background image

20

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

ПРОЧТИТЕ И ВЫПОЛНЯЙТЕ ВСЕ ПРАВИЛА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ РИСКА ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ, 

не разрешайте детям пользоваться устройством без постоянного присмотра 

со стороны взрослых.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ — 

Насос должен запитываться через разделительный трансформатор или через 

устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, 

не превышающим 30мА.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ —

 В 

случае поломки насоса фильтра не допускайте людей в бассейн.

НЕ ЗАКАПЫВАЙТЕ СЕТЕВОЙ ШНУР В ЗЕМЛЮ.

 Располагайте сетевой шнур 

так, чтобы максимально избежать риска его повреждения газонокосилками, 

подравнивателями изгородей и другими подобными инструментами.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ —

 Если поврежден провод питания, во избежание 

опасности его необходимо заменить; сделать это могут: производитель, 

сервис техобслуживания или электрик, имеющий достаточную квалификацию.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — 

Для уменьшения риска поражения электротоком, не 

пользуйтесь удлинителями — установите поблизости надлежащим образом 

подключенную розетку.

ВНИМАНИЕ — 

Этот насос предназначен для использования только со 

складными бассейнами. Не используйте его в стационарных бассейнах. 

Складной бассейн – бассейн, изготовленный таким образом, что его можно 

быстро разобрать для хранения и снова собрать для использования. 

Стационарный бассейн – бассейн, построенный в земле или на земле, или же 

в здании, таким образом, он не может быть быстро разобран для хранения.

ВАЖНО —

 Использование насоса при неправильном напряжении опасно и 

приводит к катастрофическому повреждению насоса.

РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРОТОКОМ — 

При работе с электричеством 

отключайте электропитание на главном щите и закрывайте щит. Без этого вы 

подвергаете себя повышенному риску поражения электротоком, получения 

тяжелой и даже смертельной травмы.

НЕ ВНОСИТЕ В КОНСТРУКЦИЮ ШТЕПСЕЛЯ НИКАКИХ ИЗМЕНЕНИЙ, НЕ 

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПЕРЕХОДНИКИ.

Обращайтесь с насосом осторожно. Не тяните или не переносите насос за 

сетевой шнур. Никогда не выдергивайте штекер из розетки за провод. 

Оберегайте шнур от потертостей. Фильтрующий насос не должен 

подвергаться воздействию острых предметов, масла, движущихся частей и 

тепла.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ —

 Устройство не предназначено для использования 

лицами (включая детей) с пониженными физическими или психическими 

возможностями, или же не имеющими достаточных опыта и знаний, если 

только при этом они не получили достаточный инструктаж или не действуют 

под руководством лица, отвечающего за безопасность устройства. За детьми 

нужно присматривать, чтобы они не играли с устройством.

ПРИМЕЧАНИЕ:

 Пожалуйста, проверяйте оборудование перед 

использованием. Сообщайте фирме Бестуэй (Bestway) по адресу 

обслуживания клиентов, указанному в этом руководстве, обо всех 

поврежденных или отсутствовавших во время покупки деталях. Проверяйте, 

чтобы части оборудования относились именно к тем моделям, которые вы 

намеревались приобрести.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – 

Электрические установки должны отвечать 

требованиям части 702 стандарта VDEO0100. При возникновении любых 

вопросов обращайтесь к квалифицированному электрику.

ПРИМЕЧАНИЕ:

 Поместите  насос на прочную и ровную поверхность. 

Пожалуйста, устанавливайте фильтрующий насос на расстоянии не менее 2-х 

метров от бассейна.  Это расстояние должно быть как можно больше.

Обратите внимание на положение бассейна и насоса, должны иметься 

нормальные условия для вентиляции, слива воды и доступа для чистки. 

Никогда не размещайте насос там, где может скапливаться вода, или на 

дорожке вокруг бассейна.

После установки бассейна к электрической вилке должен быть обеспечен 

свободный доступ.

Штепсель насоса должен располагаться не ближе трех с половиной (3,5) 

метров от бассейна.

ПРИМЕЧАНИЕ:

 Атмосферные условия могут повлиять на работу и срок 

службы фильтрующего насоса. На холоде, жаре, под воздействием прямых 

солнечных лучей может происходить ненужный износ насоса. По 

возможности всегда защищайте насос от подобных условий.

Все изношенные детали должны быть заменены как можно скорее. 

Используйте только детали, поставляемые производителем.

ПРИМЕЧАНИЕ:

 Не используйте насос больше 15 часов в день.

При использовании для очистки воды в бассейне химикатов рекомендуется 

использовать минимальное время фильтрации для безопасности купающихся 

в соответствии с нормативами.

ПРИМЕЧАНИЕ:

 Не добавляйте химикаты в фильтрующий насос.

ПРИМЕЧАНИЕ:

 Собирать и разбирать изделие должны только взрослые.

ПРИМЕЧАНИЕ:

 Это изделие не предназначено для коммерческого 

применения.

ХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ.

Инструкция по установке насоса

ЧАСТЬ I

Внутренний осмотр фильтрующего насоса

1) Снять крышку фильтра, отвинтив фиксатор крышки фильтра.

2) Проверить вкладыш фильтра, он должен находиться точно по центру 

    фильтрующего насоса.

3) После проверки, убедиться в том, что уплотнение крышки фильтра на 

    месте, поставить крышку фильтра и завинтить фиксатор крышки фильтра.

ЧАСТЬ II

Подсоединить шланги к фильтрующему насосу и бассейну

1) Подключить два шланга к входному и выходному соединительному 

     клапану, навинтив по месту резьбовые уплотнительные кольца.

ПРИМЕЧАНИЕ:

 Установить соединительные клапаны согласно инструкции по 

установке соединительных клапанов.

2) Присоединить шланги к фильтрующему насосу, надев фитинг шланга на 

    патрубок насоса. Завинтить уплотнительные кольца на место; убедиться в 

    том, что маркировка на бассейне и фильтрующем насосе при их     

    подключении совпадает (А к А, В к В).

ПРИМЕЧАНИЕ:

 После подключения насоса к бассейну, руководствуйтесь 

инструкцией, прилагаемой к бассейну, по заполнению бассейна водой.

ПРИМЕЧАНИЕ:

 Необходимо убедиться, что гидравлические соединения не 

забиты.

Крепление основания

Yстановки насоса с фильтром на земле или каком-либо основании из дерева 

или бетона перед началом использования. В основании должно быть два 

отверстия диаметром 9мм, расстояние между отверстиями должно 

составлять 212мм. Поместить насос на основание и закрепить его 

крепежными болтами и гайками. Все основание должно весить не менее 18кг 

для того, чтобы предотвратить насос от случайного падения.

ЧАСТЬ III

Подготовка системы к работе

1) Открыть/отвинтить клапан стравливания воздуха сверху фильтрующего 

     насоса (модели P6112 и P6030), воздух будет вытесняться по мере 

     заполнения насоса водой.

2) После того, как вода начнет выходить из клапана стравливания воздуха, 

    завинтить его до упора (закрыть) и вытереть воду.

3) Перед запуском фильтрующего насоса, вставить штекер фильтрующего 

     насоса в устройство защитного отключения (УЗО). 

4) Повернуть выключатель в положение «1».

ПРИМЕЧАНИЕ:

 Никогда не включайте насос при закрытых клапанах.

ПРИМЕЧАНИЕ:

 Во избежание риска поражения электрическим током, при 

подключении штекера фильтрующего насоса руки должны быть абсолютно 

сухими.

ВАЖНО! НИКОГДА НЕ ЗАПУСКАЙТЕ НАСОС БЕЗ ВОДЫ —

 Оба, приемный 

и выходной, клапана должны быть заполнены водой перед пуском 

фильтрующего насоса.

Обслуживание Насоса

НЕОБХОДИМО

 УБЕДИТЬСЯ В ТОМ, ЧТО ФИЛЬТРУЮЩИЙ НАСОС 

ОТКЛЮЧЕН ИЗ РОЗЕТКИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ, ИНАЧЕ 

ИМЕЕТСЯ РИСК ПОЛУЧИТЬ ТРАВМУ.

ПРИ НЕПОЛАДКАХ ФИЛЬТРА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ БАССЕЙН.

УБЕДИТЕСЬ В ОТСУТСТВИИ В ЗАБОРНОМ УСТРОЙСТВЕ ПОСТОРОННИХ 

ПРЕДМЕТОВ, БЛОКИРУЮЩИХ ВСАСЫВАНИЕ.

ЗАМЕНИТЕ ВСЕ ПОВРЕЖДЕННЫЕ ДЕТАЛИ.

ЧАСТЬ I

Отключить воду от фильтрующего насоса

1) Отключить фильтрующий насос от сети, выдернув штекер.

2) Закрыть соединительные клапана.

ЧАСТЬ II

Очистка / Замена вкладыша фильтра

Отключайте фильтрующий насос от сети на время техобслуживания 

вкладыша фильтра. Регулярно проверяйте вкладыш фильтра.

1) Отвинтить фиксатор крышки фильтра и снять крышку фильтра.

2) Промыть вкладыш фильтра под струей воды из шланга.

ПРИМЕЧАНИЕ:

 Если вкладыш фильтра остался загрязненным или изменил 

окраску, необходима его замена.

Схема установки насоса

На иллюстрации (не в масштабе) показаны бассейн 

и фильтрующий насос FLOWCLEAR

TM

.

Уровень воды

Поток 

воды

По

ток в

оды

>1/2 Дюймов

P6029

P6029

P6028

P6030

P6028

A

A

B

B

390 212

390

250

212

болт М8 – 2 шт.

гайка М8 – 2 шт.

S-S-001177

Содержание FlowClear 58221

Страница 1: ...S S 001177 Filter Pump Model 58221 Hmax 1 5m Hmin 0 19m IPX4 OWNER S MANUAL www bestway service com ...

Страница 2: ...possible shelter the pump from these conditions It is imperative to change as soon as possible all the deteriorated parts Only use the parts approved by the manufacturer NOTE Do not run the pump more than 15 hours per day When chemical products are used to clean the pool water it is recommended to respect a minimum filtration time to preserve the health of swimmers which depends on compliance of h...

Страница 3: ...P6023 P6H023 P6024 P6025 58095 IV P6026 P6031 P6028 P6112 P6113 P6029 Water outlet P6030 Infall A B S S 001177 Information required Name Address Zipcode City Country Telephone Mobile E MAIL Fax Limited BESTWAY Manufacturer s Warranty The product you have purchased comes accompanied a limited warranty Bestway stands behind our quality guarantee and assures through a replacement warranty your produc...

Страница 4: ... Utilize apenas componentes aprovados pelo fabricante NOTA Não utilize a bomba mais do que 15 horas por dia Quando forem utilizados produtos químicos para limpar a água da piscina recomenda se que respeite o tempo de filtragem mínima de acordo com as normas de saúde locais para proteger a saúde dos utilizadores NOTA Não adicione produtos químicos à bomba de filtragem NOTA A montagem e desmontagem ...

Страница 5: ... alimentar prejudicando a sua saúde e bem estar Quando substituir aparelhos antigos por novos o vendedor é legalmente obrigado a aceitar o seu aparelho antigo para eliminação sem custos adicionais S S 001177 Dados necessários Nome Endereço Código postal Cidade País Telefone Telemóvel E MAIL Fax Garantia limitada da BESTWAY O produto que adquiriu inclui uma garantia limitada A Bestway faz parte da ...

Страница 6: ...as deterioradas tan pronto como sea posible Utilice únicamente piezas especificadas por el fabricante NOTA No haga funcionar la bomba más de 15 horas por día Cuando utilice productos químicos para limpiar el agua de la piscina es recomendable respetar el tiempo mínimo de filtrado para proteger la salud de los nadadores lo que depende del cumplimiento de las normas sanitarias NOTA No añada producto...

Страница 7: ...a Anillo del sello de la manguera Válvula de salida de aire Sello de la válvula de purga P6112 P6113 P6023 P6H023 P6024 P6025 58095 IV P6026 P6031 P6028 P6112 P6113 P6029 Salida del agua P6030 Caudal A B S S 001177 Información necesaria Nombre Dirección Código postal Ciudad País Teléfono Móvil E MAIL Fax Garantía limitada BESTWAY El producto que ha comprado incluye una garantía limitada Bestway ga...

Страница 8: ...h vom Hersteller empfohlene und zugelassene Teile HINWEIS Lassen Sie die Filterpumpe nicht mehr als 15 Stunden am Tag laufen Wenn Chemikalien zum Reinigen des Poolwassers eingesetzt werden empfehlen wir aus gesundheitlichen Gründen und zur Einhaltung von Vorschriften die Einhaltung der minimalen Filtrierungszeit HINWEIS Füllen Sie keine Chemikalien in die Filterpumpe ein HINWEIS Auf und Abbau darf...

Страница 9: ...rkappe Filterkappen verschluss Filterkartusche Schlauch Dichtring f Schlauch Entlüftungsventil Ablassventil verschluss P6112 P6113 P6023 P6H023 P6024 P6025 58095 IV P6026 P6031 P6028 P6112 P6113 P6029 Wasserabfluss P6030 Zufuhr A B S S 001177 Erforderliche Informationen Name Anschrift PLZ Stadt Land Telefon Handy E MAIL Fax Eingeschränkte BESTWAY Herstellergarantie Für das von Ihnen erworbene Prod...

Страница 10: ...mppu aina kun mahdollista näiltä olosuhteilta Heikenneet osat on ehdottomasti vaihdettava niin pian kuin mahdollista Käytä vain valmistajan hyväksymiä osia HUOMAA Älä käytä pumppua yli 15 tuntia päivässä Käytettäessä kemikaaleja allasveden puhdistamiseksi suositellaan noudatettavaksi minimisuodatusaikaa uimareiden terveyden suojaamiseksi terveyssäädösten mukaisesti HUOMAA Älä lisää suodatinpumppuu...

Страница 11: ...iiviste Suodatinkasetti Letku Letkun tiivisterengas Ilmantyhjennysventtiili Tyhjennysventtiilin tiiviste P6112 P6113 P6023 P6H023 P6024 P6025 58095 IV P6026 P6031 P6028 P6112 P6113 P6029 Veden ulostulo P6030 Sisäänvirtaus A B S S 001177 Tarvittavat tiedot Nimi Osoite Postinumero Kunta Maa Puhelin Matkapuhelin S POSTI Faksi BESTWAY n rajoitettu valmistajan takuu Ostamaasi tuotteeseen liittyy rajoit...

Страница 12: ...n scheuren veroorzaken Wanneer mogelijk moet de pomp tegen dergelijke condities beschermd worden Alle versleten onderdelen moeten zo snel mogelijk worden vervangen Gebruik uitsluitend de onderdelen die door de fabrikant zin goedgekeurd OPM De pomp mag niet meer dan 15 uur per dag draaien Bij het gebruik van chemicaliën voor het schoonmaken van het water in het zwembad is het aan te raden om een mi...

Страница 13: ...terpatroon Slang Sluitring slang Ontluchtingsklep Afdichting ontluchtingsklep P6112 P6113 P6023 P6H023 P6024 P6025 58095 IV P6026 P6031 P6028 P6112 P6113 P6029 Wateruitgang P6030 Instroom A B S S 001177 Benodigde informatie Naam Adres Postcode Woonplaats Land Telefoon Mobiel S POSTI Faksi Gelimiteerde BESTWAY fabrieksgarantie Bij het product dat u hebt aangeschaft hoort een gelimiteerde garantie B...

Страница 14: ...sibile evitare di esporre la pompa a queste condizioni È importante e necessario sostituire al più presto tutte le parti deteriorate Utilizzare solo parti approvate dal costruttore NOTA Non far funzionare la pompa per più di 15 ore al giorno In caso di utilizzo di prodotti chimici per la pulizia dell acqua della piscina si raccomanda di aspettare che sia trascorso del tempo per l esecuzione del fi...

Страница 15: ... del filtro Cartuccia filtro Tubo flessibile Anello di tenuta per tubo flessibile Valvola di spurgo dell aria Guarnizione per valvola di spurgo P6112 P6113 P6023 P6H023 P6024 P6025 58095 IV P6026 P6031 P6028 P6112 P6113 P6029 Scarico acqua P6030 Canale di afflusso A B S S 001177 Informazioni necessarie Nome e Cognome Indirizzo CAP Città Nazione Telefono Cellulare E MAIL Fax Garanzia limitata BESTW...

Страница 16: ... par le responsable de la mise sur le marché REMARQUE Ne faites pas marcher la pompe plus de 15 heures par jour Lorsque des produits chimiques ont été utilisés pour traiter l eau du bassin il est recommandé de respecter un temps minimum de filtration pour préserver la santé des baigneurs qui dépend du respect des règles sanitaires REMARQUE N ajoutez pas de produits chimiques dans la pompe de filtr...

Страница 17: ...pe d épuration Rondelle de tetenue du filtre bleu Rondelle de tetenue du filtre gris Capuchon du filtre Joint du capuchon du filtre Cartouche du filtre Tuyau Bague d étanchéité du tuyau Soupape d épuration de l air Joint de la soupape d épuration P6112 P6113 P6023 P6H023 P6024 P6025 58095 IV P6026 P6031 P6028 P6112 P6113 P6029 Sortie de l eau P6030 Remplissage A B S S 001177 Informations requises ...

Страница 18: ...ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΠΑΘΕΙ ΒΛΑΒΗ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΕΙΝΑΙ ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΜΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΓΙΑ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 15 ΩΡΕΣ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΌΤΑΝ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΧΗΜΙΚΑ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΤΗΡΕΙΤΕ ΤΟΝ ΕΛΑΧΙΣΤΟ ΧΡΟΝΟ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΣΕΤΕ ΤΗΝ ΥΓΕΙΑ ΤΩΝ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ Η ΟΠΟΙΑ ΕΞΑΡΤΑΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΥΓΕΙΟΝΟΜΙΚΩΝ ΚΑΝΟΝΙΣ...

Страница 19: ...ΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΠΑΛΙΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΜΕ ΝΕΕΣ ΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΔΕΣΜΕΥΕΤΑΙ ΝΟΜΙΚΑ ΝΑ ΔΕΧΘΕΙ ΤΗΝ ΠΑΛΙΑ ΣΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΑΡΥΝΣΗ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΑΝΤΛΙΑΣ ΑΡ P6112 P6113 P6023 P6H023 P6024 P6025 P6026 P6028 P6029 P6030 P6031 S S 001177 ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΟΝΟΜΑ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΤΑΧ ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΟΛΗ ΧΩΡΑ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΚΙΝΗΤΟ E MAIL FAX ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ BESTWAY ΤΟ ΠΡΟÏΟΝ Π...

Страница 20: ...чных лучей может происходить ненужный износ насоса По возможности всегда защищайте насос от подобных условий Все изношенные детали должны быть заменены как можно скорее Используйте только детали поставляемые производителем ПРИМЕЧАНИЕ Не используйте насос больше 15 часов в день При использовании для очистки воды в бассейне химикатов рекомендуется использовать минимальное время фильтрации для безопа...

Страница 21: ...ьцо шланга Клапан стравливания воздуха Уплотнение клапана стравливания воздуха P6112 P6113 P6023 P6H023 P6024 P6025 58095 IV P6026 P6031 P6028 P6112 P6113 P6029 Bыпуск воды P6030 Bпуск A B S S 001177 Необходимые данные Имя и фамилия Адрес Почтовый индекс Город Страна Телефон Сотовый телефон Эл почта Факс Oграниченная гарантия производителя BESTWAY Hа товар который вы приобрели распространяется огр...

Страница 22: ...e Kiedy tylko możesz chroń pompę przed tymi niekorzystnymi warunkami atmosferycznymi Ważne jest aby jak najszybciej wymienić wszystkie zużyte części Należy używać wyłącznie części zatwierdzone przez producenta UWAGA Nie używaj pompy dłużej niż przez 15 godzin dziennie Jeśli do czyszczenia wody w basenie stosowane są środki chemiczne dla zdrowia pływaków zaleca się przestrzegania minimalnego czasu ...

Страница 23: ...trzacza Zaczep pokrywy filtra niebieski Zaczep pokrywy filtra szary Pokrywa filtra Uszczelka pokrywy filtra Wkładka filtra Wąż Obręcz uszczelki węża Zawór odpowietrzacza Uszczelka zaworu odpowietrzacza P6112 P6113 P6023 P6H023 P6024 P6025 58095 IV P6026 P6031 P6028 P6112 P6113 P6029 Wylot wody P6030 Spadek A B S S 001177 Wymagane informacje Nazwisko Adres Kod pocztowy Miasto Kraj Telefon Telefon k...

Страница 24: ...ell cserélni Csak a gyártó által jóváhagyott alkatrészeket használja FIGYELEM Ne üzemeltesse a szivattyút napi 15 óránál hosszabb ideig Ha vegyszereket használ a medence vizének tisztításához akkor tartsa be a minimális szűrési időt hogy védje a vizet használók úszók egészségét a minimális szűrési idő a helyi egészségügyi előírások függvénye FIGYELEM A szűrőszivattyúhoz ne adjon vegyszereket FIGYE...

Страница 25: ...030 P6031 ELNEVEZÉS Légmentesítő szelep Légmentesítő szelep tömítése Szűrősapka tartó kék Szűrősapka tartó szürke Szűrőfedél Szűrőfedél tömítése Szűrőbetét Töml Tömlő tömítőgyűrűje Légmentesítő szelep Légmentesítő szelep tömítése P6112 P6113 P6023 P6H023 P6024 P6025 58095 IV P6026 P6031 P6028 P6112 P6113 P6029 Víz kimenet P6030 Beömlés A B S S 001177 Szükséges információk Név Cím Irányítószám Váro...

Страница 26: ...arnas hälsa enligt hälsoföreskrifterna OBS Lägg inte till kemikalier i filterpumpen OBS Montering och nedmontering ska utföras av vuxen person OBS Produkten är inte avsedd för kommersiellt bruk SPARA DESSA ANVISNINGAR Installation av pumpen DEL I Undersökning av den inre filterpumpen 1 Ta av filterlocket genom att skruva av filterlockhållaren 2 Undersök filterpatronen och kontrollera att den är ce...

Страница 27: ...elefonnummer Mobiltelefonnummer E post Fax Begränsad garanti från BESTWAY tillverkaren En begränsad garanti medföljer produkten du har köpt Bestway garanterar att din produkt är fri från fabrikationsfel som leder till läckage genom en ersättningsgaranti För garantikrav måste du fylla i detta garantikort fullständigt och skicka tillbaks det tillsammans med 1 Kvittot 2 Riv av pumpens etikett och fäs...

Страница 28: ...e com Denmark Scanditoy A S Hørkær 24 st tv 2730 Herlev Denmark Tel 45 47 31 48 00 Fax 45 47 31 66 08 E mail denmark bestway service com Finland Scanditoy Oy Kalevantie 35 20520 Turku Box 130 FI 20101 Turku FINLAND Tel 358 2 4363 600 Fax 358 2 4380 550 E mail finland bestway service com Bestway France Tel 08 92 707 709 0 34 TTC Minute Fax 04 89 069 991 E mail sav bestway france com www bestway fra...

Отзывы: