
117
Mynute Boiler
fig. 15
[IT ]
A - PRESA DI COMPENSAZIONE/ B - PRESA DI PRESSIONE A VALLE DELLA VALVOLA GAS /
C - CAPPUCCIO DI PROTEZIONE / D - ATTACCHI FASTON / E - DADO REGOLAZIONE MASSIMA
POTENZA / F - VITE DI REGOLAZIONE DEL MINIMO SANITARIO
[EN]
A - COMPENSATION TAP/ B - PRESSURE TUBE / C - SAFETY CAP / D - FASTON
CONNECTORS / E - MAXIMUM POWER ADJUSTING NUT / F - ALLEN SPANNER FOR ADJUSTING
THE DOMESTIC HOT WATER MINIMUM
[F]
A - ROBINET DE COMPENSATION / B - TUYAU DE PRESSION / C - BOUCHON DE
SÉCURITÉ / D - CONNECTEURS FASTON / E - ÉCROU DE RÉGLAGE DE PUISSANCE /
F - CLÉ ALLEN DE RÉGLAGE DU MINIMUM EAU CHAUDE SANITAIRE
[ES]
A - GRIFO DE COMPENSACIÓN/ B - TUBO DE PRESIÓN / C - TAPA DE SEGURIDAD /
D - CONECTORES FASTON / E - TUERCA DE REGULACIÓN DE POTENCIA MÁXIMA /
F - LLAVE ALLEN PARA REGULAR EL MÍNIMO DEL AGUA CALIENTE SANITARIA
[PT]
A - TORNEIRA DE COMPENSAÇÃO/ B - TUBO DE PRESSÃO / C - TAMPA DE SEGURANÇA / D
-CONECTORES FASTON / E - PORCA DE AJUSTE DE ENERGIA MÁXIMA / F - CHAVE ALLEN PARA
AJUSTE DO MÍNIMO DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA
[HU]
A - KOMPENZÁCIÓS CSŐ/ B - NYOMÁSMÉRŐ CSŐ / C - VÉDŐSAPKA / D - GYORS-
CSATLAKOZÓK / E - MAXIMÁLIS TELJESÍTMÉNY-BEÁLLÍTÓ ANYACSAVAR / F - IMBUSZKULCS A
HÁZTARTÁSI MELEG VÍZ MINIMUMÁNAK BEÁLLÍTÁSÁHOZ
[RO]
A – ROBINET DE COMPENSARE/ B – TUB PRESIUNE/ C – DOP SIGURANŢĂ/ D – CONECTORI
FASTON/ E – PIULIŢĂ REGLARE PUTERE MAXIMĂ/ F - ŞURUB HEXAGONAL PENTRU REGLAREA
CANTITĂŢII MINIME DE APĂ CALDĂ MENAJERĂ
[DE]
A - AUSGLEICHSVENTIL/ B - DRUCKSCHLAUCH / C - SCHUTZKAPPE / D - FASTON
ANSCHLÜSSE / E - STELLMUTTER FÜR HÖCHSTLEISTUNG / F - INBUSSCHLÜSSEL ZUR
EINSTELLUNG DER NIEDRIGSTEN BWW-TEMPERATUR
A
B
C
D
E
F
B
C
D
E
F
Mynute Boiler B.S.I.
Mynute Boiler 28/60 B.A.I.
D
A
B
C
E
A
JP1
JP2
JP3
JP4
JP5
JP6
CN8
CN7
1
12
CN11
1
4
CN10
1
7
CN9
CN6
CN5
CN12
1
F1
2A
T
CN13
P1
P3
P2
CN4
1
3
CN3
1
2
CN2
1
6
TR1
FA1
Elettrodo
A/R
MP
fig. 17
[IT]
JP1
Ponte abilitazione funzione taratura
JP2
Ponte regolazione massimo riscaldamento
JP3
Ponte selezione MTN-GPL
[EN]
JP1
Bridge to enable function calibration
JP2
Bridge to adjust maximum heating
JP3
Bridge to select MTN-LPG
[F]
JP1
Cavalier permettant le réglage de la fonction
JP2
Cavalier de réglage du chauffage maximum
JP3
Cavalier de sélection MTN - GPL
[ES]
JP1
Puente para habilitar la función de regulación
JP2
Puente para regular la calefacción máxima
JP3
Puente para seleccionar MTN - GPL
[PT]
JP1
Ponte para habilitar a calibragem de função
JP2
Ponte para ajustar o aquecimento máximo
JP3
Ponte para seleccionar MTN-LPG
[HU]
JP1
A funkció kalibrálásának jumperje
JP2
A maximális fűtés beállításának jumperje
JP3
Metángáz-GPL (cseppfolyósított szénhidrogén-
gáz) választás jumperje
[RO]
JP1
Punte de activare a calibrării funcţiei
JP2
Punte de reglare a încălzirii maxime
JP3
Punte de selectare MTN - LPG
[DE]
JP1
Drahtbrücke zur Aktivierung der Einstellfunktion
JP2
Drahtbrücke zur Einstellung der höchsten Hei
-
zungstemperatur
JP3
Drahtbrücke für Auswahl MTN - Flüssiggas
fig. 18
[IT]
MIN taratura minimo riscaldamento
MAX taratura massimo riscaldamento
[EN]
MIN heating minimum calibration
MAX heating maximum calibration
[F]
Réglage du minimum chauffage MIN
Réglage du maximum chauffage MAX
[ES]
MIN regulación de la calefacción mínima
MAX regulación de la calefacción máxima
[PT]
MIN calibragem mínima de aquecimento
MAX calibragem máxima de aquecimento
[HU]
MIN fűtés minimum kalibráció
MAX fűtés maximum kalibráció
[RO]
MIN calibrare val minimă încălzire
MAX calibrare val maximă încălzire
[DE]
MIN Einstellung der niedrigsten Heizungstemperatur
MAX Einstellung der höchsten Heizungstemperatur
B
C
MAX
MIN
fig. 16