení. Vždy využívejte určená sedadla/prostory k sezení.
  2. Při nakládání plavidla nikdy nepřekračujte maximální doporučené zatížení: Vždy plavidlo nakládejte opatrně a 
      náklad rozmístěte správně tak, abyste zachovali vyvážení lodi (přibližně stejnoměrné). Těžké hmotnosti 
      neumisťujte na vyšší místa.
      

POZNÁMKA:

 Maximální doporučené zatížení zahrnuje hmotnost všech osob na palubě, veškeré potraviny a 

      osobní věci, veškeré vybavení nezahrnuté do hlavní části plavidla, náklad (je-li nějaký) a veškeré spotřebitelné 
      tekutiny (voda, palivo, atd.).
  3. Při použití člunu je nutno předem prohlédnout a vždy použít všechny záchranné prostředky, jako např. záchranné 
      vesty a bójky.
  4. Před každým použitím pečlivě zkontrolujte všechny části člunu, včetně vzduchových komor, provazů pro bezpečná    
      uchopení a vzduchových ventilů; vše musí být v dobrém stavu a řádně upevněno. Pokud naleznete závadu, 
      přestaňte produkt používat a opravte jej.
  5. Kbelíky, naběračky na vodu a vzduchové pumpy by měly být vždy dostupné vždy v případě úniku vzduchu nebo v 
      případě, že člun bude nabírat vodu.
  6. Počty pasažérů a hmotnost nákladu by neměly v žádném případě překročit určenou kapacitu. Chcete-li určit počet 
      pasažérů a hmotnost nákladu, odkažte se na sekci Technické údaje v této příručce. Přetížení člunu může způsobit 
      převrácení člunu a utopení.
  7. Nafukujte člun podle očíslovaných vzduchových komor za určeného tlaku na člunu, v opačném případě způsobíte 
      přefouknutí člunu a jeho vybuchnutí. Překročení údajů uvedených na štítku s kapacitou může vést k poškození 
      plavidla, převrácení a potopení.
  8. Udržujte člun vyvážený. Nerovnoměrné umístění osob či nákladu na lodi může způsobit převrácení člunu či 
      utopení.
  9. Pokud je člun v pohybu, všichni pasažéři musí zůstat vždy sedět a zabránit tak přepadnutí do vody.
10. Člun používejte v chráněných pobřežních oblastech, do 300 m (984 stop). Věnujte pozornost přírodním faktorům, 
      jako větru, přílivovým vlnám a hlubokým vodám. 

MĚJTE SE NA POZORU PŘED POBŘEŽNÍMI VĚTRY A 

      PROUDY.

11. Při přistávání u břehu buďte opatrní. Ostré a drsné předměty jako kameny, cement, škeble, sklo apod. mohou 
      výrobek propíchnout.
12. Pokud dojde k protržení jedné komory, když je člun na vodě, může být nutné nafouknout další vzduchovou komoru, 
      abyste zabránili potopení člunu.
13. Chcete-li se vyhnout poškození, netáhněte loď po drsném povrchu.
14. Nenechávejte výrobek vystavený dlouhou dobu slunečnímu záření, jelikož za vysokých teplot se vzduch rozpíná a 
      může na výrobku způsobit neopravitelné škody.
15. Vždy noste záchrannou vestu!
16. Vlastník/obsluha plavidla odpovídá za to, aby se na palubě nacházel alespoň jeden kbelík/kalovku, a zajistit 
      opatření proti nepředvídatelným ztrátám.
17. Nikdy nepřevážejte nafouknutý člun v autě. Mějte na paměti možné škodlivé účinky kapalin jako je kyselina z 
      baterií, olej nebo benzín. Tyto kapaliny mohou plavidlo poškodit.
18. Buďte zodpovědní, nezanedbávejte zásady  bezpečnosti, mohli byste tím ohrozit svůj život a životy ostatních.
19. Postupujte dle těchto pokynů a vyhnete se tak utopení, ochrnutí či jiným vážným zraněním.
20. Je nutno vědět, jak loď ovládat. Podle potřeby se přihlaste ve svém okolí a požádejte o informace a/nebo 
      zaškolení. Informujte se ohledně místních předpisů a rizicích spojených s plavbou na lodi a/nebo jinými vodními 
      aktivitami.

TYTO POKYNY SI ULOŽTE

SMONTOVÁNÍ ČLUNU
NIKDY NEPOUŽÍVEJTE K NAFUKOVÁNÍ NAFUKOVACÍCH PŘEDMĚTŮ VZDUCH POD VYSOKÝM TLAKEM. 
MOHLI BYSTE TAK PRODUKT POŠKODIT.

1. Rozložte člun a nafukovací podlahu na rovném podkladu.
2. Nafoukněte na doporučovaný pracovní tlak. Vložte nafukovací podlahu do člunu.

13

UPOZORNĚNÍ: Abyste zabránili poškození lodi a poranění cestujících, nepřekračujte údaje 

uvedené na štítku výrobce.

 

Technické specifikace

• Nafoukněte komory RUČNÍM čerpadlem.

Přímo na člunu je vytištěna měrka nafouknutí.

Nafukujte do té doby, než bude stupnice vytištěné měrky stejně dlouhá jako měrka dodávaná se člunem. (viz 

následující tabulka a obrázek)

Upozornění: 

Podhuštění nebo přehuštění člunu znamená bezpečnostní riziko. Je vhodné zkontrolovat tlak nahuštění 

před každým použitím. Pokud používáte tlakoměr, nesmí ukazovat vyšší tlak, než je uveden na štítku výrobce.

• Při huštění na člunu nestůjte ani na něj nic nepokládejte.

• Nafoukněte dolní komoru a další příslušenství, jako je sedátko, až budou pevné na dotek, NIKOLIV však tvrdé.

• Dlouhodobé vystavení slunci může zkracovat životnost člunu. Navrhujeme nenechávat člun na přímém slunci déle než 

1 hodinu po použití.

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

0.14 bar (2 psi) /

0.1 bar (1.5 psi)

2,10 m x 1,01 m

(6'10" x 40")

Položka

65146

Maximální nosnost

1 dospelý

Maximální nosnost

140 kg (308 liber)

Velikost v nafouknutém stavu

Doporučený

provozní tlak

POZNÁMKA: Všechna vyobrazení mají pouze ilustrační charakter. Nemusí zobrazovat skutečný výrobek.

 

Skladování

1. Veškeré příslušenství uložte pro příští použití.
2. Člun opatrně omyjte mýdlovou vodou.

Poznámka: 

Nepoužívejte aceton, kyselé ani zásadité roztoky.

3. Na jemné otření všech povrchů použijte hadřík.

Poznámka: 

Nesušte produkt na přímém slunci. Nesušte jej elektrickými 

vysoušeči. Došlo by k poškození člunu a zkrácení jeho životnosti.

4. Vypusťte komory trupu. Všechny komory trupu vypouštějte najednou, aby tlak ve 

všech klesal najednou. Předejte tak poškození vnitřní konstrukce člunu. Poté 
vypusťte podlahu a sedadlo.

 5. Člun přeložte zepředu dozadu a vytlačte z něj tak vzduch. Zbytek vzduchu lze 

také vyčerpat vzduchovým čerpadlem.

Opravy

1. Případné malé dírky opravte pomocí pokynů na záplatě k  opravě.
2. Pokud je díra příliš velká na záplatu v balení, kupte si soupravu na opravu Bestway nebo loď zašlete do specializovaného 

obchodu k opravě.

Registrace (Pouze pro zákazníky z USA/Kanady)

Pokud potřebujete svou loď zaregistrovat, připravte si Identifikační číslo trupu lodi a název modelu lodi a poté navštivte 
bestwaycorp.com/support, kde získáte své Potvrzení o původu, nebo nám tyto údaje zašlete na e-mailovou adresu 
[email protected].
Číslo HIN se nachází na vnější straně trupu na pravoboku, blízko zádi.

TUTO PŘÍRUČKU UCHOVÁVEJTE NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ, A PŘI PRODEJI PLAVIDLA JI PŘEDEJTE NOVÉMU 
MAJITELI.

mc

mc

11

12

11

12

13

14

15

Člun

Nafukovací podlaha

Batoh

Opěradlo

Sada pro opravy

Lano x 1

Měrka nafouknutí

Ruční pumpa

Natisknutá měrka

Položka

Velikost 

po nafouknutí

Velikost po 

vyfouknutí

Velikost 

nafouknuté 

komory 1

Velikost 

nafouknuté 

komory 2

Velikost 

nafouknuté 

komory 3

Velikost 

nafouknuté 

komory 4

65146

10 cm / 5 cm

10.7 cm

10.3 cm

5.1 cm

5.1 cm

2.10 m x 1.01 m

(6'10" x 40")

Содержание Hydro-Force 65146

Страница 1: ...65146 www bestwaycorp com...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...al area for information and or training as needed Inform yourself about local regulations and dangers related to boating and or other water activities SAVE THESE INSTRUCTIONS ASSEMBLING OF THE BOAT NE...

Страница 4: ...cessit d informations et ou de formation Informez vous sur les arr t s municipaux et sur les dangers relatifs aux activit s de navigation et ou aux autres activit s aquatiques CONSERVEZ CES INSTRUCTIO...

Страница 5: ...ie Fl ssigkeiten k nnen Ihr Boot besch digen 18 Seien Sie verantwortungsbewusst und vernachl ssigen Sie die Sicherheitsregeln nicht da dies Ihr Leben oder das Leben Anderer gef hrden k nnte 19 Diese A...

Страница 6: ...0 importante sapere come guidare un canotto Informarsi sul posto per ulteriori informazioni e o corsi di nautica nonch sulle normative locali e sui pericoli legati alla navigazione e o alle attivit ac...

Страница 7: ...ik van een boot Controleer in uw buurt of een opleiding nodig is Informeer uzelf over plaatselijke regels en gevaren verbonden met varen en of andere wateractiviteiten BEWAAR DEZE INSTRUCTIES MONTAGE...

Страница 8: ...cu les son los puntos de informaci n o formaci n si es necesario Inf rmese sobre las reglamentaciones locales y los peligros relacionados con la navegaci n y otras actividades en el agua CONSERVE EST...

Страница 9: ...r tr ning i dit omr de S g information om bestemmelser og farer forbundet med sejlads i b d og eller andre aktiviteter i vand GEM DENNE VEJLEDNING SAMLING AF B DEN BRUG ALDRIG TRYKLUFT TIL AT PUMPE OP...

Страница 10: ...erar uma embarca o Obtenha mais informa es e ou forma o conforme o necess rio Informe se sobre os regulamentos locais e sobre os perigos relacionados com a navega o e ou outras actividades aqu ticas G...

Страница 11: ...I K EN EXETAI NA TPY H OYN TH BAPKA 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 11 1 I 0 14 bar 2 psi 0 1 bar 1 5 psi 2 10 x 1 01 6 10 x 40 A 65146 1 140 308 1 2 3 4 5 1 2 BESTWAY bestwaycorp com support E MAIL se...

Страница 12: ...19 20 1 2 12 1 2 10 x 1 01 6 10 x 40 0 14 ap 2 psi 0 1 ap 1 5 psi 65146 1 140 308 H 1 2 3 4 5 1 2 Bestway bestwaycorp com support service bestwaycorp us m c m c 11 12 11 12 13 14 15 1 2 3 4 65146 10 c...

Страница 13: ...yn a vyhnete se tak utopen ochrnut i jin m v n m zran n m 20 Je nutno v d t jak lo ovl dat Podle pot eby se p ihlaste ve sv m okol a po dejte o informace a nebo za kolen Informujte se ohledn m stn ch...

Страница 14: ...n og eller oppl ring som beh ves Sett deg inn i lokale reguleringer og farer knyttet til bruk av b ter og eller vannaktiviteter TA VARE P DENNE BRUKSANVISNINGEN MONTERING AV B TEN BRUK ALDRI H YTTRYKK...

Страница 15: ...ormation och eller utbildning du kan ha behov av Informera dig om lokala f reskrifter och l r dig vilka risker som f religger vad g ller olika b taktiviteter SPARA DESSA INSTRUKTIONER MONTERING AV B T...

Страница 16: ...aantumisen tai muut vakavat vammat 20 Opettele veneen k ytt Tarkista paikallisesti vaadittavat tiedot ja tai koulutus Ota selv paikallisista m r yksist ja vaaroista jotka liittyv t veneilyyn ja tai mu...

Страница 17: ...nariadeniach a nebezpe enstv ch s visiacich s prev dzkou lna a alebo in ch vodn ch aktivit ch TENTO N VOD SI ODLO TE MONT LODE NIKDY NEPOU VAJTE VZDUCH POD VYSOK M TLAKOM NA NAF KNUTIE NAFUKOVAC CH A...

Страница 18: ...cia parali u lub innego ci kiego uszczerbku na zdrowiu 20 Zapoznaj si z instrukcj obs ugi pontonu Sprawd w okolicy czy s jakie kursy p ywania pontonem i czy s one wymagane Dowiedz si jakie s lokalne...

Страница 19: ...elker lje 20 Ismerkedjen meg a cs nak kezel si utas t sival Pr b ljon meg a k rny ken inform ci t szerezni arr l is hogy nincs e esetleg sz ks g a haszn lat t illet oktat sra Ismerkedjen meg a helyi e...

Страница 20: ...zina k vad t laivu Ja nepiecie ams mekl jiet inform ciju un vai sev tuvum notieko us m c bu kursus P rlasiet viet jos noteikumus un uzziniet par riskiem kas saist ti ar air anu un vai cit m aktivit t...

Страница 21: ...u plaukimu valtimi bei kitais veiksmais vandenyje SAUGOKITE IAS INSTRUKCIJAS VALTIES SURINKIMAS NIEKADA NEP SKITE PRIPU IAM J DALI NAUDODAMI AUK T SL G NES TAIP ELGDAMIESI GALITE SUGADINTI GAMIN 1 I s...

Страница 22: ...zvezi z vo njo plovil in ostalimi vodnimi aktivnostmi NAVODILA SHRANITE SESTAVLJANJE OLNA ZA NAPIHOVANJE NAPIHLJIVIH IZDELKOV NIKOLI NE UPORABLJAJTE KOMPRESORJA SAJ JIH LAHKO S TEM PO KODUJETE 1 Pack...

Страница 23: ...c n z varsa evrenizde bilgi ya da e itim verebilecek yerlere ba vurun Tekne kullanmak ya da di er su aktiviteleriyle ilgili yerel y netmelikler ve tehlikeler konusunda kendinizi bilgilendirin BU TAL M...

Страница 24: ...9 Respecta i aceste instruc iuni pentru evitarea necului a paraliziei sau a altor r niri grave 20 Cunoa te i modul de exploatare a b rcii C uta i n mprejurimi informa ii i sau instruire dup caz Inform...

Страница 25: ...5 1 0 14 bar 2 psi 0 1 bar 1 5 psi 2 10 m x 1 01 m 6 10 x 40 65146 1 140 308 sv 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 Bestway bestwaycorp com support service bestwaycorp us m c m c 11 12 11 12 13 14 15 65146 10 cm 5...

Страница 26: ...POTREBU NIKADA NE UPOTREBLJAVAJTE ZRAK POD VISOKIM TLAKOM ZA NAPUHIVANJE AMCA JER BISTE U PROTIVNOM MOGLI PROUZRO ITI NASTANAK O TE ENJA NA AMCU 1 Packraft i podnu podlogu na napuhavanje ra irite na r...

Страница 27: ...matsiooni ja v i koolitust vajadusel Tutvuge laevandusele ja v i muu vesiaktiivsusele kuuluvate kohalike reeglite ja ohtudega HOIDKE NEED JUHENDID ALLES PAADI KOKKUPANEK RGE KUNAGI KASUTAGE T ISPUHUTA...

Страница 28: ...nje mo e da ugrozi va i ivote drugih ljudi 19 Primenjujte prilo ena uputstva da biste izbegli utapanje paralizu ili ostale opasne povrede 20 Obu ite se kako se upravlja amcem Potra ite u va em okru en...

Страница 29: ...3 14 15 16 17 18 19 20 1 2 1 1 2 3 4 5 1 Bestway 2 bestwaycorp com support service bestwaycorp us HIN 308 140 1 1 01 2 10 40 10 6 65146 65146 5 1 5 1 10 3 1 2 3 4 10 7 10 5 1 01 2 10 40 10 6 0 1 2 1 5...

Страница 30: ...5 6 7 2 1 4 3 30...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...n Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in Latin America by Distrib...

Отзывы: