Bestway Hydro-Force 65146 Скачать руководство пользователя страница 10

Aviso

Siga todas as Instruções de funcionamento e de segurança. Se não cumprir estas instruções, pode causar a viragem, a 
explosão do barco e provocar o afogamento.
  1. Não exceda o número máximo recomendado de pessoas. Independentemente do número de pessoas que estão a bordo, o 
      peso total das pessoas e do equipamento não deve exceder a carga máxima recomendada. Utilize sempre os bancos / 
      assentos disponíveis.
  2. Quando carrega a embarcação, nunca exceda a carga máxima recomendada: Carregue sempre a embarcação com 
      cuidado e distribua as cargas adequadamente para manter a forma compensada (aproximadamente nivelada). Evite 
      colocar grandes pesos em cima.
      

NOTA: 

A carga máxima recomendada inclui o peso de todas as pessoas a bordo, todas as provisões e bens pessoais, todo 

      o equipamento que não está incluído na massa da embarcação, carga (se houver) e todo o tipo de líquidos consumíveis 
      (água, combustível, etc.)
  3. Quando usar o barco, os dispositivos de salvamento, como as bóias e os coletes salva-vidas, deverão ser previamente 
      inspeccionados e usados em todos os momentos.
  4. Antes de cada uso, inspecionar cuidadosamente todos os componentes do barco, incluindo câmaras de ar, cordas e válvulas 

de ar, para assegurar que tudo está em bom estado e firmemente fixado. Por favor, pare para consertar se encontrar algum 
dano.

  5. Baldes, pás de água e bombas de ar devem estar sempre disponíveis caso suceda um vazamento de ar ou se o barco 
      enche-se de água.
  6. O número de passageiros e o peso da carga não deve de nenhum modo ultrapassar as capacidades especificadas. 
      Consulte a secção das Especificações Técnicas contida neste manual para determinar o número de passageiros e os 
      pesos de carga do seu barco. O excesso de peso irá causar afundamento e afogamento.
  7. Insuflar de acordo com a numeração da câmara-de-ar e da pressão nominal do barco, caso contrário, poderá causar uma 
      hiperinsuflação e a explosão do barco. Ultrapassar os dados referidos na placa de capacidade poderá danificar a estrutura, 
      dar origem ao seu capotamento e, posteriormente, afundamento.
  8. Mantenha o barco equilibrado. Uma desigual distribuição das pessoas ou da carga no barco poderá causar a viragem do 
      barco e o afogamento.
  9. Quando o barco estiver em movimento, todos os passageiros deverão permanecer sempre sentados de modo a evitar que 
      caiam para fora do barco.
10. Use o barco em zonas costeiras protegidas, até 300 m (984 pés). Tenha atenção aos factores naturais tais como o vento, as 
      marés e as ondas. 

CUIDADO COM OS VENTOS COSTEIROS E CORRENTES.

11. Atenção ao ancorar na superfície costeira. Objetos pontiagudos e ásperos como pedras, cimentos, conchas, vidro, etc. 
      podem furar o barco.
12. Se uma câmara estiver perfurada quando o barco estiver na água, poderá ser necessário insuflar completamente as outras 
      câmaras-de-ar para prevenir que o barco afunde.
13. Para evitar danos não arraste o barco em terrenos acidentados.
14. Não deixe o barco exposto ao sol por longos períodos de tempo, porque as altas temperaturas podem originar a expansão 
      do ar, o que pode causar danos irreparáveis.
15. Use sempre um colete salva-vidas!
16. É responsabilidade do proprietário/usuário, de ter pelo menos um balde/extractor a bordo, contra perdas acidentais.
17. Nunca transporte o barco insuflado no carro. Tome atenção aos potenciais efeitos perigosos dos líquidos como ácido da 
      bateria, petróleo, gasolina. Os líquidos podem danificar o seu barco.
18. Seja responsável, não negligencie as regras de segurança, porque isso poderia pôr em risco a sua vida e a vida dos outros.
19. Siga estas instruções para evitar o afogamento, paralisia ou outras graves lesões.
20. Saiba como operar uma embarcação. Obtenha mais informações e/ou formação, conforme o necessário. Informe-se sobre 
      os regulamentos locais e  sobre os perigos relacionados com a navegação e/ou outras actividades aquáticas.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

MONTAGEM DO BARCO
NUNCA USE AR DE ALTA PRESSÃO PARA INFLAR OS INFLÁVEIS, ISSO PODE DANIFICAR SEU PRODUTO.

1. Espalhe o Pacote de Jangada e o Piso Insuflável em terreno plano.
2. Insufle até a pressão de funcionamento recomendada. Coloque o Piso Insuflável no Pacote de Jangada.

10

ATENÇÃO: Para evitar danos ao barco e aos passageiros, por favor não exceda os dados 

indicados na placa do construtor.

Especificações Técnicas

• Encha as câmaras de ar com uma bomba de ar MANUAL.

É fornecida uma escala de enchimento com o produto.

Encha o produto até que a escala impressa esteja carregada até ao mesmo nível do da escala fornecida. (consulte a 

Tabela e Ilustração abaixo)

Cuidado: 

O enchimento do barco em demasia ou a menos pode resultar em perigos de segurança. É melhor verificar a 

pressão do barco sempre antes da utilização. Caso utilize outro medidor de pressão a pressão do barco não deve ser 

superior aos dados fornecidos na etiqueta do fabricante.

• Nunca se posicione ou apoie objectos sobre o barco durante o enchimento.

• Encha a câmara inferior e outros acessórios tais como uma cadeira assim que esteja rígida ao toque mas NÃO dura.

• A exposição prolongada ao sol pode reduzir a vida útil do seu barco. Sugerimos não deixar os barcos sob luz solar 

direta por mais de 1 hora após o uso.

MANUAL DO USUÁRIO

0.14 bar (2 psi) /

0.1 bar (1.5 psi)

2.10 m x 1.01 m

(6'10" x 40")

Artigo

65146

1 adult

140 kg (308 Ibs.)

Tamanho Inflado

Pressão de trabalho

recomendada

Capacidade de

carga máxima

Número máximo

de pessoas

NOTA: Desenhos apenas para motivos de ilustração. Pode não representar o produto real.

Armazenamento

1. Mantenha todos os acessórios para utilização futura.

2. Limpe cuidadosamente o barco utilizando sabão suave com água limpa.

Nota: 

Não utilize acetona, ácido e/ou soluções alcalinas.

3. Use um pano para secar ligeiramente todas as superfícies.

Nota: 

Não seque o produto sob luz solar directa. Igualmente, nunca seque com equipamentos como sopradores eléctricos. 

Caso o faça, isso danificará e reduzirá o tempo de vida útil do barco.

4. Esvazie as câmaras do casco. Esvazie as câmaras do casco ao mesmo tempo para 

que a pressão de ar desça igualmente. Isto irá evitar que ocorram danos nas 

estruturas internas do barco. De seguida esvazie o pavimento e o assento.

5. Dobre o barco da frente para trás para evitar ar adicional. Você também pode 

usar uma bomba para drenar o ar restante.

Conserto

1. Caso exista um pequeno orifício, repare-o de acordo com as instruções de do remendo de reparação.

2. Caso o orifício seja demasiado grande para ser reparado com o remendo fornecido, adquira um Kit de Reparação 

Bestway ou envie o barco para uma loja da especialidade para que procedam à reparação.

Registo (Somente para clientes dos EUA/Canadá)

Se precisar de registar o seu barco, por favor, tenha Número de Identificação do Casco do barco e o nome do modelo 

prontos e, em seguida, visite bestwaycorp.com/support para obter o seu Certificado de Origem, ou então pode enviar 

um email para [email protected] para o Certificado de Origem.

O HIN encontra-se no lado externo do barco a estibordo e próximo da popa.

POR FAVOR, MANTENHA ESTE MANUAL NUM LOCAL SEGURO, E ENTREGUE-O AO NOVO PROPRIETÁRIO 

QUANDO VENDER A EMBARCAÇÃO.

mc

mc

11

12

11

12

13

14

15

Pacote de 

Jangada

Chão Insuflável

Mochila

Encosto

Kit De Reparação

Corda

Escala De Insuflado

Bomba Manual

Escala Impressa

Referência

Tamanho 

Produto Insuflado

Tamanho 

desinflado

Tamanho 

insuflado 

Câmara 1

Tamanho 

insuflado 

Câmara 2

Tamanho 

insuflado 

Câmara 3

Tamanho 

insuflado 

Câmara 4

65146

10 cm / 5 cm

10.7 cm

10.3 cm

5.1 cm

5.1 cm

2.10 m x 1.01 m

(6'10" x 40")

Содержание Hydro-Force 65146

Страница 1: ...65146 www bestwaycorp com...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...al area for information and or training as needed Inform yourself about local regulations and dangers related to boating and or other water activities SAVE THESE INSTRUCTIONS ASSEMBLING OF THE BOAT NE...

Страница 4: ...cessit d informations et ou de formation Informez vous sur les arr t s municipaux et sur les dangers relatifs aux activit s de navigation et ou aux autres activit s aquatiques CONSERVEZ CES INSTRUCTIO...

Страница 5: ...ie Fl ssigkeiten k nnen Ihr Boot besch digen 18 Seien Sie verantwortungsbewusst und vernachl ssigen Sie die Sicherheitsregeln nicht da dies Ihr Leben oder das Leben Anderer gef hrden k nnte 19 Diese A...

Страница 6: ...0 importante sapere come guidare un canotto Informarsi sul posto per ulteriori informazioni e o corsi di nautica nonch sulle normative locali e sui pericoli legati alla navigazione e o alle attivit ac...

Страница 7: ...ik van een boot Controleer in uw buurt of een opleiding nodig is Informeer uzelf over plaatselijke regels en gevaren verbonden met varen en of andere wateractiviteiten BEWAAR DEZE INSTRUCTIES MONTAGE...

Страница 8: ...cu les son los puntos de informaci n o formaci n si es necesario Inf rmese sobre las reglamentaciones locales y los peligros relacionados con la navegaci n y otras actividades en el agua CONSERVE EST...

Страница 9: ...r tr ning i dit omr de S g information om bestemmelser og farer forbundet med sejlads i b d og eller andre aktiviteter i vand GEM DENNE VEJLEDNING SAMLING AF B DEN BRUG ALDRIG TRYKLUFT TIL AT PUMPE OP...

Страница 10: ...erar uma embarca o Obtenha mais informa es e ou forma o conforme o necess rio Informe se sobre os regulamentos locais e sobre os perigos relacionados com a navega o e ou outras actividades aqu ticas G...

Страница 11: ...I K EN EXETAI NA TPY H OYN TH BAPKA 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 11 1 I 0 14 bar 2 psi 0 1 bar 1 5 psi 2 10 x 1 01 6 10 x 40 A 65146 1 140 308 1 2 3 4 5 1 2 BESTWAY bestwaycorp com support E MAIL se...

Страница 12: ...19 20 1 2 12 1 2 10 x 1 01 6 10 x 40 0 14 ap 2 psi 0 1 ap 1 5 psi 65146 1 140 308 H 1 2 3 4 5 1 2 Bestway bestwaycorp com support service bestwaycorp us m c m c 11 12 11 12 13 14 15 1 2 3 4 65146 10 c...

Страница 13: ...yn a vyhnete se tak utopen ochrnut i jin m v n m zran n m 20 Je nutno v d t jak lo ovl dat Podle pot eby se p ihlaste ve sv m okol a po dejte o informace a nebo za kolen Informujte se ohledn m stn ch...

Страница 14: ...n og eller oppl ring som beh ves Sett deg inn i lokale reguleringer og farer knyttet til bruk av b ter og eller vannaktiviteter TA VARE P DENNE BRUKSANVISNINGEN MONTERING AV B TEN BRUK ALDRI H YTTRYKK...

Страница 15: ...ormation och eller utbildning du kan ha behov av Informera dig om lokala f reskrifter och l r dig vilka risker som f religger vad g ller olika b taktiviteter SPARA DESSA INSTRUKTIONER MONTERING AV B T...

Страница 16: ...aantumisen tai muut vakavat vammat 20 Opettele veneen k ytt Tarkista paikallisesti vaadittavat tiedot ja tai koulutus Ota selv paikallisista m r yksist ja vaaroista jotka liittyv t veneilyyn ja tai mu...

Страница 17: ...nariadeniach a nebezpe enstv ch s visiacich s prev dzkou lna a alebo in ch vodn ch aktivit ch TENTO N VOD SI ODLO TE MONT LODE NIKDY NEPOU VAJTE VZDUCH POD VYSOK M TLAKOM NA NAF KNUTIE NAFUKOVAC CH A...

Страница 18: ...cia parali u lub innego ci kiego uszczerbku na zdrowiu 20 Zapoznaj si z instrukcj obs ugi pontonu Sprawd w okolicy czy s jakie kursy p ywania pontonem i czy s one wymagane Dowiedz si jakie s lokalne...

Страница 19: ...elker lje 20 Ismerkedjen meg a cs nak kezel si utas t sival Pr b ljon meg a k rny ken inform ci t szerezni arr l is hogy nincs e esetleg sz ks g a haszn lat t illet oktat sra Ismerkedjen meg a helyi e...

Страница 20: ...zina k vad t laivu Ja nepiecie ams mekl jiet inform ciju un vai sev tuvum notieko us m c bu kursus P rlasiet viet jos noteikumus un uzziniet par riskiem kas saist ti ar air anu un vai cit m aktivit t...

Страница 21: ...u plaukimu valtimi bei kitais veiksmais vandenyje SAUGOKITE IAS INSTRUKCIJAS VALTIES SURINKIMAS NIEKADA NEP SKITE PRIPU IAM J DALI NAUDODAMI AUK T SL G NES TAIP ELGDAMIESI GALITE SUGADINTI GAMIN 1 I s...

Страница 22: ...zvezi z vo njo plovil in ostalimi vodnimi aktivnostmi NAVODILA SHRANITE SESTAVLJANJE OLNA ZA NAPIHOVANJE NAPIHLJIVIH IZDELKOV NIKOLI NE UPORABLJAJTE KOMPRESORJA SAJ JIH LAHKO S TEM PO KODUJETE 1 Pack...

Страница 23: ...c n z varsa evrenizde bilgi ya da e itim verebilecek yerlere ba vurun Tekne kullanmak ya da di er su aktiviteleriyle ilgili yerel y netmelikler ve tehlikeler konusunda kendinizi bilgilendirin BU TAL M...

Страница 24: ...9 Respecta i aceste instruc iuni pentru evitarea necului a paraliziei sau a altor r niri grave 20 Cunoa te i modul de exploatare a b rcii C uta i n mprejurimi informa ii i sau instruire dup caz Inform...

Страница 25: ...5 1 0 14 bar 2 psi 0 1 bar 1 5 psi 2 10 m x 1 01 m 6 10 x 40 65146 1 140 308 sv 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 Bestway bestwaycorp com support service bestwaycorp us m c m c 11 12 11 12 13 14 15 65146 10 cm 5...

Страница 26: ...POTREBU NIKADA NE UPOTREBLJAVAJTE ZRAK POD VISOKIM TLAKOM ZA NAPUHIVANJE AMCA JER BISTE U PROTIVNOM MOGLI PROUZRO ITI NASTANAK O TE ENJA NA AMCU 1 Packraft i podnu podlogu na napuhavanje ra irite na r...

Страница 27: ...matsiooni ja v i koolitust vajadusel Tutvuge laevandusele ja v i muu vesiaktiivsusele kuuluvate kohalike reeglite ja ohtudega HOIDKE NEED JUHENDID ALLES PAADI KOKKUPANEK RGE KUNAGI KASUTAGE T ISPUHUTA...

Страница 28: ...nje mo e da ugrozi va i ivote drugih ljudi 19 Primenjujte prilo ena uputstva da biste izbegli utapanje paralizu ili ostale opasne povrede 20 Obu ite se kako se upravlja amcem Potra ite u va em okru en...

Страница 29: ...3 14 15 16 17 18 19 20 1 2 1 1 2 3 4 5 1 Bestway 2 bestwaycorp com support service bestwaycorp us HIN 308 140 1 1 01 2 10 40 10 6 65146 65146 5 1 5 1 10 3 1 2 3 4 10 7 10 5 1 01 2 10 40 10 6 0 1 2 1 5...

Страница 30: ...5 6 7 2 1 4 3 30...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...n Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in Latin America by Distrib...

Отзывы: