background image

Содержание London 2

Страница 1: ......

Страница 2: ...o deal with any such cases rests with the local authorised servicing staff Hinweis Diese Anleitung beschreibt drei verschiedene bernette Modelle Oben links auf den Seiten sind jeweils die Modelle aufg...

Страница 3: ...ommercieel gebruik zijn ook als de garantie nog niet is verlopen niet automatisch in de garantieregeling ingesloten Dit beslist per geval een geautoriseerde BERNINA dealer Remarque Ces directives engl...

Страница 4: ......

Страница 5: ...anufacturer as contained in this manual 4 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance 5 Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug if it is not...

Страница 6: ...d for a double insulated product must be identical to those parts in the product A double insulated product is marked with the words DOUBLE INSULATION or DOUBLE INSULATED The symbol may also be marked...

Страница 7: ...3 Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Ger t spielen 4 Diese N hmaschine darf nur zu dem in dieser Anleitung be schriebenen Zweck benutzt werden Es ist nur das...

Страница 8: ...Die Wartung eines doppeltisolierten Produkts erfordert h chste Sorgfalt und beste Kenntnisse des Systems werden Verwenden Sie f r Service und Reparatur nur Original Ersatzteile Ein doppeltisoliertes...

Страница 9: ...eid is vooral vereist wanneer de naaimachine door of in de nabijheid van kinderen wordt gebruikt 3 Gebruik de naaimachine alleen voor de in de handleiding beschreven doeleinden Gebruik alleen toebehor...

Страница 10: ...e alleen door vakkundig personeel te worden uitgevoerd Voor service en reparaties mogen alleen originele onderdelen worden gebruikt Een dubbel ge soleerd product is op de volgende wijze gekenmerkt dub...

Страница 11: ...nt les fonctions de cet appareil 3 Ne laissez jamais la machine sans surveillance proximit des enfants 4 N utilisez cette machine que dans le but d accomplir les travaux d crits dans ce mode d emploi...

Страница 12: ...n et la r paration Un produit double isolation est d sign de la mani re suivante isolation double ou A double isolement Le symbole peut galement caract riser un tel produit CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES...

Страница 13: ...des Produktes k nnen nderungen bez glich der Ausstattung des N hcomputers oder des Zubeh rs ohne Vorank ndigung jederzeit vorgenommen werden Das Zubeh r kann Sous r serve l gale Y selon les pays Alle...

Страница 14: ...functions 72 74 Buttonholes 76 78 Enhanced sewing functions 80 118 Maintenance 120 122 Troubleshooting 124 Index 128 Wichtige Sicherheitshinweise 3 4 Inhaltsverzeichnis 10 bersicht bernette London 2 3...

Страница 15: ...ies 73 55 Knoopsgaten 77 79 Bijzondere naaifuncties 81 119 Onderhoud 121 123 Storingen opheffen 126 Trefwoordenregister 130 Prescriptions de s curit 7 8 Table des mati res 11 Aper u bernette London 2...

Страница 16: ...se Bedienungsanleitung Schritt um Schritt durch w hrend Sie an Ihrer N hmaschine sitzen Precisie en een uitstekende kwaliteit zijn de kenmerken van uw nieuwe naaimachine Het verwerken van verschillend...

Страница 17: ...13...

Страница 18: ...0 Sewing table and accessory box 11 Spool pin 12 Hole for second spool pin 13 Bobbin winder 14 Bobbin stopper 15 Stitch length dial 16 Stitch width dial London 5 17 Stitch display 18 One step buttonho...

Страница 19: ...garenklospen 13 Garenwinder 14 Spoelstopper 15 Steeklengteknop 16 Steekbreedteknop London 5 17 Motiefdisplay 18 Knoopsgathendel London 5 19 Naaldinrijger London 3 5 20 Handwiel 21 Steekkeuzeknop 22 S...

Страница 20: ...l pin 12 Spool holder 13 Spool pin felt 14 Darning plate 15 Spool net 2x Optional accessories 16 Satin stitch foot 17 Overcasting foot G 18 Hemmer foot 19 Blind hem foot L 20 Cording foot 21 Invisible...

Страница 21: ...oires sp ciaux 16 Pied pour la broderie 17 Pied pour surjet G 18 Pied ourleur 19 Pied pour points invisibles L 20 Pied pour cordon 21 Pied pour fermeture glissi re cach e 22 Pied pour quilt 23 Pied po...

Страница 22: ...tle 10 Seam ripper brush 11 Bobbin 3x 12 Seam guide 13 Second spool pin 14 Spool holder 15 Spool pin felt 16 Spool net 2x Optional accessories 17 Hemmer foot 18 Blind hem foot L 19 Cording foot 20 Inv...

Страница 23: ...upport de bobine 16 Filet de bobine 2x Accessoires sp ciaux 17 Pied ourleur 18 Pied pour points invisibles L 19 Pied pour cordon 20 Pied pour fermeture glissi re cach e 21 Pied pour quilt 22 Pied pour...

Страница 24: ...EN 20 2 3 5 Hold the snap in sewing table horizontal and push it in the direction of the arrow 1 The inside of the snap in sewing table can be utilized as an accessory box Sewing table...

Страница 25: ...werden Maintenir la table rallonge l horizontale 0 L int rieur de la table sert de coffret d accessoires DE N htisch NL Houd het aanschuifwerkblad voor het bevestigen horizontaal en druk het in de ric...

Страница 26: ...regulates the sewing speed 2 Attention to connect machine to power source Unplug power cord when machine is not in use The KD 1902 100 120V area KD 2902 220 240V 3 5 6 5 IMPORTANT NOTICE If the appli...

Страница 27: ...lairage est actif P dale La p dale r gle la vitesse de couture 2 Attention B8 S Q Q 8 W raccordement de la machine au secteur Q 8 R 5 H X accompagn e de la p dale KD 1902 pour 100 120 volts KD 2902 po...

Страница 28: ...r foot pressure has been pre set and requires no particular adjustment for regular sewing However it can be adj according your needs For sewing very thin fabric loosen the pressure by turning the scre...

Страница 29: ...pression du pied de biche peut tre r gl e selon les besoins r glage dans le sens contraire des aiguilles d une montre et pour les tissus pais dans le sens des aiguilles d une montre Remarque 3 B B Q...

Страница 30: ...the cut out c is directly above the pin d 2 Lower the presser foot holder b and the presser foot f will engage automatically Removing the presser foot Raise the presser foot Release the pressure foot...

Страница 31: ...tement au dessus de la tige d 2 Abaisser le support du pied b le pied de biche s encliquette automatiquement Retirer le pied de biche Relever le pied de biche Relever le levier e et retirer le pied en...

Страница 32: ...pty bobbin in a clockwise direction or pass the thread through one of the holes on the bobbin inside out and hold the thread Push the bobbin to the right towards the bobbin winding position Press the...

Страница 33: ...droite dans la position d embobinage Appuyer l g rement sur la p dale Le processus s arr te d s que la canette est pleine Repousser la canette vers lagauche et retirer avant de la posicioner dans le...

Страница 34: ...latch towards you and pulling it out from the hook Hold the bobbin case with one hand Insert the bobbin so that the thread runs in a clockwise direction arrow 2 Pull the thread through the slit and u...

Страница 35: ...iguilles d une montre glisser sous le ressort 3 Tenir le bo tier de canette par sa languette Placer dans le crochet 5 La tige du bo tier de canette doit tre dirig e vers le haut et tre parfaitement po...

Страница 36: ...problems Insert the needle as illustrated A Loosen the needle clamp screw and tighten again after inserting the new needle 1 Q towards the back C D Insert the needle as far up as it will go Needles m...

Страница 37: ...d s que l aiguille est en place 1 B Le c t plat doit toujours tre dirig vers l arri re C D Repousser l aiguille vers le haut jusqu la but e L aiguille doit tre neuve et ne pr senter aucun d faut 2 La...

Страница 38: ...it of upper thread tension Note using and use the larger spool holder 8 5 2 Pull thread down to the right of the cover around point B 3 Take thread up to the left of the cover placing it in the take u...

Страница 39: ...ne montre tenir Y tirer vers l avant au travers de la fente Remarque 7 8 Q Y Q Q B b 5 H 8 Q Q 5 autour du point B _ gauche du recouvrement du levier de X X l aiguille voir page 36 07 X DE Oberfaden e...

Страница 40: ...threader automatically swings to the threading position B Take the thread round the hook C Take the thread in front of the needle so that the thread will insert into the hook D from bottom to top Rel...

Страница 41: ...tion la plus haute Abaisser compl tement le levier A dans la bonne position B reposer sur le levier D de bas en haut Rel cher le levier A Attention Mettre toujours le commutateur principal 5 DE Nadele...

Страница 42: ...r up To reduce the tension turn the dial to the next number down A Normal upper thread tension A1 B The upper thread tension is too loose increase setting C1 C The upper thread tension is too tight de...

Страница 43: ...la Y Y0 Q augmenter la valeur C1 importante r duire la valeur B1 Remarque 3 Q Q Q Q 8 CFFIG Q 5 Q 8 R Q8 Q Q 5 Z une couture d essai pour adapte la tension Q 5 DE Oberfadenspannung NL Bovendraadspann...

Страница 44: ...ward until the needle is raised 1 again Pull on the upper thread to bring the lower thread up through the stitch plate hole Lay both threads to the back under the presser foot 2 Note Y 8 8 to Caution...

Страница 45: ...qu ce que l aiguille se trouve dans sa position la plus haute 1 de canette au travers du trou Glisser les Remarque W Q Q Q Q Q 5 Attention commen ant la couture DE Unterfaden heraufholen NL Onderdraad...

Страница 46: ...the end of seam press down the reverse sewing lever A Sew a few reverse stitches Release the lever and the machine will sew forwards again Removing the work 2 Turn the handwheel towards to bring the t...

Страница 47: ...couture 1 Y de couture en marche arri re A Coudre quelques points en arri re Rel cher la touche et continuer la couture en avant Retirer l ouvrage 2 Tourner le volant vers l avant pour amener haute R...

Страница 48: ...EN 44 2 3 For certain types of work e g darning or free hand embroidery the darning plate must be used Install the darning plate as illustrated For normal sewing remove the darning plate Darning Plate...

Страница 49: ...ce pour les travaux de broderie mains libres ou de reprisage Placer la plaque de reprisage comme illustr Retirer la plaque de reprisage pour les travaux de couture courants DE Stopfplatte NL Bij bordu...

Страница 50: ...EN 46 5 For ordinary sewing keep the feed dog up for freehand embroidery sewing on buttons and darning drop the feed dog To raise a and lower b feed dog How to drop feed dog...

Страница 51: ...La griffe d entra nement est abaiss e pour la broderie mains libres la couture de boutons et les travaux de reprisage Relever la griffe d entra nement a et l abaisser b DE Transporteur versenken NL Tr...

Страница 52: ...Adjusting distorted stretch stitch patterns If the patterns are too open turn the dial counterclockwise 2 If the patterns are too close turn the dial clockwise 2 Adjusting the stitch density of button...

Страница 53: ...ner la vers dans le sens horaire 2 Adapter la densit des points des boutonni res Si les points sont trop larges sur le c t droit de la boutonni re tourner la vis en sens antihoraire 3 Si les points so...

Страница 54: ...large numbers NEEDLE FABRIC SELECTION Medium weight fabrics cotton duck woolen heavier knits terrycloth denims Lightweight fabrics thin cottons voile serge silk muslin Qiana interlocks cotton knits tr...

Страница 55: ...ulloverstrickstoffe Lycra Badeanzugstoff elastischer Stoff Leder Vinyl Polstermaterial NADELST RKE 9 11 65 75 12 80 14 90 16 100 18 110 STOFFE Feine Stoffe feine Baumwolle Voile Serge Seide Musselin Q...

Страница 56: ...offen badstof denim middelzwaar Dikke wollen stoffen mantelstof bekledingsmateriaal enkele soorten leer en vinyl GAREN Dunne katoen nylon of polyester De meeste garens zijn van middelzware kwaliteit e...

Страница 57: ...polyester m lang jersey polyester interlock tricots tricots simples et doubles Pullovers tricot s lycra maillots de bain tissus lastiques Cuir vinyle polyester AIGUILLES 9 11 65 75 12 80 14 90 16 100...

Страница 58: ...ct the pattern with the stitch selector dial Adjust the stitch length with the control dials according to the result desired To obtain any of the patterns on the second row turn the stitch length dial...

Страница 59: ...on de r glage S lectionner les motifs de points de la deuxi me rang e en tournant le bouton de r glage de la longueur de point sur S choisir ensuite le motif avec le bouton s lecteur et la largeur ave...

Страница 60: ...tern 1 Step BH Straight Stitch Zigzag Overlock Blindhem Scalop 3 Step Zigzag Stretch Blindstich Universal Bridging Stitch Single Overlock Tripple Zigzag Honeycomb Double Overlock Feather Fagothing Dec...

Страница 61: ...Superstretch Pariser stich Standardoverlock Stretchoverlock Doppeloverlock Federstich Dekorstich Stichmuster 0 Geradstich Zickzack Overlock Blindstich Raupennaht 3 Stufen Zickzack Stretch Blindstich U...

Страница 62: ...ch festonsteek Standaardoverlock Stretchoverlock Dubbele overlock Decoratieve steek 1 fase knoopsgat Eenvoudige overlock Veersteek Fagotsteek Decoratieve steek Decoratieve steek Trapeziumsteek Vierkan...

Страница 63: ...lume Ourlet jour Point d coratif Point d coratif Trap ze Carr s Point parisien point d appliqu Point stretch Point de croix Point droit triple Point zigzag triple Point nid d abeille Superstretch poin...

Страница 64: ...ith the stitch length dial While 2 3 on the dial gives a suitable stitch length for ordinary purposes the heavier the fabric the thicker the thread and longer the stitch length At stitch length 0 the...

Страница 65: ...age de la longueur de point Longueur de point standard recommand e 2 3 pais et la longueur de point augment e Si la longueur de point se trouve sur 0 le tissu n avance pas et l aiguille pique toujours...

Страница 66: ...ial gives a suitable stitch length for ordinary purposes the heavier the fabric the thicker the thread and longer the stitch length At stitch length 0 the fabric will not move and the needle will keep...

Страница 67: ...point standard recommand e 2 3 pais et la longueur de point augment e Si la longueur de point se trouve sur 0 le tissu n avance pas et l aiguille pique toujours au m me endroit S lectionner la positio...

Страница 68: ...ease as the setting of stitch length dial approaches 0 Neat zigzag stitches are usually achieved at 2 5 or below Satin stitch When the stitch length is set between 0 1 the stitches are very close toge...

Страница 69: ...der Zickzackstiche erh ht sich je n her die Einstellung des Stichl ngenknopfes an 0 kommt Saubere Zickzackstiche werden in der Regel bei 2 5 oder tiefer erreicht Raupennaht Wenn die Stichl nge zwisch...

Страница 70: ...er set the width wider than 2 5 Function of stitch length dial while zigzaging The density of zigzag stitches increase as the setting of stitch length dial approaches 0 Neat zigzag stitches are usuall...

Страница 71: ...ur du point zigzag Plus le bouton se rapproche du 0 plus la densit du point zigzag augmente En r gle g n rale le point zigzag sera r gl sur 2 5 ou moins Couture chenille point satin Quand la longueur...

Страница 72: ...ace the fabric under the foot Turn the handwheel forward by hand until the needle swings fully to the left It should just pierce the fold of the fabric If it does not adjust the stitch width according...

Страница 73: ...olant la main jusqu ce que l aiguille setrouve tout gauche Elle ne doit piquer que la pointe du tissu pli Si n cessaire r gler et adapter la largeur de point R gler le guide 2 en tournant le bouton 4...

Страница 74: ...tch width control between 3 5 London 5 The stitch width can be adjusted to suit the fabric Stretch overlock 1 Double overlock stitch All overlock stitches are suitable for sewing and neatening edges a...

Страница 75: ...entre 3 et 5 London 5 La largeur de point peut tre adapt e au tissu Surjet stretch d encolure etc 1 Surjet double coutures 2 Tous les points surjet peuvent tre utilis s et la couture d ourlets en une...

Страница 76: ...distance between the two holes of the button Turn the handwheel to check if the needle goes into the right and the left hole of the button without any obstruction adjust the stitch width according to...

Страница 77: ...cart entre les trous du bouton l aiguille pique exactement dans les trous du bouton Coudre lentement le bouton avec 10 points R gler le bouton s lecteur de point sur et coudre quelques points d arr t...

Страница 78: ...e handwheel to check that the needle goes cleanly into the left and right holes of the button Set the pattern selector knob on straight stitch and sew a few securing stitches Set the pattern selector...

Страница 79: ...s lecteur de point sur point droit et coudre quelques points d arr t R gler le bouton s lecteur de point sur zigzag et coudre lentement le bouton env 10 points R gler le bouton s lecteur de point sur...

Страница 80: ...buttonhole comes to the center of the foot hole Adjust the stitch length dial between 0 5 1 for stitch density Note 8 5 5 Follow the 4 step sequence changing from one step to another with the stitch p...

Страница 81: ...Suivre les quatre tapes de couture et passer d une l autre avec le bouton s lecteur de point Ne pas trop coudre de points durant les tapes 1et 3 Ouvrir la boutonni re avec le d coud vite en partant de...

Страница 82: ...8 Stop the machine when the buttonhole is sewn When sewing buttonholes on stretch fabric place a gimp thread under the buttonhole foot 1 Mark the position of the buttonhole on the fabric with the tail...

Страница 83: ...p re avec la craie de couturi re pour d terminer la position de la boutonni re point sur 2 Accrocher la ganse derri re le pied puis ramener les deux extr mit s vers l avant les faire ensuite glisser d...

Страница 84: ...e zip foot can be inserted right or left depending on which side of the foot you are going to sew 1 To sew past the zip pull lower the needle into the fabric raise the presser foot and push the zip pu...

Страница 85: ...a position du pied 1 Pour ne pas coudre sur la coulisse piquer l aiguille dans le tissu relever le pied et faire glisser la coulisse derri re le pied Abaisser le pied et continuer la couture dans un b...

Страница 86: ...ning of the hem turn under the edge twice by about 3 mm 1 8 and sew 4 5 stitches to secure Pull the thread slightly towards the back Insert the needle into the fabric raise the presser foot and guide...

Страница 87: ...n 2 5 4 in Zet de steekbreedteknop op 0 London 5 Werk de stofrand af Vouw de stofrand bij zoombegin twee keer 3 mm om en hecht hem met 4 5 steken af Trek de draad iets naar achteren Zet de naald in de...

Страница 88: ...on 5 Place patch in position The stitch length can be shortened to produce very close stitches 1 When mending tears it is advisable to use a piece of backing fabric to reinforce The stitch density can...

Страница 89: ...t peut tre r duite pour former des points tr s denses 1 Il est conseill pour la r paration de d chirures de glisser une garniture de renforcement sous le tissu ab m La changeant la longueur de point C...

Страница 90: ...ch width dial to 0 The machine sews two stitches forwards and one stitch backwards This gives triple reinforcement Triple zigzag 2 Pattern selector on For hardwearing seams hems and decorative seams T...

Страница 91: ...ints en avant et un en arri re Ce point est ainsi renforc trois fois Point zigzag triple 2 R gler le bouton s lecteur de point sur Pour les coutures fortement sollicit es les ourlets et les ourlets d...

Страница 92: ...trated Pattern selector on Turn the stitch length dial to S Set stitch width control between 4 5 London 5 This stitch can be used for all types of jersey as well as for woven fabrics 1 Sew at 1 cm 1 4...

Страница 93: ...r de point sur R gler le bouton de r glage de la longueurde point sur S R gler la largeur de point entre 4 et 5 London 5 Ce point sera utilis sur les tissus en jersey ainsi que ceux tiss s 1 Coudre 1...

Страница 94: ...decorative stitches Pattern selector on Set stitch length control between 1 4 Set stitch width control between 3 5 London 5 Insert the cord between the spring covering the cord groove and the foot Th...

Страница 95: ...triple les points d coratifs se pr tent particuli rement R gler le bouton s lecteur de point sur R gler bouton de r glage de la longueur de point entre 1 et 4 R gler la largeur de point entre 3 et 5...

Страница 96: ...tach the darning foot to the presser foot bar The lever A should be behind the needle clamp screw B Press the darning and tighten the screw C 3 First sew round the edge of the hole to secure the threa...

Страница 97: ...avec l index et visser C 3 Coudre tout d abord le tour du trou travailler toujours de gauche droite Tourner l ouvrage d un quart et coudre par dessus Il est recommand d utiliser un cadre pour reprisag...

Страница 98: ...urn the stitch width dial to 0 Attach the darning foot to the presser foot bar The lever A should be behind the needle clamp screw B Press the darning and tighten the screw C 3 First sew round the edg...

Страница 99: ...oit se trouver derri re la vis du support d aiguille B Pousser depuis l arri re le pied avec l index et visser C 3 Coudre tout d abord le tour du trou travailler toujours de gauche droite Tourner l ou...

Страница 100: ...r decorative edges fabrics The larger stitch should go just over the edge of the fabric to create the shell effect London 2 3 5 Rampart 2 Pattern selector on hems London 3 5 Bridging 3 Pattern selecto...

Страница 101: ...du rebord pour obtenir l effet coquille recherch London 2 3 5 Point de fronce 2 R gler le bouton s lecteur de point sur Pour des coutures de rapport plates la couture de rubans lastiques les ourlets...

Страница 102: ...Set stitch width control 3 5 For edges tablecloths bed linen cuffs embroidery For an attractive decorative effect adjust the stitch width to maximum Embroidery thread adds to effect Square stitch 1 Pa...

Страница 103: ...r randafwerking lakens manchetten decoratieve steken Als de maximale steekbreedte wordt ingesteld krijgt u een mooi decoratief resultaat Borduurgaren geeft het geheel ook een bijzonder decoratief effe...

Страница 104: ...eedle position Position the fabric to be darned under the presser foot together with the under laying fabric to be used Lower the presser foot and alternately sew forward or reverse using the reverse...

Страница 105: ...estopt moet worden samen met de onderlaag onder de naaivoet Zet de naaivoet omlaag en naai afwisselend vooruit en achteruit gebruik hierbij de achteruitnaaitoets Herhaal deze bewegingen tot het gedeel...

Страница 106: ...ge of the fabric approximately 6 mm 1 4 Place the lace under the folded edge of the fabric allowing it to underlap the fabric slightly as required by the pattern of the lace Sew on the edge of the fab...

Страница 107: ...ffkante falten ca 6 mm Spitze so unter die gefaltete Stoffkante legen dass sie ein wenig unter den Stoff zu liegen kommt je nach Bedarf des Spitzenmusters Auf der Stoffkante n hen Als zus tzlicher Zie...

Страница 108: ...small width London 5 Cut out the applique design and baste it to the fabric Sew slowly around the edge of the design Trim excess material outside the stitching Make sure not to cut any stitches Remov...

Страница 109: ...llen London 5 Applikationsmotiv ausschneiden und auf den Stoff heften Langsam die Kanten des Motivs bern hen bersch ssigen Stoff ausserhalb der Stiche abschneiden Darauf achten dass in keine Stiche ge...

Страница 110: ...the twin needle are of the same weight You can use one or two colors Insert the twin needle in the same way as single needle Flat side of needle should face away from you Follow instructions for singl...

Страница 111: ...s lecteur de point sur ou Positionner l aiguille au milieu X souhait de couleur diff rente Fixer l aiguille jumel e comme une aiguille courante Le c t plat est tourn vers l arri re X s par ment Remarq...

Страница 112: ...design Preparation for Monogramming and Embroidering Draw the desired lettering or design on the right side of the fabric Stretch the fabric between embroidery hoop as Place the fabric under the need...

Страница 113: ...ef in Voorbereiding voor monogrammen en borduren Teken de gewenste letter of het motief op de bovenkant van de stof Span de stof zo strak mogelijk in het borduurraam Leg de stof onder de naald Let ero...

Страница 114: ...control 4 Set stitch width control 3 5 Quilt 1 Pattern selector on For all fabrics and all types of work Quilt 2 Pattern selector on For all fabrics and all types of work The bobbin thread must come t...

Страница 115: ...de point sur 4 R gler la largeur de point entre 3 et 5 Point quilt 1 R gler le bouton s lecteur de point sur Pour tous les tissus et travaux Point quilt 2 R gler le bouton s lecteur de point sur Pour...

Страница 116: ...so that perfect 1 4 inch seams are stitched Seam allowance 1 8 inch 3 mm Position the fabric under the foot raw edges aligned with the outer edge of the right toe see arrow Stitch perfect 1 8 inch se...

Страница 117: ...echter buitenrand van de naaivoet precies op de rand van de stof ligt zie pijl De naad is dan precies 1 8 inch breed De inkepingen aan de rand van de naaivoet zijn op een afstand van 1 4 inch voor en...

Страница 118: ...r 1 4 inch below raw edge of garment With right hand groove of foot over coil stitch zipper until the foot hits the slider Remove the garment from the machine To attach the other half of the zipper pl...

Страница 119: ...e stofrand op de markering 5 8 inch Leg de ritssluiting op de stof zodat de tandjes onder de rechter inkeping van de ritsvoet liggen en deritssluiting 1 4 inch van de bovenkant vande stof af ligt Naai...

Страница 120: ...le position Set stitch length control between 2 5 4 Sew a single row or multiple rows of straight stitches If more gathering is required loosen the upper thread to about 2 so that the lower thread lie...

Страница 121: ...zeknop op of Kies de middelste naaldstand Stel de steeklengte tussen 2 5 4 in Stik n of verschillende naden van rechte steken Als de stof sterker moet worden gerimpeld moet de bovendraadspanning worde...

Страница 122: ...even 1 Lift the presser foot bar 2 Remove the presser foot holder see page 26 3 Attach the walking foot to the machine in the following way screw and clamp 2 ii Slide the plastic attaching head from t...

Страница 123: ...n evenwicht en verhindert dat moeilijk te verwerken stoffen onregelmatig worden getransporteerd Met deze naaivoet kunnen bovendien strepen ruiten en motieven exact op elkaar worden afgestemd 1 Zet de...

Страница 124: ...atch and pulling it out from the shuttle race 3 Snap the two hook retaining arms a outwards Remove the hook race cover b with the brush 2 Then clean with a soft cloth hook c hook race d and hook race...

Страница 125: ...deux pattes de blocage a Retirer l anneau b et la coursi re c Nettoyer tout d abord la griffe d entra nement avec le pinceau 2 ensuite la coursi re avec un chiffon doux c points d avec de l huile sp...

Страница 126: ...t Loosen the screw a on the left side of the sewing head and remove the face plate b 1 Pull light bulb downward to remove Replace the bulb with same type rated 5w 12V Set the face plate and tighten th...

Страница 127: ...enkap b 1 Attentie 3 8 8 5 8 Z 6G 5 Gebruik alleen gloeilampen van 12V 5W Gloeilampen zijn bij de vakhandel verkrijgbaar Bevestig de bovenkap draai de schroef vast bevestig de afdekking Remplacement d...

Страница 128: ...ed 1 The machine must be lubricated 2 Fluff or oil have collected on the hook or needle bar 3 Poor quality oil has been used 4 The needle is damaged 1 Thread is caught in the hook 1 Machine sews in re...

Страница 129: ...el ist besch digt 1 Faden im Greifer eingeh ngt 1 Maschine n ht r ckw rts Fehlerbehebung 1 Die Maschine neu einf deln 2 Die Fadenspannung reduzieren kleinere Zahl 3 Eine st rkereNadel w hlen 4 Nadel e...

Страница 130: ...De naaimachine naait achteruit Oplossing 1 Rijg de naaimachine opnieuw in 2 Verminder de draadspanning kleiner getal 3 Gebruik een dikkere naald 4 Verwijder de naald en zet hem opnieuw in platte kant...

Страница 131: ...aque aiguille _ 4 L aiguille est ab m e 0 1 La machine coud en arri re Ma trise des probl mes 0 3 Choisir un num ro sup rieur d aiguille 4 Retirer l aiguille et replacer dans la bonne position le c t...

Страница 132: ...Sewing table 20 Smocking stitch 88 Stitch selection 54 86 Stitches overview 56 Straight stitching and needle position 60 62 T Threading the upper thread 34 Trouble shooting guide 124 Twin needle 106...

Страница 133: ...l einsetzen 33 Nadeleinf dler 37 Nadel Stoff und Fadentabelle 51 N hfussdruck einstellen 25 _ N htisch 21 Nahtverdeckter Reissver schluss 115 Nutzstiche 97 O Oberfaden einf deln 35 Oberfadenspannung 3...

Страница 134: ...stop toets 55 Steekbalans instellen 49 Steekkeuze 55 87 Stoppen 101 A Aanschuifwerkblad 21 Accessoires 17 19 Appliqueren 105 B Belangrijke veiligheidsvoorschriften 5 6 Blindzoom Lingeriesteek 69 Bove...

Страница 135: ...onni res 77 79 Couture de boutons 73 75 Couture de dentelles 103 Couture de fermetures glissi re et de nervures 81 E X 37 X _ F F licitations 12 Fronces 117 L Levier de pied de biche 2 niveaux 25 M Ma...

Страница 136: ......

Отзывы: