Berner BACDWD BL 18V Скачать руководство пользователя страница 15

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Aparafusadora

BACDWD BL 18V

Code

BACDWD BL 18V 01 00001-99999

Tensão do acumulador

18 V

Velocidade em vazio 

0 - 4500 min

 -1

Binário no máx. 

13 Nm

Recepção de pontas   

1/4 ” HEX 

(6,35 mm)

Diâmetro do parafuso no máx.

6,0 mm

Comprimentos dos parafusos

25 - 55 mm

Trajeto de ajuste encosto de profundidade

± 3,8 mm

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 (1,5/2,0 Ah)

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 (3,0/4,0/5,0 Ah)

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 (9,0 Ah)

1,7 kg

2,0 kg

2,3 kg

Temperatura ambiente recomendada ao trabalhar

Tipos de baterias recomendadas

Carregadores recomendados

-18...+50 °C

BBP18V-X

BBC14.4-18V, BBCF 14,4V-18V

Informações sobre ruído

Valores de medida de acordo com EN 62841. O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:
Nível da pressão de ruído (Incertez K=3dB(A))

Nível da poténcia de ruído (Incertez K=3dB(A))

Use protectores auriculares!

71,9 dB (A)

82,9 dB (A)

Informações sobre vibração

Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) determinadas conforme EN 62841.
Schrauben:

 

Valor de emissão de vibração a

h

Incerteza K=

0,45 m/s

2

1,5 m/s

2

ATENÇÃO!

O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na EN 62841 

e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar provisoriamente o 

esforço vibratório.

O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for utiliz-

ada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insufi ciente, o nível vibratório poderá divergir. Isto 

pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.

Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desliga-

do ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de 

todo o período do trabalho.

Defi na medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção da 

ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de trabalho.

  ATENÇÃO

 

Ler todas as indicações de segurança, 

instruções, representações e dados fornecidos juntamente 

com o aparelho. 

O desrespeito das advertências e instruções 

apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/

ou graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para futura 

referência.

 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA APARAFUSADORAS

Segure o aparelho pela superfície isoladora do punho, se 

executar trabalhos nos quais o parafuso possa tocar em linhas 

eléctricas ocultas. 

O contacto do parafuso com uma linha sob 

tensão pode também colocar peças metálicas do aparelho sob 

tensão e provocar um choque eléctrico.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E TRABALHO 

SUPLEMENTARES

Utilizar equipamento de protecção. Durante os trabalhos com a 

máquina, usar sempre óculos de protecção. Vestuário de 

protecção, bem como máscara de pó, sapatos fechados e 

antiderrapante, capacete e protecção auditiva são recomendados.
Não devem ser procesados materiais que representem um perigo 

para a saúde (p. ex. asbesto).
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a que 

não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e 

água.
Fixe a peça a trabalhar com um dispositivo de fi xação. Peças a 

trabalhar não fi xadas podem levar a feridas graves e danos sérios.

Desligue o aparelho imediatamente, quando a ferramenta de 

inserção bloquear! Não ligue o aparelho novamente durante o 

bloqueio da ferramenta de inserção, pois isso pode levar a um 

recuo repentino com uma alta força reactiva. Verifi que e elimine a 

causa do bloqueio da ferramenta de inserção, observando as 

instruções de segurança.
Causas possíveis podem ser:

•  Emperramento na peça a trabalhar

•  Ruptura do material a processar

•  Sobrecarga da ferramenta eléctrica
Não toque na máquina em operação.
A ferramenta de inserção pode fi car quente durante a operação.

ATENÇÃO! Perigo de queimar-se

• na troca das ferramentas

• ao depositar o aparelho
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.
Antes de efectuar qualquer intervenção o aparelho retirar o bloco 

acumulador.

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

A aparafusadora é adequada para aplicar parafusos em pladur 

para fi xação de placas de argamassa de gesso em forros de 

madeira ou metal.

ACUMULADOR

Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser 

recarregados antes da sua utilização.

Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do bloco 

acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a caloríferos.
Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no bloco 

acumulador.
Para uma vida útil óptima das baterias, terá que carregá-las 

plenamente após a sua utilização.
Para assegurar uma vida útil longa, o pacote de bateria deve ser 

removido da carregadora depois do carregamento.
Se o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 dias: :
•  Armazene o pacote de bateria com aprox. 27°C em um lugar 

seco. 

•  Armazene o pacote de bateria com aprox. 30%-50% da carga 

completa. 

•  Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses.
Não queimar nem deitar fora em conjunto com o lixo doméstico as 

baterias de substituição usadas. O seu distribuidor especializado 

coloca à sua disposição um serviço de eliminação de baterias 

usadas compatível com o ambiente.
Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo 

de curto-circuito).
Baterias intermutáveis do sistema Berner só devem ser 

carregadas com carregadores do sistema Berner. Não carregue as 

baterias com outros sistemas.
Não abrir acumuladores e carregadores. Armazená-los em 

recintos secos. Protegê-los contra humidade.
Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos.
Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um acumulador de 

substituição danifi cado poderá verter líquido de bateria. Se entrar 

em contacto com este líquido, deverá lavar-se imediatamente com 

água e sabão. Em caso de contacto com os olhos, enxagúe-os 

bem e de imediato durante pelo menos 10 minutos e consulte um 

médico o mais depressa possível. 

TRANSPORTE DE BATERIAS DE IÃO-LÍTIO

Baterias de ião-lítio estão sujeitas às disposições da legislação 

relativa às substâncias perigosas.
O transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo com as 

disposições e os regulamentos locais, nacionais e internacionais.
O utilizador pode efetuar o transporte rodoviário destas baterias 

sem restrições.
O transporte comercial de baterias de ião-lítio por terceiros está 

sujeito aos regulamentos relativos às substâncias perigosas. A 

preparação do transporte e o transporte devem ser executados 

exclusivamente por pessoas instruídas e o processo deve ser 

acompanhado pelos especialistas correspondentes.
Observe o seguinte no transporte de baterias:
Assegure-se de que os contatos terminais estejam protegidos e 

isolados para evitar um curto-circuito. Assegure-se de que o bloco 

da bateria esteja protegido contra movimentos na embalagem. 

Não transporte baterias danifi cadas ou que tenham fuga. Para 

instruções mais detalhadas consulte a companhia de transportes

MANUTENÇÃO

Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da 

máquina.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Berner. 

Sempre que a substituição de um componente não tenha sido 

descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar 

executar esse trabalho a um Serviço de Assistência Berner (veja o 

folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho pode ser 

solicitado da Berner, indicando a designação da máquina na 

chapa indicadora da potência.

DECLAR AÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos, sob a nossa inteira responsabilidade, que o produto 

descrito em «Dados Técnicos» cumpre todas as disposições 

relevantes das diretivas:
2011/65/UE (RoHS)

2014/30/UE

2006/42/CE

tendo sido seguidas as seguintes normas harmonizadas   
EN 62841-1:2015

EN 62841-2-2:2014

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:2015

EN 50581:2012

Künzelsau, 2018-05-31

,

i.V. Bert Habets

Senior Director Continuous Improvements 
Autorizado a reunir a documentação técnica.
Berner Trading Holding GmbH

Berner Straße 6

D-74653 Künzelsau

SYMBOLE

ATENÇÃO! PERIGO!

Antes de efectuar qualquer intervenção o aparelho retirar 

o bloco acumulador.

Leia atentamente o manual de instruções antes de colo-

car a máquina em funcionamento.

Acessório - Não incluído no eqipamento normal, disponível 

como acessório.

Aparelhos eléctricos não devem ser jogados no lixo 

doméstico. Aparelhos eléctricos e electrónicos devem ser 

colectados separadamente e entregues a uma empresa 

de reciclagem para a eliminação correcta. Solicite 

informações sobre empresas de reciclagem e postos de 

colecta de lixo das autoridades locais ou do seu vendedor 

autorizado.
Ferramenta eléctrica da classe de protecção II. 

Ferramenta eléctrica, na qual a protecção contra choque 

eléctrico não só depende do isolamento básico, mas 

também da aplicação de medidas de protecção 

suplementares, como isolamento duplo ou reforçado.

n

0

Velocidade em vazio

V

Volts de CA

Corrente contínua

Marca CE

GARANTIA E SERVIÇO AOS CONSUMIDORES

Cada ferramenta ou peça de substituçao ou equipamentos 

adicionais sao controlados profundamente antes de despacho.Se 

algo de anormal acontecer ao nosso produto por favor mandá-lo 

directamente ao Centro de Serviço aos Consumidores ou ao 

Centro de Serviço Autorizado Berner mais perto.
O período de garantia de 36 meses para ferramentas ou de 12 

meses para baterias e carregadores começa a partir da data de 

compra, que deve ser provada através do recibo de compra 

original. A garantia aplica-se:
• A reperaçao gratuita dos defeitos eventuais
• A substituçao gratuita das peças defeituosas
• Ao serviço do ramo gratuito
O pressuposto é que se trate de um erro do material e/ou de 

fabricação. Defeitos ou falhas devidos ao manejo incorreto ou ao 

uso excessivo são excluídos desta garantia. Além disso, só podem 

ser utilizados acessórios de origem, que a Berner tenha identifi 

cado expressamente como adequados para o funcionamento com 

máquinas da Berner.
A localização da sua ofi cina de assistência consta no endereço 

correspondente no verso.

PORTUGUES

PORTUGUES

28

29

Содержание BACDWD BL 18V

Страница 1: ...vitatore a batteria per cartongesso Atornilladores de bater a para construcci n en seco Aparafusadora sem o para a constru o em seco Accu droogbouwschroevendraaier Batteridrevet skruemaskine til m rte...

Страница 2: ...Italiano 24 Espa ol 26 Portugues 28 Nederlands 30 Dansk 32 Norsk 34 Svenska 36 Suomi 38 40 T rk e 42 Cesky 44 Slovensky 46 Polski 48 Magyar 50 Slovensko 52 Hrvatski 54 Latviski 56 Lietuvi kai 58 Eest...

Страница 3: ...essoires Accessori Accesorios Acess rios Extra Toebehoren Tilbeh r Tilbeh r Tillbeh r Lis laitteet Aksesuar P slu en v Pr slu en vo Wyposa enie Dodatkowe K l n Tartoz k Oprema Oprema Piederumi Priedas...

Страница 4: ...6 7 I 10sec I 78 100 33 54 55 77 10 32 10 1 1 2 2...

Страница 5: ...8 9 II II 1 1 2 3 2 3 4...

Страница 6: ...10 11 III IV...

Страница 7: ...12 13 V Start Stop V Auto Start Auto Stop 1 2 1 2 3 3...

Страница 8: ...14 15 V 1 2 3 4 Auto Start Auto Stop VI...

Страница 9: ...be ader H ndtak isolert gripe ate Handtag isolerad greppyta Kahva eristetty tarttumapinta El kulpu izolasyonlu tutma y zeyi Rukoje izolovan uchopovac plocha Rukov izolovan chopn plocha Uchwyt z izolow...

Страница 10: ...ie Akkus nach dem Au aden aus dem Ladeger t entfernt werden Bei Lagerung des Akkus l nger als 30 Tage Akku bei ca 27 C und trocken lagern Akku bei ca 30 50 des Ladezustandes lagern Akku alle 6 Monate...

Страница 11: ...re the battery packs in a 30 50 charged condition Every six months of storage charge the pack as normal Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them Your power tool...

Страница 12: ...terie avec une charge d environ 30 50 Recharger la batterie tous les 6 mois Ne pas jeter les accus rempla ables us s au feu ou dans les ordures m nag res Votre revendeur sp cialis vous propose une lim...

Страница 13: ...ie quando saranno cariche In caso di immagazzinaggio della batteria per pi di 30 giorni Immagazzinare la batteria a circa 27 C in ambiente asciutto Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30...

Страница 14: ...m s de 30 d as Almacenar la bater a recargable en un lugar seco a una temperatura de aproximadamente 27 C Almacenar la bater a recargable con un estado de carga del 30 y 50 aproximadamente Recargar l...

Страница 15: ...ias Armazene o pacote de bateria com aprox 27 C em um lugar seco Armazene o pacote de bateria com aprox 30 50 da carga completa Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses N o queimar nem d...

Страница 16: ...het laadtoestel te worden verwijderd Bij een langere opslag van de accu dan 30 dagen accu bij ca 27 C droog bewaren accu bij ca 30 50 van de laadtoestand bewaren accu om de 6 maanden opnieuw opladen G...

Страница 17: ...ggregatet efter opladning Skal batterierne opbevares l ngere end 30 dage Temperatur ca 27 C i t rre omgivelser Opbevares ved ca 30 50 af ladetilstanden Batteri skal genoplades hver 6 m ned Brugte batt...

Страница 18: ...n 30 dager Lagre batteriet t rt ved ca 27 C Lagre batteriet ved en oppladningstilstand p ca 30 50 Lade opp batteriet igjen etter 6 m neder Kast ikke utbrukte oppladbare batterier i ilden eller hushold...

Страница 19: ...gras l ngre n 30 dagar Lagra batteriet torrt och vid ca 27 C Lagra batteriet vid ca 30 50 av laddningskapaciteten Ladda batterierna p nytt var 6 e m nad Kasta inte f rbrukade batterier i elden eller i...

Страница 20: ...lleen l heit k ytettyj vaihtoakkuja tuleen tai kotitalousj tteisiin Alan liikkeet suorittavat vanhojen akkujen ymp rist yst v llisen h vitt misen Vaihtoakkuja ei saa s ilytt yhdess metalliesineiden ka...

Страница 21: ...dB A 82 9 dB A EN 62841 Schrauben ah K 0 45 m s2 1 5 m s2 EI I EN 62841 EI I EI I 50 C 30 27 C 30 50 6 Berner Berner 10 Berner Berner Berner 2011 65 RoHS 2014 30 2006 42 K EN 62841 1 2015 EN 62841 2 2...

Страница 22: ...in y kleme yap ld ktan sonra doldurma cihaz ndan uzakla t r lmas gerekir Ak n n 30 g nden daha fazla depolanmas halinde Ak y takriben 27 C de kuru olarak depolay n Ak y y kleme durumunun takriben 30 5...

Страница 23: ...po dobu del ne 30 dn Skladujte akumul tor v suchu p i cca 27 C Skladujte akumul tor p i cca 30 50 nab jec kapacity Opakujte nab jen akumul toru ka d ch 6 m s c Pou it akumul tory nelikvidujte v ohni a...

Страница 24: ...h iu ne 30 dn Skladujte akumul tor v suchu pri cca 27 C Skladujte akumul tor pri cca 30 50 nab jacej kapacity Opakujte nab janie akumul tora ka d ch 6 mesiacov Pou it akumul tory nelikvidujte v ohni a...

Страница 25: ...w d u ej ani eli 30 dni Przechowywa je w suchym miejscu w temperaturze ok 27 C Przechowywa je w stanie na adowanym do ok 30 50 adowa je ponownie co 6 miesi cy Zu yte baterie do wymiany nie mog by wyr...

Страница 26: ...sa eset n Az akkut kb 27 C on sz raz helyen kell t rolni Az akkut kb 30 50 os t lt tts gi llapotban kell t rolni Az akkut 6 havonta jra fel kell t lteni A haszn lt csereakkumul torokat ne dobja t zbe...

Страница 27: ...ulator skladi iti pri 27 C in na suhem Akumulator skladi iti pri 30 50 stanja polnjenja Akumulator spet napolniti vsakih 6 mesecev Porabljene nadomestne akumulatorje ne me ite v ogenj ali gospodinjske...

Страница 28: ...mulatori se nakon punjenja moraju odstraniti iz punja a Kod skladi tenja akumulatora du e od 30 dana Akumulator skladi titi na suhom kod ca 27 C Akumulator skladi titi kod ca 30 50 stanja punjenja Aku...

Страница 29: ...lg ku laiku tos p c uzl des ieteicams atvienot no l d t j ier ces Akumulatora uzglab ana ilg k k 30 dienas uzglab t akumulatoru pie aptuveni 27 C un saus viet Uzglab t akumulatoru uzl des st vokl aptu...

Страница 30: ...ina atkreipti d mes ias nuorodas baterij laikyti sausoje aplinkoje esant apie 27 C temperat rai Baterijos krovimo lygis turi b ti nuo 30 iki 50 Baterija pakartotinai turi b ti kraunama kas 6 m nesius...

Страница 31: ...aadijast v lja v tta Aku ladustamisel le 30 p eva Ladustage akut kuivas kohas u 27 C juures Ladustage akut u 30 50 laetusseisundis Laadige aku iga 6 kuu tagant t is Kasutatud patareisid mitte visata t...

Страница 32: ...841 K 3dB A K 3dB A 71 9 dB A 82 9 dB A EN 62841 Schrauben ah K 0 45 m s2 1 5 m s2 EN 62841 50 30 27 C 30 50 6 Berner Berner 10 Berner B Berner EC 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EN 62841 1 2015 EN...

Страница 33: ...3dB A K 3dB A 71 9 dB A 82 9 dB A EN 62841 Schrauben ah K 0 45 m s2 1 5 m s2 EN 62841 a A O 50 C 30 27 C 30 50 6 Berner Berner 10 Berner Berner Berner 2011 65 RoHS 2014 30 2006 42 EO EN 62841 1 2015 E...

Страница 34: ...r trebui sco i din nc rc tor dup nc rcare La depozitarea acumulatorilor mai mult de 30 zile Acumulatorii se depoziteaz la cca 27 C i la loc uscat Acumulatorii se depoziteaz la nivelul de nc rcare de c...

Страница 35: ...68 69...

Страница 36: ...ner Gesellschaft m b H Industriezeile 36 A 5280 Braunau am Inn T 43 0 7722 800 0 F 43 0 7722 800 186 www berner co at berner berner co at Berner R gz t stechnikai Kereskedelmi Kft T bl s u 34 H 1097 B...

Страница 37: ...9 91 www berner lu info berner lu Berner A S Stenholm 2 DK 9400 N rresundby T 45 0 99 3615 00 F 45 0 98 19 24 14 www berner dk info berner dk Berner AS Kirkeveien 185 N 1384 Asker T 47 0 66 7655 80 F...

Отзывы: