Beretta HP 260 Скачать руководство пользователя страница 31

31

EN

PL

ENGLISH

POLSKI

3 .3  CONDENSATE DRAIN CONNECTION

The condensate that forms during operation of the heat pumps 

flows through the exhaust pipe Ø20 positioned inside the insulation 

that exits on the rear of the unit.

It must be connected to a pipe that allows the condensate to exit 

regularly. To realize the connection the two fittings shown in the 

below figure are supplied:

A

 (Rubber-holder DN20 male - male thread 3/4”) and 

B

 (Rub-

ber-holder DN20 male - female threadedfilettato 3/4”).

The drain pipe must have a drain trap.

A

B

fig. 16

3 .4  AERAULIC CONNECTIONS

 

b

HP 260

 units with radial fan can be ducted.

Make the installation of the duct ensuring that:

 - They do not rest on the unit.

 - Maintenance operations of the unit are enabled.

 - They avoid recirculation of air between inlet and outlet of the unit.

 - They are adequately protected to prevent accidental intrusion of 

materials inside the unit.

 

b

Do not use external grilles with high pressure drop, such as 

anti-insects grids. The grids used must grant a good air flow.

 

b

The pressure drop of the ducts (including grids, and any 

other items) at rated air flow must not exceed the external 

static pressure of the unit (80Pa).

 

b

In any case the ducts must not exceed a total length of 10 

meters (as sum of inlet and outlet).

3 .5  DISTRIBUTOR WITH MOTOR DRIVEN 

DAMPER

(Accessory code 20039876)

The damper allows adjustment of 90° from fully open (fig. 18-

A

) to 

fully closed (fig.18-

B

). The card enables connection based on the 

diagram indicated in fig. 17.

fig./rys. 17

1

  Zawór kulowy

2

   Zawór redukcyjny

  Zawór kontrolny

4

   Zawór zwrotny

  Zawór spustowy

6

   Zawór bezpieczeństwa

  Pompa cyrkulacyjna

 Spust

9   naczynie wzbiorcze 

10

  zawór termostatyczny

* Tylko dla modeli HP ACS S i HP ACS SC

** Tylko dla modeli HP ACS SC

3 .3  PODŁĄCZENIE ODPŁYWU KONDENSATU

Skropliny, które tworzą się w trakcie pracy pompy ciepła, przepływają 

przez rurkę wylotową ø20 znajdującą się pod izolacją z tyłu urzą-

dzenia.

Rurka musi być podłączona do odpływu, który pozwala na ciągłe 

odprowadzanie  skroplin.  W  celu  wykonania  tego  połączenia  do-

starczane są dwie złączki pokazane na poniższym rysunku:

A

  (Gumowy  uchwyt  DN20  z  gwintem  zewnętrznym  3/4”)  oraz 

(Gumowy uchwyt DN20 z gwintem zewnętrznym - wewnętrznym 

3/4”). Rura odprowadzająca musi posiadać syfon.

A

B

rys. 16

3 .4  PODŁĄCZENIE KANAŁÓW POWIETRZNYCH 

 

b

 HP 260 urządzenia z wentylatorem promieniowym mogą być 

podłączone do przewodu wentylacyjnego.

Instalację przewodu należy wykonać, upewniając się, że:

 

-

nie obciąża zbytnio urządzenia,

 

-

nie  ograniczają  możliwości  konserwacji,  nie  ma  możliwości 

krótkiej cyrkulacji powietrza pomiędzy wlotem i wylotem powie-

trza,

 

-

 jest odpowiednio zabezpieczona, aby zapobiec przedostawaniu 

się materiałów do urządzenia.

 

b

Nie należy stosować zewnętrznych kratek z dużym spadkiem 

ciśnienia,  takich  jak  siatki  przeciw  owadom.  Siatki  muszą 

zapewniać dobry przepływ powietrza.

 

b

Spadek ciśnienia w kanale (łącznie z siatkami i innymi ele-

mentami) przy znamionowym przepływie powietrza nie może 

przekraczać zewnętrznego ciśnienia statycznego urządzenia 

(80Pa).

 

b

W każdym przypadku kanały nie mogą przekraczać całkowi-

tej długości 10 metrów (od wlotu do wylotu).

3 .5  ROZDZIELACZ Z KLAPA NAPĘDZANĄ 

SIŁOWNIKIEM

(Kod akcesorium 20039876)

Klapa pozwala na regulację w zakresie 90° od całkowitego otwarcia 

(rys. 18-

A

) do całkowitego zamknięcia (rys.18-

B

). Karta umożliwia 

połączenie na podstawie schematu przedstawionego na rys. 17.

Содержание HP 260

Страница 1: ...HEAT PUMP POMPA CIEPŁA HP 260 DOMESTIC HOT WATER CIEPŁA WODA UŻYTKOWA INSTALLATION MANUAL INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA ...

Страница 2: ...Low voltage Directive 2006 95 CE Machinery Directive 2006 42 CE Directive on the restriction of the use of certain hazardous substances in Electrical and Electronic Equipment 2002 95 CE Waste Electrical and Electronic equipment Directive 2002 96 CE RAEE Ministerial Decree of April 6 2004 n 174 materials and articles used in contact with water intended for human consumption Name GIULIANO Surname CO...

Страница 3: ... 1 1 Warunki bezpieczeństwa 4 1 2 Środki bezpieczeństwa 4 1 3 Oznaczenie 5 1 3 1 Oznaczenie CE 5 1 4 Ogólny opis urządzenia 5 1 5 Ogólna charakterystyka urządzenia 6 1 6 Konfiguracje urządzenia 7 1 7 Akcesoria 7 1 8 Dane techniczne urządzenia 8 1 9 Wymiary i waga urządzenia 8 2 INSTALACJA 10 2 1 Transport 10 2 1 1 Opakowanie 10 2 1 2 Przenoszenie i transport 10 2 1 3 Kontrola przy odbiorze 10 2 1 ...

Страница 4: ...tus etc 1 INFORMACJE OGÓLNE 1 1 WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA b b Instrukcja obsługi i montażu jest integralną częścią urządze nia dlatego musi być starannie przechowywana W przypadku przekazania urządzenia innemu użytkownikowi czy zakładowi zawsze należy ją dołączyć do urządzenia Jeśli zostanie zgu biona lub zniszczona należy poprosić producenta o jej kopię b b Naprawy i czynności konserwacyjne może prz...

Страница 5: ...he evaporator taking heat from the low temperature source the external air 1 3 OZNACZENIE 1 3 1 OZNACZENIE CE b b UWAGA Pompa ciepła jest urządzeniem zaprojektowanym i skonstruowanym wyłącznie w celu przygotowania ciepłej wody użytkowej Surowo zabronione jest ustawienie urzą dzenia w miejscach narażonych na działanie toksycznych i łatwopalnych gazów oraz w środowiskach gdzie powietrze jest zaniecz...

Страница 6: ...ir and the water temperature Dynamic set point function Management of minimum time intervals between successive HP 260 ACS HP 260 ACS S HP 260 ACS SC fig rys 2 ciepła z otoczenia zewnętrznego Sprężarka która jest sercem systemu zwiększa temperaturę czynnika ogrzanego przez powietrze Odbywa się to poprzez zwiększenia ciśnienia czynnika chłodniczego który w efekcie osiąga temperaturę około 90ºC W sk...

Страница 7: ...egulacja prędkości wentylatora w zależności od tem peratury powietrza zewnętrznego i wody w zasobniku Funkcja dynamicznej zmiany temperatury c w u w funkcji tem peratury powietrza Zarządzanie minimalnym czasem przerw miedzy kolejnymi uru chomieniami sprężarki Ustawienia parametrów na panelu Przycisk zdalnego włączania ON i wyłączania OFF dla całej jednostki Zegar Przycisk zdalnego włączania ON i w...

Страница 8: ...ektryczna 1 Refrigerant tipo R134a typ Czynnik chłodniczy Refrigerant charge g 1350 g Czynnik chłodniczy Noise level 2 dB A 52 dB A Poziom natężenia hałasu 2 C O P 50 3 3 25 C O P 50º 3 Air flow m3 h 450 m3 H Przepływ powietrza Max duct length m 10 m Maksymalna sumaryczna długość przewodów powietrznych Minimum duct diameter mm 160 mm Minimalna średnica przewodu Available pressure head Pa 80 Pa Ciś...

Страница 9: ...dło ciepła wyjście w modelu HP 260 ACS SC 4 5 Outlet solar Rp 1 Instalacja solarna drugie źródło ciepła wejście 5 6 Inlet solar Rp 1 Instalacja solarna drugie źródło ciepła wyjście 6 7 Condensate drain Ø 20 mm Odpływ kondensatu 7 8 Inlet cold water Rp 1 Wejście zimnej wody 8 9 Electric heater Rp 1 1 4 Grzałka elektryczna 9 10 Anode Rp 1 1 4 Anoda magnezowa 10 11 Probe socket control L 300mm Rp 1 1...

Страница 10: ...ric agents 2 INSTALACJA 2 1 TRANSPORT 2 1 1 OPAKOWANIE Pompy ciepła są umieszczane na palecie i zapakowane w odpowie dnią osłonę tak aby pozostały nienaruszone do momentu instalacji 2 1 2 PRZENOSZENIE I TRANSPORT Do przenoszenia urządzenia należy wykorzystać środki wymaga ne w Dyrektywie 2006 42 EC i jej nowelizacjach Waga każdego pojedynczego urządzenia jest określona w tej in strukcji Należy uni...

Страница 11: ...iem jest osoba stowarzyszenie lub firma która kupiła lub wynajęła urządzenie OPERATOR OSOBA OBSŁUGUJĄCA URZĄDZENIE Osoba obsługująca urządzenie lub operator to osoba fizyczna która używa urządzenie zgodnie z przeznaczeniem dla którego zo stało stworzone WYSPECJALIZOWANY PERSONEL SERWIS Składa się z osób przeszkolonych które są w stanie uniknąć i lub rozpoznać wszelkie niebezpieczeństwo spowodowane...

Страница 12: ...A 1 Wyświetlacz 2 Przycisk Góra 3 Przycisk Dół 4 Przycisk SET Ustawianie 5 Przycisk włączania ON OFF 6 Przycisk aktywacji funkcji przegrzewu antylegionella 7 Przycisk trybu pracy automatycznego lub ręcznego A M 8 L0 Kontrolka na przycisku włączania i wyłączania urządzenia ON OFF L1 Kontrolka działania pompy ciepła L2 Kontrolka na przycisku wyboru trybu pracy urządzenia auto matyczny kolor zielony ...

Страница 13: ...h the key to activate deactivate the antibacterial tre atment trybu pracy pompy ciepła Gdy na wyświetlaczu wyświetlana jest temperatura ciepłej wody użytkowej w zasobniku można ustawić automatyczny tryb pracy urządzenia poprzez jed norazowe naciśniecie przycisku A M Tryb automatyczny jest aktywny gdy zaświecą się dwie zielone kontrolki L1 i L2 Druga dioda będzie migała podczas wyłączenia trybu cza...

Страница 14: ...ZNIK I WYŁĄCZNIK URZĄDZENIA BOILER ENABLING WEJŚCIE WYJŚCIE ON OFF WITH CONTACTOR 3mF COMPRESSOR P FAN S C R See connection diagrams following page ZASILANIE GŁÓWNE ELECTRONIC ANODE WATER PROBE AIR PROBE ON OFF WITH TIMER WŁĄCZNIK I WYŁĄCZNIK GRZAŁKI ELEKTRYCZNEJ INPUTS OUTPUTS PRESOSTAT NISKIEGO CIŚNIENIA DODATKOWE AKCESORIA HIGH PRESSURE PRESOSTAT WYSOKIEGO CIŚNIENIA Kocioł gazowy ELECTRICAL RES...

Страница 15: ... R S C R TYP PSC FC NC 2 R R R R FC NC 1 5 2 5 2 R R S SCHEMI COLLEGAMENTO DEL COMPRESSORE 60mF 25mF 25mF SCHEMA DU CABLAGE ELECTRIQUE DU COMPRESSEUR TYPE CSR KOMPRESSOR KOMPRESOR PŁYTA GŁÓWNA Wejścia cyfrowe Stan HP GND Presostat wysokiego ciśnienia ID1 BP GND Presostat niskiego ciśnienia ID2 RES GND Włącznik wyłącznik grzałki elektrycznej ID3 TIMER GND Włącznik wyłącznik urządzenia ID4 Wejścia a...

Страница 16: ...etlaczu widoczna jest temperatura wody S1 na ciskanie klawiszy GÓRA i DÓŁ umożliwia uzyskanie dostępu do Menu Użytkownika i Menu Producenta oraz do menu podrzędnego Konfiguracja i Alarmy Po wyborze Menu Menu Podrzędnego należy nacisnąć przycisk SET USTAWIANIE w celu uzyskania dostępu do listy parametrów Do przewijania listy parametrów służą klawisze GÓRA i DÓŁ Każde menu posiada cykliczną listę tz...

Страница 17: ...zenia TRYB CZUWANIA TRYB AUTOMATYCZNY TRYB RĘCZNY TRYB WYGRZEWU ANTYLEGIONELLA Stan obecność zasilania elektrycznego sygnalizowany jest zaświe ceniem się kontrolki najdalej po prawej stronie gdy wyświetlacz jest wyłączony 2 8 5 TRYB CZUWANIA Ponowne naciśnięcie klawisza ON OFF wł wył powoduje przejście urządzenia w Tryb Czuwania W tym trybie kontrolka podłączenia zasilania wyłącza się i wyświetlan...

Страница 18: ...ment cycle time of staying at thermal shock temperature H11 Time between two cycles e g 24h 2 10 TRYB RĘCZNY GRZAŁKA ELEKTRYCZNA KOCIOŁ Tryb Ręczny uruchamiany jest przy użyciu klawisza A M dwukolo rowa dioda L2 świeci się na czerwono W Trybie Ręcznym włączona jest tylko grzałka elektryczna lub kocioł w zależności od wyboru wartości parametru H50 Pompa ciepła jest wyłączona Integracja z grzałką el...

Страница 19: ...u parametr H08 urządzenie sygna lizuje za pomocą migania diodą L3 i przerywanego dźwięku brzęczyka że zabieg przeciwbakteryjny jest niezbędny Po naciśnięciu Przycisku aktywacji funkcji przegrzewu rozpoczyna się zabieg przeciwbakteryjny zgodnie z ustawionymi parametrami Podczas zabiegu diody L3 i L10 świecą światłem ciągłym natomiast liczba powtórzeń Cyklu jest pokazana na wyświetlaczu Jeżeli istni...

Страница 20: ... Set Point Ut1 H36 H34 50 C Przykład H01 60 C Nastawa maks przy pracującej pompie ciepła H34 1 nachylenie krzywej dynamicznej nastawy 45 H35 temperatura powietrza 20 C przy starcie funkcji dynamicznej nastawy H36 wzrost temperatury powietrza 10 C dla którego działa funkcja dynamicznej nastawy Dla Temp powietrza 20 C jest Nastawa Ut1 60 C Dla Temp powietrza 23 C jest Nastawa Ut1 23 H35 H34 57 C Dla...

Страница 21: ... on the input RES GND 2 14 FUNKCJA ZDALNEGO WŁ WYŁ GRZAŁKI ELEKTRYCZNEJ DWIE TARYFY ZA ENERGIĘ W przypadku posiadania dwóch taryf za energię elektryczną i odpowiedniego licznika można wykorzystywać grzałkę elektryczną tylko w godzinach kiedy stawki za prąd są bardziej korzystne W tym celu urządzenie posiada wejście cyfrowe N O zaciski RES GND do włączania wyłączania tylko grzałki elektrycznej Funk...

Страница 22: ...y F03 2 15 USTAWIENIA WENTYLATORA Status wentylatora jest sprzężony ze sprężarką Jeżeli wentylator pracuje sprężarka również pracuje Parametr F02 określa typ ste rowania F02 0 Sterowanie WŁ WYŁ F02 1 Sterowanie modulowane Parametry sterowania modulowane F03 Minimalna prędkość wentylatora F04 Maksymalna prędkość wentylatora F05 Temperatura dla minimalnej prędkości wentylatora Parametr reprezentuje ...

Страница 23: ...sualize HoursElect Heater Visualize HoursGasHeater ResetCount HoursPdC Reset Count HoursElect Heater Reset Count days Reset Count HoursGasHeater VisualizeOn Off Elect Heater contactGND RES VisualizeOn Off Unit contactTIMER RES Visualizedaysafter thelastAntibacterial treatment Change ValueUt1 Change ValueUt1 Visualize ValueUt2 InsertionPassword ConfirmationPassword Visualize ValueH01 Visualize Valu...

Страница 24: ...ości AL1 Podgląd Wartości AL7 Zmiana Wartości AL7 Zmiana Wartości AL1 Zmiana Wartości F07 Zmiana Wartości F02 Zmiana Wartości H70 Zmiana Wartości H01 Zmiana Wartości Ut2 Podgląd Wartości Temperatury S2 Podgląd Stanu Działania Presostatu Wysokiego Ciśnienia Podgląd Statusu Presostatu Niskiego Ciśnienia Podgląd Statusu 2 taryfy za energię el zaciski GND RES Podgląd Statusu Zdalnego sterowania ON OFF...

Страница 25: ...FF ON H21 100 0 255 sec 10 Minimum time between two successive starts Time ON ON H22 30 0 255 sec Time for the probe S1 of staying at the set point value H23 1 0 1 Num 1 Enable Auto start function 1 enabled H26 3 0 0 15 0 C Differential activation heat pump Automatic mode H27 55 30 70 C Value Max water Setpoint Manual mode H28 3 0 0 15 0 C Differential activation electrical heater Manual mode H29 ...

Страница 26: ... Minimalny czas pomiędzy kolejnymi uruchomieniami Czas WŁ WŁ H22 30 0 255 sek Czas pozostawania w wartości nastawy dla czujnika S1 H23 1 0 1 Lp 1 Funkcja Autostartu 1 włączona H26 3 0 0 15 0 C Histereza temperatury wody tryb Automatyczny H27 55 30 70 C Wartość maks nastawy wody tryb Ręczny H28 3 0 0 15 0 C Histereza dla grzałki elektrycznej tryb Ręczny H29 1 0 1 Liczba Czujnik temperatury zewnętrz...

Страница 27: ...utomatic to manual reset Menu Alarms ALL Parametr Domyślnie Zakres Jednostka Opis F02 1 0 1 Lp 1 Automatyka pracy 0 WŁ WYŁ 1 Modulacyjna F03 50 40 F04 Lp 1 Minimalna prędkość wentylatora Od 40 do 100 F04 100 F03 100 Lp 1 Maksymalna prędkość wentylatora Od F03 do100 F05 30 0 50 C Temperatura powietrza powyżej której wentylator pracuje z minimalną prędkością F06 6 0 10 C Histereza temperatury przy m...

Страница 28: ...nt of further aeraulic channels 2 17 OPIS ALARMÓW ALARM WYSOKIEGO CIŚNIENIA E01 Automatyczne kasowanie do określonej liczby razy godzin równe wartości określonej w Parametrze AL7 Ręczne zerowanie poprzez naciśnięcie klawisza SET na klawiaturze po ustaleniu przyczyny alarmu Alarm wyłącza urządzenie a na wyświetlaczu pojawia się komunikat E01 ALARM NISKIEGO CIŚNIENIA E02 opcjonalnie Automatyczne kas...

Страница 29: ...lumbing to which the unit will be connected comply with regulations fig rys 13 3 TECHNICZNE WSKAZÓWKI MONTAŻU 3 1 WYBÓR MIEJSCA INSTALACJI Urządzenie należy postawić na płaskiej powierzchni zapewniającej nośność odpowiednią dla tego urządzenia i jego zawartości Urządzenia nie należy ustawiać w miejscu w którym znajdują się substancje łatwopalne kwasowe lub żrące które mogą uszkodzić podzespoły urz...

Страница 30: ...re reducing valve 3 Inspection valve 4 Non return valve 5 Drain valve 6 Safety valve 7 Water pump 8 Drain 9 Expansion vessel 10 Thermostatic valve Only for models HP ACS S and HP ACS SC Only for models HP ACS SC 3 1 1 INSTRUKCJE INSTALACJI DLA MODELU HP ACS SC A Pompa Ciepła HP ACS SC B Pompa cyrkulacyjna C Pompa układu solarnego D Czujnik temperatury E Panele słoneczne F Zawór bezpieczeństwa G Na...

Страница 31: ...indicated in fig 17 fig rys 17 3 3 PODŁĄCZENIE ODPŁYWU KONDENSATU Skropliny które tworzą się w trakcie pracy pompy ciepła przepływają przez rurkę wylotową ø20 znajdującą się pod izolacją z tyłu urzą dzenia Rurka musi być podłączona do odpływu który pozwala na ciągłe odprowadzanie skroplin W celu wykonania tego połączenia do starczane są dwie złączki pokazane na poniższym rysunku A Gumowy uchwyt DN...

Страница 32: ...meter 2 Differential switch 30mA 3 Bipolar switch 16A 3 6 POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE b b Przed rozpoczęciem instalacji należy upewnić się że zasila nie jest odłączone Urządzenie jest dostarczane z przewodem zasilającym H05VV F 3x1 5 o długości 1 5 metra Połączenia elektryczne muszą być wykonane przez wykwalifiko wany personel zgodnie z podanym schematem Należy sprawdzić instalację elektryczną pod kąte...

Страница 33: ...nej Sprawdzenie dokręcenia śrub nakrętek kołnierzy i połączeń wo dnych które mogły zostać poluzowane z powodu wibracji 3 7 ROUTINE MAINTENANCE 3 7 1 WARNING Prior to undertaking any maintenance operation make certain that the machine is not and cannot be by chance or by accident con nected to live power lines Therefore it is required that electric power be disconnected during all maintenance opera...

Страница 34: ...mps HP 260 are Steel Magnesium Plastic Copper Aluminium Polyurethane 3 8 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W przypadku nieprawidłowego zachowania się pompy ciepła bez załączenia alarmów opisanych w punkcie 5 6 przed kontaktem z Autoryzowanym Serwisem Beretta na podstawie poniższej tabeli można sprawdzić czy problem można łatwo rozwiązać USTERKI MOŻLIWA PRZYCZYNA Pompa ciepła nie uruchamia się Brak zasilania...

Страница 35: ......

Страница 36: ...20052921 Rev 3 10 14 ...

Отзывы: