background image

10

ADVARSEL

 VARNING

S-S-005626

Les manualen og følg instruksjonene relatert til sikkerhetstips, korrekt og 

fullstendig produktmontering, igangsetting, bruk og vedlikehold. 

For din egen sikkerhet må du alltid følge rådene og advarslene i disse 

instruksjonene.

Ikke-overholdelse av disse brukerinstruksjonene kan utsette deg for alvorlig 

fare. Bruk produktet på de steder og under de forhold som det er tiltenkt.

• 

OBS! INGEN BESKYTTELSE MOT DRUKNING!

• 

KUN SVØMMERE!

• Blås opp alle luftkamre.

• Antall passasjerer og lastevekten skal på ingen måte overstige   

passasjerantall og maksimal vektkapasitet angitt i spesifikasjonene.

• Dette produktet bør ikke brukes som en livredningsinnretning.

• Redningsutstyr (redningsvest og redningsbøye) må være sjekkes og alltid 

være på plass.

• Holdes borte fra ild.

• Før hver bruk må alle delene sjekkes nøye, for å sikre at alt er i god stand    

og godt sikret. Eventuelle skader må repareres umiddelbart.

• Vær forsiktig når du legger til land. Skarpe og grove objekter somsteiner, 

mur, skjell, glass, etc. kan punktere produktet.

• Ikke la produktet utsettes for sol over lengre perioder av gangen, da høye 

temperaturer gjør at luften ekspanderes, noe som kan forårsake uopprettelig 

skade.

• La aldri enheten bli liggende i eller i nærheten av vannet når den ikke er i 

bruk.

• Fordel lasten jevnt ved bruk av produktet. Dersom lasten fordeles ujevnt kan 

det føre til kantring og dermed drukning.

MONTERING

1. Ta liggestolen og tilbehøret forsiktig ut. Brett ut liggestolen.

2. Åpne ventilen og blås den opp (luftpumpe følger ikke med). Lukk ventilene 

etter oppblåsingen og trykk dem inn i luftrommet.

3. Monter solskjermen og støttene.

4. Koble de to liggestolene sammen med snorer og spenner.

DEMONTERING

1. Demonter solskjermen og støttene.

2. Trekk ut pluggen til 3-veisventilen for å tømme ut luften.

VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING

1. Bruk en tørr klut til å forsiktig rengjøre alle overflatene etter at luften er tømt 

ut.

    Merk:

 Ikke bruk løsemidler eller andre kjemikalier som kan skade 

produktet.

2. Oppbevares på et kjølig og tørt sted utenfor barns rekkevidde.

3. Sjekk produktet for skader i begynnelsen av hver sesong, og me djevne 

intervaller når i bruk.

REPARASJON

Hvis et kammer er skadet må du bruke den medfølgende reparasjonslappen.

1. Rengjør området som skal repareres.

2. Ta lappen forsiktig av.

3. Press lappen over området som skal repareres.

4. Vent i 30 minutter før oppblåsing.

Overholder standard: EN15649-1, EN15649-2, EN15649-3.

Läs igenom bruksanvisningen och följ anvisningarna vad gäller säkerhet, 

korrekt och fullständig montering, idrifttagande, användning och underhåll. Att 

inte följa nämnda bruksanvisningar innebär en risk för allvarliga skador. 

Produkten får endast användas på de platser och under de förhållanden för 

vilka den är avsedd.

• VARNING! SKYDDAR INTE MOT DRUNKNINGSOLYCKOR!
• FÅR ENDAST ANVÄNDAS VID SIMNING!

• Blås upp alla luftkamrar helt.

• Antalet passagerare och vikten får inte under några omständigheter 

överskrida det passagerarantal och den maximala kapacitet som anges.

• Denna produkt utgör inte en livräddningsanordning.

• Livräddningsutrustningen (flytväst och livboj) ska förberedas gemensamt 

och inspekteras.

• Håll på avstånd från eld och öppna lågor.

• Inför varje användningstillfälle ska man noga inspektera alla produktens 

komponenter för att se till att de är i gott skick och ordentligt fixerade. Utför 

en reparation om du upptäcker skador.

• Var försiktig med produkten på marken. Vassa föremål som stenar, cement, 

snäckor, glas m.m. kan punktera produkten.

• Lämna inte produkten i solen under längre stunder eftersom höga 

temperaturer får luften att expandera vilket i sin tur kan orsaka permanent 

skada.

• Lämna aldrig produkten i eller i närheten av vatten då den inte används.

• Fördela lasten jämnt när du använder produkten. Om lasten är ojämnt 

fördelad kan den välta eller sjunka ned.

MONTERING

1. Ta ur loungen och tillbehör med omsorg. Sprid ut loungen.

2. Öppna ventilen och pumpa (luftpumpen ingår ej). Stäng ventilerna efter 

uppblåsning och tryck in dem i luftkamrarna.

3. Montera solskydd och stöd.

4. Anslut de 2 loungerna tillsammans med snören och spännen.

NEDMONTERING

1. Ta isär solskyddet och stöden.

2. Dra ut proppen ur 3-sammanbindningsventilen för att tömma ur luft

UNDERHÅLL OCH FÖRVARING

1. När man tömt ut luften ska man med en fuktig trasa försiktigt torka av alla 

    ytor.

    OBS: 

Använd aldrig lösningsmedel eller andra kemikalier som kan skada 

produkten.

2. Förvara på en sval och torr plats, utom räckhåll för barn.

3. Kontrollera om produkten är skadad inför varje säsong och regelbundet 

under tiden produkten används.

 

REPARATION

Om en luftkammare är skadad ska man använda den lagningslapp som 

medföljer.

1. Rengör området som ska repareras.

2. Skala försiktigt bort baksidan från reparationslappen.

3. Tryck lappen över området som ska repareras.

4. Vänta i 30 minuter före uppblåsning.

 

Överensstämmer med standard: EN15649-1, EN15649-2, EN15649-3.

Содержание 93206

Страница 1: ...RBUD FÖRBUD KIELTO ZÁKAZ ZAKAZ TILTÁS AIZLIEGUMS DRAUDŽIAMA ZNAKI PREPOVEDI YASAK INTERZIS BЗАБРАНА ZABRANJENO KEELATUD ZABRANJENO MANDATORY OBLIGATION VORGESCHRIEBENER WERT OBBLIGATORIO VERPLICHT OBLIGATORIO OBLIGATORISK OBRIGATÓRIO ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΟ НОМИНАЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ POVINNÉ PÅBUDT OBLIGATORISKT PAKOLLINEN POVINNÉ NORMA OBOWIĄZUJĄCA KÖTELEZŐ NORMA OBLIGĀTS PRIVALOMA ZNAKI OBVEZNOSTI ZORUNLU OBLIGAT...

Страница 2: ...ADULT CHILD NOMBRE D UTILISA TEURS ADULTE ENFANT ANZAHL DER BENUTZER ERWACHSENER KIND NUMERO DI UTILIZZATORI ADULTO BAMBINO AANTAL GEBRUIKERS VOLWASSENEN KIND NÚMERO DE USUARIOS ADULTO NIÑO ANTAL BRUGERE VOKSNE BARN NÚMERO DE USUÁRIOS ADULTO CRIANÇA ΑΡΙΘΜΟΣ ΧΡΗΣΤΩΝ ΕΝΗΛΙΚΑΣ ПAIΔI КОЛИЧЕСТВО ПАССАЖИРОВ ВЗРОСЛЫЙ PEБEHOK POČET UŽIVATELŮ DOSPĚLÝCH DOSPĚLÁ OSOBA DÍTĚ ANTALL BRUKERE VOKSNE BARN ANTAL AN...

Страница 3: ...TABILNOŚĆ PŁYWAJĄCYCH AZ ÚSZÓ ESZKÖZ BIZTOSÍTJA A STABILITÁST IERĪCE NODROŠINA PELDOŠU STABILITĀTI SUTEIKIA PLŪDRUMO STABILUMO NAPRAVA ZAGOTAVLJA STABILNO PLAVANJE SU YÜZEYİNDE DENGEDE DURMAYI SAĞLAR DISPOZITIVUL ASIGURĂ O STABILITATE FLOTANTĂ УСТРОЙСТВОТО ОСИГУРЯВА ПЛАВАЩА СТАБИЛНОСТ NAPRAVA JE STABILNA NA POVRŠINI VODE SEADE TAGAB UJUVUSE SPRAVA OMOGUĆAVA STABILNO PLUTANJE DEVICE REQUIRES BALANC...

Страница 4: ...and fires Before every use carefully inspect all product components to ensure everything is in good condition and tightly secured Please stop to repair if you find any damage Be careful when landing on the ground Sharp and rough objects such as rocks cement shells glass etc may punctured the product Don t leave the product exposed to sun for long periods of time as high temperatures shall give ris...

Страница 5: ...ichtig von der Unterlage lösen 3 Den Flicken auf der zu reparierenden Stelle fest andrücken 4 Vor dem erneuten Aufblasen mindestens 30 Minuten warten Entspricht den Normen EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Lisez le manuel et respectez les instructions relatives à la sécurité effectuez et complétez le montage du produit pour son utilisation et son entretien Pour votre sécurité tenez toujours compte des...

Страница 6: ...2 Staccare delicatamente la toppa dal supporto 3 Appoggiare e premere la toppa sull area da riparare 4 Attendere almeno 30 minuti prima di gonfiare Il prodotto è conforme agli standard EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Lees de handleiding en volg de instructies op met betrekking tot de veiligheid de correcte en complete assemblage van het product de ingebruikname en het onderhoud Voor uw eigen veiligh...

Страница 7: ... el manual y respete las instrucciones sobre los consejos de seguridad el montaje correcto y seguro del producto la puesta en servicio el uso y el mantenimiento Por su seguridad preste atención a los consejos y advertencias incluidos en estas instrucciones La falta de respeto de las instrucciones de funcionamiento puede hacer que quede expuesto a un grave daño Use el producto únicamente en lugares...

Страница 8: ...Ο ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΚΑΙ ΠΛΗΡΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΤΗ ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ ΝΑ ΤΗΡΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Η ΜΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΑΣ ΕΚΘΕΣΕΙ ΣΕ ΣΟΒΑΡΟ ΚΙΝΔΥΝΟ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΟΝΟ ΣΤΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΣΤΙΣ ΣΥΝ...

Страница 9: ...уйтесь ремонтной заплатой 1 Почистите участок подлежащий ремонту 2 Осторожно отделите заплатку от подложки 3 Прижмите заплатку к поврежденному участку 4 Не надувайте изделие в течение 30 минут Изделие удовлетворяет требованиям стандартов EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Přečtěte si příručku a dodržujte v ní uvedené pokyny týkající se bezpečnostních doporučení správného a úplného sestavení produktu uv...

Страница 10: ...repareres 4 Vent i 30 minutter før oppblåsing Overholder standard EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Läs igenom bruksanvisningen och följ anvisningarna vad gäller säkerhet korrekt och fullständig montering idrifttagande användning och underhåll Att inte följa nämnda bruksanvisningar innebär en risk för allvarliga skador Produkten får endast användas på de platser och under de förhållanden för vilka den...

Страница 11: ... korjattavan alueen päälle 4 Odota 30 minuuttia ennen täyttöä Tuote täyttää seuraavien standardien vaatimukset EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Prečítajte si návod na použitie a postupujte podľa pokynov ktoré sa týkajú bezpečnosti správnej a úplne dokončenej montáže produktu uvedenia do prevádzky použitia a údržby Kvôli vlastnej bezpečnosti vždy venujte svoju pozornosť radám a varovaniam v týchto pok...

Страница 12: ...est naprawiane 4 Nadmuchiwanie można rozpocząć po upływie 30 minut od nałożenia łatki Zgodne z normą EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Olvassa el a használati utasítást és tartsa be a benne foglalt biztonsági utasításokat a termék megfelelő és teljes összeszerelésére üzembe helyezésére használatára valamint karbantartására vonatkozó előírásokat A biztonsága érdekében tartsa be az utasításokban leírt t...

Страница 13: ...zmanīgi nolobiet ielāpu 3 Piespiediet ielāpu virs vietas kas jāsalabo 4 Pirms uzpūšanas nogaidiet 30 minūtes Izpildiet standartus EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Perskaitykite instrukcijas ir laikykitės saugos patarimų susijusių su tinkamu ir visišku gaminio surinkimu nustatymu naudojimu ir priežiūra Dėl savo pačių saugumo visada vadovaukitės šiose instrukcijose pateiktais patarimais ir perspėjimais...

Страница 14: ...zadnje strani krpice 3 Pritisnite krpico na predel ki ga želite zakrpati 4 Počakajte 30 minut preden izdelek znova napihnete Skladnost s standardi EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Güvenlik uyarıları ürünün doğru ve eksiksiz montajı kullanıma alınması kullanım ve bakımı ile ilgili talimatları okuyup uygulayın Güvenliğiniz için kullanım talimatlarındaki tavsiye ve uyarılara daima uyun Bu kullanım talim...

Страница 15: ...in spate a acestuia 3 Apăsaţi petecul pe suprafaţa care trebuie reparată 4 Aşteptaţi 30 de minute înainte de umflare Conform cu standardul EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Прочетете ръководството и следвайте инструкциите свързани с безопасността правилното и цялостно сглобяване на продукта настройването за експлоатация употреба и поддръжка За ваша собствена безопасност винаги следвайте съветите и пре...

Страница 16: ...nja POPRAVAK Za popravak oštećene splavi upotrijebite priloženu zakrpu 1 Očistite područje na kojem se nalazi oštećenje 2 Pažljivo skinite foliju sa stražnje strane zakrpe 3 Postavite zakrpu preko oštećenog područja 4 Pustite da se osuši oko 30 minuta prije nego što proizvod ispunite zrakom Sukladan sa standardom EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Lugege juhend läbi ja järgige selle ohutusjuhiseid ning...

Страница 17: ...jajte proizvod dugo na suncu jer visoke temperature će proširiti vazduh što može prouzrokovati napopravljivu štetu Nikad ne ostavljajte u ili blizu vode kad nije u upotrebi Jednako rasporedite teret kad koristite proizvod Prevrtanje i davljenje se mogu dogoditi zbog nejednake raspodele tereta SASTAVLJANJE 1 Pažljivo izvadite salon i dodatke Raširite salon 2 Otvorite ventil i naduvajte vazdušna pum...

Страница 18: ...S S 005626 18 ...

Страница 19: ...19 S S 005626 ...

Страница 20: ...ergestellt vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribués en Amérique du Nord par Distribuido en Norteamérica por Bestway USA Inc 3411 E Harbour Drive Phoenix Arizona 85034 United States of America Tel 1 855 83...

Отзывы: