background image

7

ADVARSEL

S-S-005626

ADVERTENCIA

Læs vejledningen og følg instruktionerne omkring sikkerhedsråd, korrekt og 

fuldstændig produktsamling, opsætning, brug og vedligeholdelse.

For din egen sikkerhed skal du altid overholde vejledninger og advarsler i 

denne vejledning.

Manglende overholdelse af denne vejledning kan udsætte dig for alvorlig fare. 

Anvend kun produktet på de steder og under de forhold, det er beregnet til.

• PAS PÅ! INGEN BESKYTTELSE MOD DRUKNING!
• KUN FOR PERSONER, DER KAN SVØMME!

• Pust alle luftkamre helt op.

• Antal personer og lastens vægt må under ingen omstæn digheder overstige 

det antal passagerer og den maksimale lasteevne i specifikationerne.

• Dette produkt må ikke benyttes som livredderudstyr.

• Redningsudstyr (redningsvest og redningskrans) skal klargøres sammen og 

kontrolleres.

• Holdes væk fra flammer og brande.

• Kontroller omhyggeligt alle produktets komponenter før brug for at sikre, at 

alt er i god stand og godt fastspændt. Stands brugen og reparer, hvis du 

finder en beskadigelse.

• Vær forsigtig, hvis den lander på jorden. Skarpe og ru genstande somsten, 

beton, skaller, glas m.v. kan punktere produktet.

• Efterlad ikke produktet i solen i længere tid, da høje temperaturer kan få 

luften til at ekspandere, hvilket kan forårsage uoprettelig skade.

• Efterlad aldrig produktet i eller nær vandet, når det ikke er i brug.

• Fordel belastningen jævnt, når produktet anvendes. Kæntring og risiko for 

drukning kan opstå med skæv fordeling af vægten.

SAMLING

1. Tag møblet og tilbehøret ud med omhu. Spred møblet ud.

2. Åbn sikkerhedsventilen og pump produktet op (pumpen er ikke inkluderet). 

Luk ventilerne efter oppumpningen, og tryk dem ned i luftkamrene.

3. Saml solskærmene og støtterne.

4. Sæt de to møbler sammen med snore og spænder.

ADSKILLELSE

1. Adskil solskærmen og støtterne.

2. Træk propperne af 3-forbindelsesventilen for at tømme luften ud.

VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING

1. Anvend en tør klud til nænsomt at rengøre alle overflader efter tømning.

    Bemærk:

 Anvend aldrig opløsningsmidler eller andre kemikalier, der kan 

beskadige produktet.

2. Opbevares på køligt og tørt uden for børns rækkevidde.

3. Efterse produktet for skader ved starten på hver sæson og ved 

begyndelsen af hver badesæson samt med regelmæssige mellemrum 

under brug.

REPARATION

Hvis der går hul på et kammer, anvendes den medfølgende reparationslap.

1. Rengør området omkring reparationsstedet

2. Pil forsigtigt beskyttelsen af lappen.

3. Tryk lappen ned over reparationsstedet.

4. Vent 30 minutter før oppumpning.

Overholder følgende standarder: EN15649-1, EN15649-2, EN15649-3.      

Lea el manual y respete las instrucciones sobre los consejos de seguridad, el 

montaje correcto y seguro del producto, la puesta en servicio, el uso y el 

mantenimiento. Por su seguridad, preste atención a los consejos y 

advertencias incluidos en estas instrucciones. La falta de respeto de las 

instrucciones de funcionamiento puede hacer que quede expuesto a un grave 

daño. Use el producto únicamente en lugares y con las condiciones para las 

que ha sido diseñado.

• 

¡ATENCIÓN! ¡NO PROTEGE CONTRA EL AHOGAMIENTO!

• 

¡SOLO PARA NADADORES!

• Hinche completamente todas las cámaras de aire.

• En ningún caso el número de pasajeros y el peso de la carga debe superar 

el número de pasajeros y el peso de la carga indicados en las 

especificaciones.

• Este producto no está realizado con PPE.

• Debe prepararse y revisarse el dispositivo salvavidas (chaleco salvavidas y 

boya salvavidas).

• Mantener lejos de las llamas y el fuego.

• Antes del uso, revise con cuidado todos los componentes del producto, para 

asegurarse de que están en buenas condiciones y bien ajustados. Por favor, 

pare para efectuar las reparaciones necesarias si detecta algún daño.

• Tenga cuidado al ir a la orilla. Los objetos afilados y duros, como rocas, 

cemento, conchas, vidrio, etc. pueden pinchar el producto.

• No deje el producto expuesto al sol durante largos periodos de tiempo, ya 

que las altas temperaturas pueden provocar una expansión del aire, que 

causará un daño irreparable.

• No la deje nunca en el agua o cerca de la misma cuando no la use.

• Distribuya el peso uniformemente al usar el producto. Una distribución no 

uniforme podría causar vuelcos y ahogamientos.

 

MONTAJE

1. Extraiga la colchoneta y sus accesorios con cuidado del embalaje. 

Extienda la colchoneta.

2. Abra la válvula e infle (bomba de aire no incluida). Cierre las válvulas tras 

el inflado y presiónelas hacia el interior de las cámaras de aire.

3. Monte el parasol y los soportes.

4. Conecte ambas colchonetas con las cuerdas con hebillas.

DESMONTAJE

1. Desmonte el parasol y los soportes.

2. Quite los tapones de las 3 válvulas interconectadas para desinflar.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

1. Después del deshinchado, use un paño limpio para frotar suavemente la 

superficie.

    Nota: 

No use nunca disolventes u otros productos químicos que puedan 

dañar el producto.

2. Guarde en un lugar fresco y seco lejos del alcance de los niños.

3. Compruebe si el producto está dañado al principio de cada estación y a 

intervalos regulares cuando lo use.

 

REPARACIÓN

Si una cámara está dañada, use el parche de reparación incluido.

1. Der saubere bereich ist zu reparieren. 

2. Den flicken sorgfältig von der unterlage lösen.

3. Den flicken über der zu reparierenden stelle andrücken.

4. Vor dem aufblasen 30 minuten warten.

 

Cumple las normas: EN 15649-1, EN15649-2, EN 15649-3

Содержание 93206

Страница 1: ...RBUD FÖRBUD KIELTO ZÁKAZ ZAKAZ TILTÁS AIZLIEGUMS DRAUDŽIAMA ZNAKI PREPOVEDI YASAK INTERZIS BЗАБРАНА ZABRANJENO KEELATUD ZABRANJENO MANDATORY OBLIGATION VORGESCHRIEBENER WERT OBBLIGATORIO VERPLICHT OBLIGATORIO OBLIGATORISK OBRIGATÓRIO ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΟ НОМИНАЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ POVINNÉ PÅBUDT OBLIGATORISKT PAKOLLINEN POVINNÉ NORMA OBOWIĄZUJĄCA KÖTELEZŐ NORMA OBLIGĀTS PRIVALOMA ZNAKI OBVEZNOSTI ZORUNLU OBLIGAT...

Страница 2: ...ADULT CHILD NOMBRE D UTILISA TEURS ADULTE ENFANT ANZAHL DER BENUTZER ERWACHSENER KIND NUMERO DI UTILIZZATORI ADULTO BAMBINO AANTAL GEBRUIKERS VOLWASSENEN KIND NÚMERO DE USUARIOS ADULTO NIÑO ANTAL BRUGERE VOKSNE BARN NÚMERO DE USUÁRIOS ADULTO CRIANÇA ΑΡΙΘΜΟΣ ΧΡΗΣΤΩΝ ΕΝΗΛΙΚΑΣ ПAIΔI КОЛИЧЕСТВО ПАССАЖИРОВ ВЗРОСЛЫЙ PEБEHOK POČET UŽIVATELŮ DOSPĚLÝCH DOSPĚLÁ OSOBA DÍTĚ ANTALL BRUKERE VOKSNE BARN ANTAL AN...

Страница 3: ...TABILNOŚĆ PŁYWAJĄCYCH AZ ÚSZÓ ESZKÖZ BIZTOSÍTJA A STABILITÁST IERĪCE NODROŠINA PELDOŠU STABILITĀTI SUTEIKIA PLŪDRUMO STABILUMO NAPRAVA ZAGOTAVLJA STABILNO PLAVANJE SU YÜZEYİNDE DENGEDE DURMAYI SAĞLAR DISPOZITIVUL ASIGURĂ O STABILITATE FLOTANTĂ УСТРОЙСТВОТО ОСИГУРЯВА ПЛАВАЩА СТАБИЛНОСТ NAPRAVA JE STABILNA NA POVRŠINI VODE SEADE TAGAB UJUVUSE SPRAVA OMOGUĆAVA STABILNO PLUTANJE DEVICE REQUIRES BALANC...

Страница 4: ...and fires Before every use carefully inspect all product components to ensure everything is in good condition and tightly secured Please stop to repair if you find any damage Be careful when landing on the ground Sharp and rough objects such as rocks cement shells glass etc may punctured the product Don t leave the product exposed to sun for long periods of time as high temperatures shall give ris...

Страница 5: ...ichtig von der Unterlage lösen 3 Den Flicken auf der zu reparierenden Stelle fest andrücken 4 Vor dem erneuten Aufblasen mindestens 30 Minuten warten Entspricht den Normen EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Lisez le manuel et respectez les instructions relatives à la sécurité effectuez et complétez le montage du produit pour son utilisation et son entretien Pour votre sécurité tenez toujours compte des...

Страница 6: ...2 Staccare delicatamente la toppa dal supporto 3 Appoggiare e premere la toppa sull area da riparare 4 Attendere almeno 30 minuti prima di gonfiare Il prodotto è conforme agli standard EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Lees de handleiding en volg de instructies op met betrekking tot de veiligheid de correcte en complete assemblage van het product de ingebruikname en het onderhoud Voor uw eigen veiligh...

Страница 7: ... el manual y respete las instrucciones sobre los consejos de seguridad el montaje correcto y seguro del producto la puesta en servicio el uso y el mantenimiento Por su seguridad preste atención a los consejos y advertencias incluidos en estas instrucciones La falta de respeto de las instrucciones de funcionamiento puede hacer que quede expuesto a un grave daño Use el producto únicamente en lugares...

Страница 8: ...Ο ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΚΑΙ ΠΛΗΡΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΤΗ ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ ΝΑ ΤΗΡΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Η ΜΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΑΣ ΕΚΘΕΣΕΙ ΣΕ ΣΟΒΑΡΟ ΚΙΝΔΥΝΟ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΟΝΟ ΣΤΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΣΤΙΣ ΣΥΝ...

Страница 9: ...уйтесь ремонтной заплатой 1 Почистите участок подлежащий ремонту 2 Осторожно отделите заплатку от подложки 3 Прижмите заплатку к поврежденному участку 4 Не надувайте изделие в течение 30 минут Изделие удовлетворяет требованиям стандартов EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Přečtěte si příručku a dodržujte v ní uvedené pokyny týkající se bezpečnostních doporučení správného a úplného sestavení produktu uv...

Страница 10: ...repareres 4 Vent i 30 minutter før oppblåsing Overholder standard EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Läs igenom bruksanvisningen och följ anvisningarna vad gäller säkerhet korrekt och fullständig montering idrifttagande användning och underhåll Att inte följa nämnda bruksanvisningar innebär en risk för allvarliga skador Produkten får endast användas på de platser och under de förhållanden för vilka den...

Страница 11: ... korjattavan alueen päälle 4 Odota 30 minuuttia ennen täyttöä Tuote täyttää seuraavien standardien vaatimukset EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Prečítajte si návod na použitie a postupujte podľa pokynov ktoré sa týkajú bezpečnosti správnej a úplne dokončenej montáže produktu uvedenia do prevádzky použitia a údržby Kvôli vlastnej bezpečnosti vždy venujte svoju pozornosť radám a varovaniam v týchto pok...

Страница 12: ...est naprawiane 4 Nadmuchiwanie można rozpocząć po upływie 30 minut od nałożenia łatki Zgodne z normą EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Olvassa el a használati utasítást és tartsa be a benne foglalt biztonsági utasításokat a termék megfelelő és teljes összeszerelésére üzembe helyezésére használatára valamint karbantartására vonatkozó előírásokat A biztonsága érdekében tartsa be az utasításokban leírt t...

Страница 13: ...zmanīgi nolobiet ielāpu 3 Piespiediet ielāpu virs vietas kas jāsalabo 4 Pirms uzpūšanas nogaidiet 30 minūtes Izpildiet standartus EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Perskaitykite instrukcijas ir laikykitės saugos patarimų susijusių su tinkamu ir visišku gaminio surinkimu nustatymu naudojimu ir priežiūra Dėl savo pačių saugumo visada vadovaukitės šiose instrukcijose pateiktais patarimais ir perspėjimais...

Страница 14: ...zadnje strani krpice 3 Pritisnite krpico na predel ki ga želite zakrpati 4 Počakajte 30 minut preden izdelek znova napihnete Skladnost s standardi EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Güvenlik uyarıları ürünün doğru ve eksiksiz montajı kullanıma alınması kullanım ve bakımı ile ilgili talimatları okuyup uygulayın Güvenliğiniz için kullanım talimatlarındaki tavsiye ve uyarılara daima uyun Bu kullanım talim...

Страница 15: ...in spate a acestuia 3 Apăsaţi petecul pe suprafaţa care trebuie reparată 4 Aşteptaţi 30 de minute înainte de umflare Conform cu standardul EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Прочетете ръководството и следвайте инструкциите свързани с безопасността правилното и цялостно сглобяване на продукта настройването за експлоатация употреба и поддръжка За ваша собствена безопасност винаги следвайте съветите и пре...

Страница 16: ...nja POPRAVAK Za popravak oštećene splavi upotrijebite priloženu zakrpu 1 Očistite područje na kojem se nalazi oštećenje 2 Pažljivo skinite foliju sa stražnje strane zakrpe 3 Postavite zakrpu preko oštećenog područja 4 Pustite da se osuši oko 30 minuta prije nego što proizvod ispunite zrakom Sukladan sa standardom EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Lugege juhend läbi ja järgige selle ohutusjuhiseid ning...

Страница 17: ...jajte proizvod dugo na suncu jer visoke temperature će proširiti vazduh što može prouzrokovati napopravljivu štetu Nikad ne ostavljajte u ili blizu vode kad nije u upotrebi Jednako rasporedite teret kad koristite proizvod Prevrtanje i davljenje se mogu dogoditi zbog nejednake raspodele tereta SASTAVLJANJE 1 Pažljivo izvadite salon i dodatke Raširite salon 2 Otvorite ventil i naduvajte vazdušna pum...

Страница 18: ...S S 005626 18 ...

Страница 19: ...19 S S 005626 ...

Страница 20: ...ergestellt vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribués en Amérique du Nord par Distribuido en Norteamérica por Bestway USA Inc 3411 E Harbour Drive Phoenix Arizona 85034 United States of America Tel 1 855 83...

Отзывы: