background image

S-S-005138/14.0x21.0cm  (#58233) 

池面清洁器说明书

 JS-YF-2016-B-10397

S-S-005138

5

 

P6818

P6521

P6522

P6523

P6817

P6525

P6526

P6527

P6528

P6529/P6530

P6531

Parts Reference

Overview

Skimmer

Body

Screw

Basket

Float

Cover Rim

Adjustable

Pole

Frame Hook

Hook

Arm

Hose Adapter

Hose

Vue D’Ensemble

Des Pieces

Corps du

dépollueur

Vis

Panier

Flotteur

Bord

couvercle

Manche
réglable

Crochet

à cadre

Crochet

Bras

Adaptateur

de flexible

Tuyau

flexible

Übersicht

Bauteile

Körper des

Reinigers

Schraube

Korb

Floß

Ab-deck-rahmen

Einstellbarer

Stab

Rahmenhaken

Haken

Arm

Schlauchadapter

Schlauch

Vista d'insieme
dei component

Corpo dello

skimmer

Vite

Cestino

Galleggiante

Copertura

Asta

regolabile

Gancio telaio

Gancio

Braccio

Adattatore del
tubo flessibile

Tubo

flessibile

Overzicht van de

onderdelen

Body van de

skimmer

Schroef

Mand

Drijver

Ring

Verstelbare

stang

Framehaak

Haak

Arm

Slangadapter

Slang

Vista general de

referencia de las partes

Cuerpo

del skimmer

Tornillo

Cesta

Flotador

Borde de

la cubierta

Mango

ajustable

Gancho

del marco

Gancho

Brazoe

Adaptador de

la manguera

Manguera

Overblik Over Dele

Skimmer

Skrue

Kurv

Flydeme-

kanisme

Dæksel

Justerbar

stang

Rammekrog

Krog

Monteringsenhed

Slangeadapter

Slange

Visão Geral de

Referência das Peças

Corpo do

escumador

Parafuso

Cesta

Flutuador

Tampa aro

Pólo de

ajuste

Gancho da

Estrutura

Gancho

Braço

Adaptador da

mangueira

Mangueira

 

MA

A PI THPIOY

BI A

KA I I

THPA

PY MIZOMENO

THPI MA

A KI TPO

BPAXIONA

PO APMO EA

HNA

HNA

 

B

P ehled odkaz

na sou ásti

T lo sítka

roub

Ko ík

Plovák

Kryt Okraj

Nastavitelná

ty

Rám Hák

Hák

Rameno

Hadice Adaptér

Hadice

Referanseoversikt over

deler

Oppsamlerenhet

Skrue

Kurv

Flottør

Dekselkrans

Justerbar

stang

Rammekrok

Krok

Arm

Slangeadapter

Slange

Referensöversikt över

delarna

Avskumningsenhet

Skruv

Korg

Flötet

Höljets

kantdel

Reglerbar

stång

Krok till ram

Krok

Arm

Slangadapter

Slang

Osat

Puhdistimen

runko

Ruuvi

Kori

Koho

Suojarengas

Säädettävä

tanko

Kehikon

koukku

Koukku

Varsi

Letkun
sovitin

Letku

Referen n  preh ad

dielov

Telo zbera a

ne istôt

Skrutka

Plavák

Kryt Okraj

Nastavite ná

ty

Rám Hák

Hák

Rameno

Hadica Adaptér

Hadica

Przegl d cz ci

Obudowa w a

przelewowego

ruba

Koszyk

P ywak

Ko nierzyk

pokrywy

Regulowana

rurka

Hak

konstrukcyjny

Zaczep

Ramie

Adapter

w a

W

 Alkatrészek

áttekintése

Uszadékfogó

test

Csavar

Kosár

Úszó

Fed karima

Állítható

porszívónyé

Vázas

akasztó

Kampó

Kar

Töml adapter

Töml

HOIATUS

OLULISED OHUTUSJUHISED LUGEGE KÕIK JUHISED LÄBI JA 

JÄRGIGE NEID

HOIATUS. 

Kehavigastuste ohu vähendamiseks ärge lubage lastel seda seadet 

kasutada.

HOIATUS.

 Toodet tohivad kokku panna ja lahti võtta vaid täiskasvanud.

HOIATUS.

 Ärge eemaldage ujukit ega tõkestage selle ava sel ajal kui 

filterpump/liivafilter töötab.

HOIATUS.

 Hoidke käed ja juuksed pinnavahu eemaldajast eemale sel ajal kui 

filterpump/liivafilter töötab.

HOIATUS.

 Ärge kasutage filterpumpa/liivafiltrit sel ajal kui bassein on 

hõivatud.

HOIATUS.

 Enne mingi hooldustöö tegemist veenduge, et filterpump/liivafilter on 

toitevõrgust lahti ühendatud, vastasel juhul on suur oht kehavigastuse või 

surma saamiseks.

MÄRKUS. 

Enne basseinikatte paigaldamist võtke seade basseinist välja.

MÄRKUS. 

Enne kasutamist vaadake kas kõik osad on olemas ja kontrollige 

need üle. Kui mõni osa ostmise ajal puudub, teatage sellest Bestway'le 

klienditoe aadressile, mis on esitatud kasutusjuhendis.

MÄRKUS. 

Esitatud joonised on vaid näitlikustamiseks ja need ei pruugi 

vastata konkreetsele tootele. Joonised ei ole mõõtkavas.

HOIDKE SEE JUHEND ALLES

Tehnilised andmed

Filterpumba/liivafiltri ühilduvus:

Basseini ühilduvus:

Kõikidele maapealsetele basseinidele välja 

arvatud terasplekist seintega basseinidele

Pumbale tootlusega on 2,006 l/h (530 gal/h) ) 

ja üle selle

BASSEINI PINNA LAHUTI

UPOZORENJE

VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA PROČITAJTE I PRATITE SVA 

UPUTSTVA

UPOZORENJE:

 Da smanjite rizik od povreda, ne dozvolite deci da koriste 

ovaj proizvod.

UPOZORENJE:

 Samo odrasli treba da sastavljaju i rastavljaju ovaj proizvod.

UPOZORENJE:

 Ne uklanjajte i ne zaklanjajte otvor dok je filter pumpa/filter 

za pesak u funkciji.

UPOZORENJE:

 Držite ruke i kosu podalje od čistača dok je filter pumpa/filter 

za pesak u funkciji.

UPOZORENJE:

 Ne koristite filter pumpu dok je bazen zauzet.

UPOZORENJE: 

Osigurajte da je filter pumpa/filter za pesak isključen pre 

održavanja , u suprotnom postoji veliki rizik od povrede ili smrti.

NAPOMENA:

 Uklonite predmete iz bazena pre nego što pokrijete bazen.

NAPOMENA:

 Molimo pregledajte i utvrdite da su sve komponente tu pre 

upotrebe. Obavestite Bestway na adresu korisničkog servisa naznačenu na 

ovom uputstvu u slučaju oštećenih delova ili delova koji nedostaju  u trenutku 

kupovine.

NAPOMENA: 

Crteži su samo za ilustraciju i možda ne predstavljaju stvarni 

proizvod. Crteži nisu srazmerni.

SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA

Specifikacije

Kompatibilnost filter 

pumpe/filtera za pesak

Kompatibilnost sa bazenom:

Za upotrebu sa svim nadzemnim bazenima 

osim bazena sa čeličnim zidovima

Sa protokom od 2,006 L/h (530 gal/h) ili većim

SAKUPLJAČ SA POVRŠINE BAZENA

Содержание 6942138918038

Страница 1: ...E POUR PISCINE AVVERTENZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI AVVERTENZA Per ridurre il rischio di lesioni non consentire ai bambini di utilizzare questo prodotto AVVERTENZA Il prodotto deve essere montato e smontato da persone adulte AVVERTENZA Non rimuovere né ostruire l apertura del galleggiante mentre è in funzione la pompa del filtro o il filt...

Страница 2: ... ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ ΑΝΤΛΙΑΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ ΠΙΣΙΝΑΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΙΣΙΝΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ ΕΚΤΟΣΑΠΟ ΤΙΣ ΠΙΣΙΝΕΣ ΜΕ ΧΑΛΥΒΔΙΝΟ ΤΟΙΧΩΜΑ ΠΑΡΟΧΗ 3 028 L H 800 GAL H ΚΑΙ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ ΞΑΦΡΙΣΤΗΡΙ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ВНИМАНИЕ ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЧТИТЕ И ВЫПОЛНЯЙТЕ ВС...

Страница 3: ...RANIE NEČISTÔT Z HLADINY BAZÉNA OSTRZEŻENIE WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZECZYTAJ I ZASTOSUJ SIĘ DO WSZYSTKICH INSTRUKCJI OSTRZEŻENIE Aby zredukować ryzyko wypadków nie pozwól aby dzieci używały tego produktu OSTRZEŻENIE Montaż i demontaż produktu mają wykonać tylko osoby dorosłe OSTRZEŻENIE Nie należy usuwać ani blokować otworu wpływu podczas gdy pompa filtrująca filtr piaskowy dzi...

Страница 4: ...NILE AVERTISMENT Pentru a reduce riscul de vătămare nu lăsaţi copiii să utilizeze acest produs AVERTISMENT Numai adulţii trebuie să instaleze şi să dezinstaleze acest produs AVERTISMENT Nu scoateţi sau nu obstrucţionaţi fanta flotorului pe durata funcţionării pompei cu filtru filtrului pentru nisip AVERTISMENT Ţineţi mâinile şi părul la distanţă de Racletă pe durata funcţionării pompei cu filtru f...

Страница 5: ... HOIATUS OLULISED OHUTUSJUHISED LUGEGE KÕIK JUHISED LÄBI JA JÄRGIGE NEID HOIATUS Kehavigastuste ohu vähendamiseks ärge lubage lastel seda seadet kasutada HOIATUS Toodet tohivad kokku panna ja lahti võtta vaid täiskasvanud HOIATUS Ärge eemaldage ujukit ega tõkestage selle ava sel ajal kui filterpump liivafilter töötab HOIATUS Hoidke käed ja juuksed pinnavahu eemaldajast eemale sel ajal kui filterpu...

Страница 6: ...j Roka Cevni adapter Cev Parça Referanslarına Genel Bakı Yüzey sıyırıcı Gövdesi Vida Sepet amandıra Örtü Kasnak Ayarlanabilir Direk Çerçeve Kanca Kanca Kol Hortum Adaptörü Hortum Prezentare general de referin a pieselor Corp raclet urub Co Flotor A piscinei Stâlp ajustabil Cârlig cu cadru Cârlig Bra Adaptor furtun Furtun Pregled napomena vezanih uz dijelove Sredi nji dio obira a Vijak Ko arica Plo...

Страница 7: ...rocknen Sie alle Bauteile sorgfältig 3 An einem warmen und trockenen Ort lagern NOTA 1 Montare il gancio applicare l asta regolabile P6525 attraverso il dispositivo di fissaggio regolabile sul gancio P6527 o P6526 Applicare il gancio montato all involucro dello skimmer e stringerlo con la vite in dotazione P6521 v Fig 2 2 PER LE PISCINE FAST SETTM E OVAL FAST SETTM v Fig 3 a Collocare il gancio mo...

Страница 8: ...ΟΝ ΚΟΡΜΟ ΤΗΣ ΑΠΟΧΗΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ P6818 ΕΠΑΝΩ Η ΚΑΤΩ ΚΑΙ ΣΦΙΞΤΕ ΤΗ ΒΙΔΑ ΒΛ ΕΙΚ 6 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η ΑΠΟΧΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΟΤΕ ΚΑΘΕΤΗ ΣΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ 2 ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΕΙ Η ΑΠΟΧΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ ΦΥΛΑΞΗ 1 ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟÏΟΝ 2 ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΔΙΕΞΟΔΙΚΑ ΟΛΑ ΤΑ ΜΕΡΗ 3 ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΣΕ ΕΝΑΝ ΖΕΣΤΟ ΞΗΡΟ ΧΩΡΟ ПРИМЕЧАНИЕ 1 Соберите крюк пр...

Страница 9: ...owany słupek P6525 przez regulowane zapięcie przy haku P6527 lub P6526 Przymocuj zmontowany hak do ciała skimera i dokręć go przy pomocy załączonego śrubokręta P6521 Patrz Rys 2 2 DLA BASENÓW FAST SETTM I OVAL FAST SETTM Patrz Rys 3 a Umieść zmontowany hak w dmuchanym pierścieniu basenu znajdującym się w pobliżu jego odpływu i podłącz ramię P6528 Można regulować otwarcie haku jednocześnie naciskaj...

Страница 10: ...rçaları iyice temizleyin ve kurulayın 3 Sıcak kuru bir yerde depolayın NOTĂ 1 Asamblaţi cârligul puneţi parapetul ajustabil P6525 prin chinga ajustabilă de pe cârlig P6527 sau P6526 Ataşaţi cârligul asamblat la corpul racletei şi strângeţi l cu şurubul furnizat P6521 A se vedea Fig 2 2 PENTRU PISCINELE SETTM ŞI OVALTM Consultaţi Fig 3 a Puneţi cârligul asamblat pe inelul gonflabil al piscinei lâng...

Страница 11: ...kinnitage vars P6528 Aasa ava saate reguleerida kui seda kokku vajutada ja vart samal ajal nihutada 3 PROTM TERASRAAMIGA JA NELINURKSE RAAMIGA BASSEINIDELE Vaadake joonist 3 b Pange paigaldatud raami konks basseini ülareelingu külge väljundklapi lähedal Vajaduse korral reguleerige konksu ja pingutage raami konksu mutrit P6526 MÄRKUS Komplektis on kaht tüüpi adaptereid kasutage seda mis teie bassei...

Страница 12: ...S S 005138 14 0x21 0cm 58233 池面清洁器说明书 JS YF 2016 B 10397 ...

Отзывы: