background image

303021298673_21.0x28.5cm_61068/61083/61110/61135/61139/61141/61143/61145/65156/65159/65163/65164_23

季水上战斗系列说明书_捷挪

EN

10

CS

NO

BEZPEČNOSTNÍ LANO

• Před každým použitím člunu pečlivě zkontrolujte, zda je provaz pro bezpečné uchopení v dobrém stavu a dobře upevněn.

SKLADOVÁNÍ

• Vyjměte vesla (pokud jsou součástí dodávky) z havlenek. Veškeré příslušenství uložte pro příští použití.

• Člun pečlivě omyjte mýdlovou vodou. Nepoužívejte aceton, kyselé ani zásadité roztoky.

• Na jemné otření všech povrchů použijte hadřík. Produkt můžete nechat schnout na přímém slunečním světle po 

dobu nejvýše 1 hodiny, delší vystavení slunci by mohlo zkrátit životnost člunu.

• Vypusťte komory trupu. Všechny komory trupu vypouštějte najednou, aby tlak ve všech klesal současně.

• Předejte tak poškození vnitřní konstrukce člunu. Poté vypusťte podlahu.

• Člun přeložte zepředu dozadu a vytlačte z něj tak vzduch. Zbytek vzduchu lze také vyčerpat vzduchovým 

čerpadlem.

OPRAVY

• Při malém průrazu jej opravte dle pokynů uvedených na opravné záplatě.

• Pokud záplata dodávaná se člunem nestačí, zakupte si opravnou sadu Bestway nebo člun svěřte odborné opravně.

TUTO PŘÍRUČKU USCHOVEJTE NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ A PŘEDEJTE NOVÉMU VLASTNÍKOVI, POKUD 

PLAVIDLO PRODÁTE.

NAFUKOVÁNÍ A SESTAVENÍ

K NAFUKOVÁNÍ NEPOUŽÍVEJTE VYSOKOTLAKÝ VZDUCH. TEN MŮŽE VÁŠ PRODUKT POŠKODIT.

• Nafukujte pouze do té míry, aby bylo možné po nafouknutí vidět v místech svarů určité prohlubně. Po nafouknutí 

porovnejte výšku stupnice vytištěné na výrobku s následující tabulkou. Tím se ujistíte, že bylo dosaženo správné výšky 

každé komory. Nafoukněte dolní komoru a další příslušenství, jako je sedák, až budou pevné na dotek, NIKOLI však tvrdé. 

NENAFUKUJTE VÝROBEK NA PŘÍLIŠ VELKÝ TLAK.

• Dbejte na to, aby byl člun nafouknut na správný tlak. Na typovém štítku si prostudujte informace o obou stupnicích tlaku. 

Čas od času tlak zkontrolujte, protože na slunci může tlak růst a může být nutné zjednat nápravu.

• Dlouhodobé vystavení slunci může zkracovat životnost člunu. Navrhujeme nenechávat člun na přímém slunci déle než 1 

hodinu po použití.

• Pokud vesla (jsou-li součástí dodávky) právě nepoužíváte, zajistěte je sponami, aby se nepoškodila.

PŘÍRUČKA PRO MAJITELE

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

UPOZORNĚNÍ

Dodržujte všechny bezpečnostní a provozní pokyny. Při nedodržení těchto pokynů hrozí převrácení, roztržení člunu a 

utonutí.

• Před každým použitím pečlivě zkontrolujte všechny části člunu, včetně vzduchových komor, provazů pro bezpečná 

uchopení, vesel a vzduchových ventilů; vše musí být v dobrém stavu a řádně upevněno. Pokud naleznete závadu, 

přestaňte produkt používat a opravte jej.

• Počet cestujících a hmotnost nákladu nesmí v žádném případě překročit stanovenou nosnost. Informace o počtu 

cestujících a hmotnosti nákladu pro váš člun naleznete v části Technické parametry v této příručce. Přetížení může 

způsobit převrácení člunu a utonutí osob.

• Nafukujte člun v souladu s nominálním tlakem uvedeným na člunu. V opačném případě způsobíte přefouknutí a/nebo 

výbuch. Překročení údajů uvedených na štítku s kapacitou může vést k poškození plavidla, převrácení a potopení.

• Člun udržujte vyvážený. Nerovnoměrné rozmístění osob nebo zátěže může vést k převrácení člunu a utonutí.

• 

DÁVEJTE POZOR NA POBŘEŽNÍ VĚTRY A PROUDY.

• Nenechte člun dlouho ležet na slunci. Vysoké teploty mohou způsobit roztahování vzduchu. To může vést k 

nenapravitelnému poškození výrobku.

• Nikdy nepřepravujte člun nafouknutý na vozidle. Mějte na paměti možné škodlivé účinky kapalin jako je kyselina z 

baterií, olej nebo benzín. Tyto kapaliny mohou člun poškodit.

TECHNICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

• Nepřekračujte maximální doporučený počet osob. Bez ohledu na počet osob na palubě nesmí celková hmotnost lidí a 

vybavení překročit maximální doporučené zatížení. Vždy používejte k tomu určená sedadla/místa k sezení.

• Při nakládání člunu nepřekračujte max. povolenou zátěž: Člun vždy nakládejte pozorně, rozložte zátěž tak, aby byla 

dodržena navržená vodoryska (člun musí být přibližně vodorovně). Neumisťujte těžké předměty nahoru.

• Maximální doporučená zátěž zahrnuje všechny osoby na palubě, všechnu jejich výbavu a majetek, jakékoli vybavení, 

které není zahrnuto v prázdné váze člunu, náklad (pokud jej převážíte) a všechny spotřební materiály (voda, palivo 

atd.).

• Záchranná zařízení, jako jsou záchranné vesty a bóje, je třeba vždy předem zkontrolovat a vždy je používat.

• Pro případ vniknutí vody do člunu musí být na palubě vždy vědro, naběračka na vylévání vody a vzduchové čerpadlo.

• Při pohybu člunu musí všichni cestující sedět, aby nepřepadli přes palubu.

• Používejte člun v chráněných pobřežních zónách, max. do 300 m (984 stop). Věnujte pozornost přírodním silám jako 

je vítr, přílivový proud a vlny.

• Při přistávání u břehu buďte opatrní. Ostré a drsné předměty, jako jsou kameny, beton, mušle, sklo, atd. mohou člun 

prorazit.

• Pokud při plavbě dojde k proražení jedné komory, může být nutno plně nafouknout druhou komoru, aby se člun 

nepotopil.

• Aby nedošlo k poškození člunu, nevlečte jej po drsném povrchu.

• Vždy noste plovací vestu!

• Je odpovědností majitele/provozovatele mít na palubě alespoň jeden kbelík či nádobu na vylévání vody, se zajištěním 

proti ztrátě.

• Buďte zodpovědní, nezanedbávejte bezpečnostní pravidla, mohlo by to ohrozit váš život a životy ostatních.

• Dodržujte tyto pokyny – předcházejte riziku utonutí, ochrnutí nebo jiného vážného zranění.

• Naučte se jak s člunem zacházet. Dle potřeby si zjistěte informace a/nebo školení od někoho v okolí. Informujte se o 

místních předpisech a nebezpečích souvisejících s plavbou na člunu a/nebo dalšími aktivitami na vodě.

• Vyobrazení mají pouze ilustrační charakter. Nemusí zobrazovat daný produkt. Bez měřítka.

TYTO POKYNY SI ULOŽTE

61135

61139/61141

61143/61145

61083

61068

61110

65159

65163

65164

65156

1.62m x 96cm (5’4’’ x 38’’)

1.93m x 1.06m (6’5’’ x 42’’)

2.46m x 1.22m (8’1’’ x 48’’)

2.28m x 1.21m (7’6’’ x 48’’)

2.55m x 1.27m (8’4’’ x 50’’)

3.07m x 1.26m (10’1’’ x 50’’)

3.64m x 1.66m (11'11" x 65")

2.32m x 1.18m (7'7" x 46")

2.94m x 1.37m (9'8" x 54")

3.50m x 1.45m (11'6" x 57")

5cm / 10cm

5cm / 10cm

5cm / 10cm

5cm / 10cm

5cm / 10cm

5cm / 10cm

5cm / 10cm

5cm / 10cm

5cm / 10cm

5cm / 10cm

11.3cm

11cm

11.1cm

11.1cm

11.1cm

11.3cm

11.5cm

13cm

11.8cm

11.8cm

5.1cm

5.1cm

5.1cm

5.1cm

5.1cm

5.1cm

5.4cm

5.4cm

5.4cm

5.4cm

Natisknutá měrka

Velikost po nafouknutí

Položka

Velikost po

vyfouknutí

Velikost nafouknuté

komory 1

Velikost nafouknuté

komory 3

5.4cm

5.4cm

5.4cm

5.4cm

5.4cm

5.4cm

5.6cm

5.4cm

5.4cm

5.6cm

Velikost nafouknuté

komory 2

61135

61139/61141

61143/61145

61083

61068

61110

65159

65163

65164

65156

80kg (176liber)

120kg (264liber)

200kg (440liber)

170kg (374liber)

225kg (495liber)

270kg (594liber)

600kg (1323liber)

240kg (529liber)

360kg (794liber)

480kg (1058liber)

1 dospelý

1 dospelýr +1 dítě

2 dospělé osoby +1 dítě

2 dospělé osoby

2 dospělé + 1 dítě

3 dospělé + 1 dítě

5 dospělé

2 dospělé

3 dospělé

4 dospělé

0.03bar (0.5psi)

0.03bar (0.5psi)

0.03bar (0.5psi)

0.03bar (0.5psi)

0.03bar (0.5psi)

0.03bar (0.5 psi)

0.07bar (1psi) / 0.05bar (0.7psi)

0.03bar (0.5psi)

0.03bar (0.5psi)

0.03bar (0.5psi)

1.62m x 96cm (5’4’’ x 38’’)

1.93m x 1.06m (6’5’’ x 42’’)

2.46m x 1.22m (8’1’’ x 48’’)

2.28m x 1.21m (7'6" x 48")

2.55m x 1.27m (8'4" x 50")

3.07m x 1.26m (10'1" x 50")

3.64m x 1.66m (11'11" x 65")

2.32m x 1.18m (7'7" x 46")

2.94m x 1.37m (9'8" x 54")

3.50m x 1.45m (11'6" x 57")

TECHNICKÉ PARAMETRY

Položka

Velikost v nafouknutém stavu

Maximální zatížení

Kapacita

cestujících

Tlak při nafukování

SIKKERHETSTAU

• Sjekk nøye om sikkerhetstauet er i god stand og godt festet før hver bruk av båten.

LAGRING

• Fjern årene (hvis inkludert) fra årelåsene. Ta vare på alt av tilbehør for fremtidig bruk.
• Rengjør båten forsiktig med en mild såpe med rent vann. Ikke bruk aceton, syre, eller alkaliske løsninger.
• Bruk en klut til å tørke alle overflater forsiktig. Produktet kan tørkes i direkte sollys i ikke mer enn 1 time; langvarig 

soleksponering kan forkorte båtens levetid.

• Tøm luften ut av luftkamrene. Tøm luften ut av alle kamrene samtidig, slik at lufttrykket faller samtidig.
• Dette vil hindre skader på båtens indre strukturer. Tøm deretter luften ut fra bunnen.
• Brett båten sammen forfra og bakover for å fjerne gjenværende luft. Du kan også bruke en pumpe til å tømme ut gjenværende 

luft.

REPARASJON

• Hvis det er en liten punktering, reparer den i henhold til instruksjonene på reparasjonsplasteret.
• Hvis hullet er for stort til å repareres med den medfølgende lappen, kjøp et Bestway-reparasjonssett eller send båten til en 

spesialbutikk for å utføre reparasjonen.

OPPBEVAR DENNE HÅNDBOKEN PÅ ET SIKKERT STED, OG OVERLEVER DEN TIL DEN NYE EIEREN NÅR DU 
SELGER FARTØYET.

BLÅS OPP OG MONTER

BRUK ALDRI HØYTRYKKSLUFT FOR Å BLÅSE OPP BÅTEN. DETTE KAN SKADE PRODUKTET.

• Blås bare opp så langt at du etter oppblåsing kan se noe sammenfolding ved sveisesømmene. Etter oppblåsing, sammenlign 

høyden på den trykte skalaen på produktet med følgende tabell for å sikre at høyden til hvert kammer er nådd. Blås opp 
bunnkammeret og annet tilbehør, som setepute til det er stivt å ta på, men IKKE hardt. IKKE BLÅS OPP FOR MYE.

• Pass på at båten har fått riktig trykk. Vær oppmerksom på begge trykkskalaene på typeskiltet og kontroller trykket fra tid til 

annen, for i solen kan trykket vokse og det må da balanseres for å korrigere det.

• Forlenget eksponering for solen kan forkorte levetiden til båten. Vi anbefaler å ikke la båter stå i direkte sollys i mer enn 1 time 

etter bruk.

• Når årer (hvis inkludert) ikke er i bruk, lås dem i årefestene for å unngå skade.

BRUKERHÅNDBOK

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER

ADVARSEL

Følg alle instruksjonene for sikkerhet og bruk. Hvis du ikke følger disse instruksjonene, kan det forårsake velt, 
eksplodere båten og føre til drukning.
• Før hver bruk, inspiser nøye alle båtkomponenter, inkludert luftkamre, gripetau, årer og luftventiler, for å sikre at alt 

er i god stand og godt festet. Eventuelle skader må repareres umiddelbart.

• Passasjertall og lastvekter skal på ingen måte overstige spesifiserte kapasiteter. Se delen Tekniske spesifikasjoner 

i denne håndboken for å bestemme passasjertall og lastevekter for båten din. Overvekt vil føre til velt og drukning.

• Blås opp i henhold til det nummererte luftkammeret og det nominelle trykket på båten, ellers vil det føre til 

overoppblåsing og båteksplosjon. Overskridelse opplysningene på kapasitetsmerkingen kan føre til skader, kantring 
og således drukning.

• Hold båten balansert. Ujevn fordeling av personer eller last i båten kan føre til at båten kantrer, og dermed til 

drukning.

• 

VÆR OPPMERKSOM PÅ OFFSHORE-VIND OG -STRØM.

• Ikke la båten utsettes for sol i lengre perioder, da høye temperaturer kan øke luftutvidelsen, noe som kan forårsake 

uopprettelig skade.

• Transporter aldri båten i oppblåst tilstand på bilen. Vær oppmerksom på de potensielle skadevirkningene av 

væsker som batterisyre, olje og bensin. Væskene kan skade båten.

TEKNISKE SIKKERHETSINSTRUKSJONER

• Ikke overskrid det maksimale anbefalte antallet personer. Uavhengig av antall personer om bord skal totalvekten av 

personer og utstyr aldri overstige maksimalt anbefalt last. Bruk alltid de oppgitte setene/sitteplassene.

• Når du laster fartøyet, må du aldri overskride den maksimale anbefalte lasten: Fyll alltid båten forsiktig og fordel 

lasten hensiktsmessig for å opprettholde utformingen (omtrentlig nivå). Unngå å plassere tung last høyt oppe.

• Maksimal anbefalt last inkluderer vekten av alle personer om bord, alle provianter og personlige eiendeler, alt utstyr 

som ikke er inkludert i den lette båtmassen, last (hvis noen) og alle forbruksvæsker (vann, drivstoff, etc.).

• Når du bruker båten, bør redningsutstyr som redningsvester og bøyer forhåndsinspiseres og brukes til enhver tid.
• Bøtter, vannskjeer og luftpumper skal alltid være tilgjengelig i tilfelle luftlekkasje eller dersom båten tar inn vann.
• Når båten er i bevegelse, må alle passasjerer sitte hele tiden for å unngå å falle over bord.
• Bruk båten i beskyttede strandsoner, opptil 300 m (984 fot). Vær forsiktig med naturlige faktorer som vind, tidevann 

og flodbølger.

• Vær forsiktig når du kjører inn til land. Skarpe og grove gjenstander som steiner, sement, skjell, glass osv. kan 

punktere båten.

• Hvis det ene kammeret er punktert når båten er i vannet, kan det være nødvendig å blåse opp det andre 

luftkammeret helt for å forhindre at båten synker.

• For å unngå skade må du ikke dra båten på ujevnt underlag.
• Bruk alltid redningsvest!
• Det er eiers/operatørens ansvar å ha minst bøtte/bailer om bord, sikret mot utilsiktet tap.
• Vær ansvarlig, ikke overse sikkerhetsreglene, dette kan sette livet ditt og andres liv i fare.
• Følg disse instruksjonene for å unngå drukning, lammelser eller andre alvorlige skader.
• Vet hvordan man betjener en båt. Sjekk i ditt lokale område for informasjon og/eller opplæring etter behov. Gjør deg 

kjent med lokale bestemmelser og farer knyttet til båtliv og/eller andre vannaktiviteter.

• Tegningene er kun for illustrasjonsformål. De viser ikke nødvendigvis det faktiske produktet. Ikke i målestokk.

TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE

61135

61139/61141

61143/61145

61083

61068

61110

65159

65163

65164

65156

1.62m x 96cm (5’4’’ x 38’’)

1.93m x 1.06m (6’5’’ x 42’’)

2.46m x 1.22m (8’1’’ x 48’’)

2.28m x 1.21m (7’6’’ x 48’’)

2.55m x 1.27m (8’4’’ x 50’’)

3.07m x 1.26m (10’1’’ x 50’’)

3.64m x 1.66m (11'11" x 65")

2.32m x 1.18m (7'7" x 46")

2.94m x 1.37m (9'8" x 54")

3.50m x 1.45m (11'6" x 57")

5cm / 10cm

5cm / 10cm

5cm / 10cm

5cm / 10cm

5cm / 10cm

5cm / 10cm

5cm / 10cm

5cm / 10cm

5cm / 10cm

5cm / 10cm

11.3cm

11cm

11.1cm

11.1cm

11.1cm

11.3cm

11.5cm

13cm

11.8cm

11.8cm

5.1cm

5.1cm

5.1cm

5.1cm

5.1cm

5.1cm

5.4cm

5.4cm

5.4cm

5.4cm

Trykt skala

Produktoppblåst størrelse

Element

Utblåst størrelse

Oppblåst størrelse

kammer 1

Oppblåst størrelse

kammer 2

Oppblåst størrelse

kammer 3

5.4cm

5.4cm

5.4cm

5.4cm

5.4cm

5.4cm

5.6cm

5.4cm

5.4cm

5.6cm

61135

61139/61141

61143/61145

61083

61068

61110

65159

65163

65164

65156

80kg (176lbs)

120kg (264lbs)

200kg (440lbs)

170kg (374pounds)

225kg (495pounds)

270kg (594pounds)

600kg (1323Ibs)

240kg (529Ibs)

360kg (794Ibs)

480kg (1058Ibs)

1 voksen

1 1 barn

2 1 barn

2 voksne

2 1 barn

3 1 barn

5 voksne

2 voksne

3 voksne

4 voksne

0.03bar (0.5psi)

0.03bar (0.5psi)

0.03bar (0.5psi)

0.03bar (0.5psi)

0.03bar (0.5psi)

0.03bar (0.5 psi)

0.07bar (1psi) / 0.05bar (0.7psi)

0.03bar (0.5psi)

0.03bar (0.5psi)

0.03bar (0.5psi)

1.62m x 96cm (5’4’’ x 38’’)

1.93m x 1.06m (6’5’’ x 42’’)

2.46m x 1.22m (8’1’’ x 48’’)

2.28m x 1.21m (7'6" x 48")

2.55m x 1.27m (8'4" x 50")

3.07m x 1.26m (10'1" x 50")

3.64m x 1.66m (11'11" x 65")

2.32m x 1.18m (7'7" x 46")

2.94m x 1.37m (9'8" x 54")

3.50m x 1.45m (11'6" x 57")

TEKNISKE SPESIFIKASJONER

Artikkel

Oppblåst størrelse

Maksimum vekt

Passasjerkapasitet

Inflasjonstrykk

Содержание 61068

Страница 1: ...03021298673_21 0x28 5cm_61068 61083 61110 61135 61139 61141 61143 61145 65156 65159 65163 65164_23 _ www bestwaycorp com EN FR DE IT NL ES DA PT EL RU CS NO SV FI SK PL HU LV LT SL TR RO BG HR ET SR A...

Страница 2: ...2 303021298673_21 0x28 5cm_61068 61083 61110 61135 61139 61141 61143 61145 65156 65159 65163 65164_23...

Страница 3: ...1 1 2 m c m c 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 1 1 2 61135 61139 61141 61143 61145 1 1 61068 61110 1 2 m c m c 11 12 13 14 15 11 12 E B C D1 D2 A G H I F2 F1 F3 F4 3 A B C D1 D2 E F1 G H I 61135 61139 61143 611...

Страница 4: ...083 61110 61135 61139 61141 61143 61145 65156 65159 65163 65164_23 61068 61083 61110 61137 61141 61145 65163 2 1 65156 65159 65164 2 2 1 5 m c m c 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 1 1 2 65163 1 6 65156 65164 m c...

Страница 5: ...x 1 26m 10 1 x 50 3 64m x 1 66m 11 11 x 65 2 32m x 1 18m 7 7 x 46 2 94m x 1 37m 9 8 x 54 3 50m x 1 45m 11 6 x 57 TECHNICAL SPECIFICATIONS Item Inflated Size Maximum Weight Passenger Capacity Inflation...

Страница 6: ...tone soluzioni acide e o alcaline Utilizzare un panno per asciugare delicatamente tutte le superfici Il prodotto pu essere asciugato alla luce diretta del sole per non pi di 1 ora l esposizione prolun...

Страница 7: ...E SPECIFICATIES Artikel Opgeblazen Maat Maximaal gewicht Passagierscapaciteit Inflatiedruk CUERDA DE SEGURIDAD Por favor compruebe cuidadosamente si la cuerda de seguridad est en perfecto estado y bie...

Страница 8: ...ndi es e bem presa antes de cada utiliza o ARMAZENAMENTO Remova os remos se inclu dos dos fechos de remos Guarde todos os acess rios para uso futuro Limpe cuidadosamente a embarca o utilizando um sab...

Страница 9: ...x 48 2 55 x 1 27 8 4 x 50 3 07 x 1 26 10 1 x 50 3 64 x 1 66 11 11 x 65 2 32 x 1 18 7 7 x 46 2 94 x 1 37 9 8 x 54 3 50 x 1 45 11 6 x 57 A 1 Bestway 1 300 984 61135 61139 61141 61143 61145 61083 61068...

Страница 10: ...Maxim ln zat en Kapacita cestuj c ch Tlak p i nafukov n SIKKERHETSTAU Sjekk n ye om sikkerhetstauet er i god stand og godt festet f r hver bruk av b ten LAGRING Fjern rene hvis inkludert fra rel sene...

Страница 11: ...45m 11 6 x 57 TEKNISKA SPECIFIKATIONER Produkt Storlek uppbl st Maximal vikt Passagerarkapacitet Lufttryck TURVAK YSI Tarkista huolellisesti ett turvak ysi on moitteettomassa kunnossa ja huolellisest...

Страница 12: ...czy lina zabezpieczaj ca jest w idealnym stanie i czy jest dobrze zamocowana PRZECHOWYWANIE Zdj wios a je li s do czone z dulek Zachowaj wszystkie akcesoria do wykorzystania w przysz o ci Ostro nie um...

Страница 13: ...x 48 2 55m x 1 27m 8 4 x 50 3 07m x 1 26m 10 1 x 50 3 64m x 1 66m 11 11 x 65 2 32m x 1 18m 7 7 x 46 2 94m x 1 37m 9 8 x 54 3 50m x 1 45m 11 6 x 57 M SZAKI JELLEMZ K rucikk M ret felf j s ut n Maxim li...

Страница 14: ...18m 7 7 x 46 2 94m x 1 37m 9 8 x 54 3 50m x 1 45m 11 6 x 57 TECHNIN SPECIFIKACIJA Gaminys Prip sto dydis Did iausias svoris Naudotoj svoris Prip timo sl gis VARNOSTNA VRV Pred vsako uporabo natan no...

Страница 15: ...slele dac sunt incluse din suporturile pentru rame P stra i toate accesoriile pentru utilizarea viitoare Cur a i cu aten ie barca utiliz nd un s pun delicat i ap curat Nu utiliza i aceton acid i sau...

Страница 16: ...okovati ozljede prevrtanje i utapanje Dr ite amac u ravnote i Neravnomjerna raspodjela osoba ili tereta u amcu mo e uzrokovati prevrtanje i utapanje amca BUDITE OPREZNI NA MORSKI VJETROV I STRUJE Ne o...

Страница 17: ...simaalne kaal S itjate mahutavus T itmisr hk SIGURNOSNA U AD Pa ljivo proverite pre svake upotrebe da li je sigurnosno u e u savr enom stanju i da li je dobro pri vr eno SKLADI TENJE Uklonite vesla ak...

Страница 18: ...0 495 225 594 270 1323 600 529 240 794 360 1058 480 0 5 0 03 0 5 0 03 0 5 0 03 0 5 0 03 0 5 0 03 0 5 0 03 0 5 0 03 0 5 0 03 0 5 0 03 1 1 1 1 2 2 1 2 1 3 5 2 3 4 1 0 07 0 7 0 05 61135 61139 61141 61143...

Страница 19: ...303021298673_21 0x28 5cm_61068 61083 61110 61135 61139 61141 61143 61145 65156 65159 65163 65164_23 19...

Страница 20: ...istribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S p a Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in Latin America by Distribu en Am rique latine par Distrib...

Отзывы: