Beretta CIAO GREEN C.S.I. Скачать руководство пользователя страница 10

10

CIAO GREEN C.S.I.

To restore operation (deactivate alarms):
Faults A 01-02-03

Position the function selector to 

 (OFF), wait 5-6 seconds then set it to 

the required position 

 (summer mode) or 

 (winter mode).

If the reset attempts do not reactivate the boiler, contact the Technical As-
sistance Centre.

Fault A 04

In addition to the fault code, the digital display shows the symbol 

.

Check the pressure value indicated by the water gauge: if it is less than 
0.3 bar, position the function selector to   (OFF) and adjust the 

¿

 lling tap 

until the pressure reaches a value between 1 and 1.5 bar. Then position 
the mode selector to the desired position 

 (summer) or 

 (winter). 

The boiler will perform one purge cycle lasting approximately 2 minutes. If 
pressure drops are frequent, request the intervention of the Technical As-
sistance Service.

Fault A 06

The boiler operates normally but cannot reliably maintain a constant do-
mestic hot water temperature, which remains set at around 50°C. Contact 
the Technical Assistance Centre.

Fault A 07

 - 

A 08

Contact the Technical Assistance Centre.

Fault A 09 with 

¿

 xed red LED lit

Position the function selector to   (OFF), wait 5-6 seconds then set it to 
the required position (summer mode) or (winter mode). If the reset attempts 
do not reactivate the boiler, request the intervention of the Technical As-
sistance Service.

Fault A 09 with 

À

 ashing red and green LEDs

The boiler is equipped with an auto-diagnostic system which, based on the 
total number of hours in certain operating conditions, can signal the need 
to clean the primary exchanger (alarm code 09 with 

À

 ashing red and green 

LEDs and 

À

 ue gas meter >2,500). Once the cleaning operation has been 

completed, using the special kit supplied as an accessory, the total hour 
meter will need to be reset to zero as follows: 
-  switch off the power supply
-  remove the housing  
- loosen the 

¿

 xing screw then turn the instrument panel

- loosen 

the 

¿

 xing screws on the cover (F) to access the terminal board (

¿

 g. 16)  

-  while the boiler is powered up, using a small screwdriver included, press 

the CO button (

¿

 g. 26) for at least 4 seconds, to check the meter has 

been reset, power down then power up the boiler; the meter reading is 
shown on the monitor after the “-C-” sign.

 

Live electrical parts (230 V AC).

Note: the meter resetting procedure should be carried out after each in-
depth cleaning of the primary exchanger or if this latter is replaced. To 
check the status of the total hour meter, multiply the reading by 100 (e.g. 
reading of 18 = 1800 total hours; reading of 1 = 100 total hours).
The boiler continues to operate normally even when the alarm is activated.

Fault A 77

This is an automatic-reset fault, if the boiler does not restart, contact the 
Technical Assistance Centre.

Fixed yellow LED 

Pre-heating function activated 

Flashing yellow LED

Combustion analysis in progress. 

4.4 Alarm records

The “ALARM RECORDS” function starts automatically once the display has 
been on for 2 hours, or immediately by setting the P1 parameter to 1. 
The records include all the latest alarms, up to a maximum of 5 alarms, and 
they are displayed in sequence by pushing and releasing the P1 button on 
the display board.  If the records are empty (P0=0) or if tracking the same is 
disabled (P1=0), the display function is not available. Alarms are displayed 
in reverse order compared to the order in which they occurred:  this means 
that the last alarm generated is the 

¿

 rst to be displayed.  To delete the 

alarms records, simply set parameter P0 to 0. 
NOTE: To get to the P1 button the cover on the control panel must be remo-
ved and the display board must be identi

¿

 ed (

¿

 g. 37a). 

PROGRAMMING PARAMETERS 

Functioning of the display can be personalised by programming three pa-
rameters: 

Param.

Default

Description

P0

0

Deletion of alarms records 
(0 = records empty / 1 = records not empty) 

P1

0

Immediate activation of alarm record management 
(0 = delayed records management activated / 1 = 
immediate records management activated

P2

0

Do not change 

envisaged delivery T. - Tshift

KT= 

20- min. envisaged external T.

When button P1 on the display (

¿

 g. 37a) is held down for at least 10 sec, 

the programming procedure is activated.  The three parameters, with their 
respective values, are shown in rotation on the display (

¿

 g. 37b).  To edit a 

parameter value, simply push the P1 button again when the required para-
meter is displayed, and then hold it down until the value switches from 0 to 
1 or vice-versa (approx. 2 sec). 
The programming procedure is closed automatically after 5 minutes, or if 
there is an electrical power failure

4.5 Boiler con

¿

 guration

 

There is a series of jumpers (JPX) available on the electronic board which 
enable the boiler to be con

¿

 gured.

To access the board, proceed as follows:
-  turn off the main switch on the system
- loosen the 

¿

 xing screws on the housing, move the base of the housing 

forwards and then upwards to unhook it from the chassis

- undo the 

¿

 xing screws (

E

) from the instrument panel (

¿

 g. 14) 

-  loosen the screws (

¿

 g. 16) to remove the cover of the terminal board 

(230V)

JUMPER JP7 - 

¿

 g. 38: 

preselection of the most suitable heating temperature adjustment 

¿

 eld ac-

cording to the installation type. 

Jumper not inserted - standard installation

Standard installation 40-80°C

Jumper inserted - 

À

 oor installation

Floor installation 20-45°C.
In the manufacturing phase, the boiler is con

¿

 gured for standard installations.

JP1 

Calibration (Range Rated)

JP2 

Reset heating timer

JP3 

Calibration (see paragraph on “Adjustments”)

JP4 

Absolute domestic hot water thermostat selector

JP5 

Do not use  

JP6 

Enable night-time compensation function and continuous pump (only 
with external sensor connected)

JP7 

Enable management of low temperature/standard installations (see 
above) 

JP8 

Do not use 

4.6 Setting the thermoregulation (graphs 1-2-3)

The thermoregulation only operates with the external sensor connected; 
once installed, connect the external sensor (accessory available on request) 
to the special terminals provided on the boiler terminal board (

¿

 g. 5).

This enables the THERMOREGULATION function.
Selecting the compensation curve
The compensation curve for heating maintains a theoretical temperature of 
20°C indoors, when the external temperature is b20°C and -20°C. 
The choice of the curve depends on the minimum external temperature 
envisaged (and therefore on the geographical location), and on the delivery 
temperature envisaged (and therefore on the type of system). It is carefully 
calculated by the installer on the basis of the following formula:

Tshift =  30°C standard installations 
 25°C 

À

 oor installations 

If the calculation produces an intermediate value between two curves, you 
are advised to choose the compensation curve nearest the value obtained.
Example: if the value obtained from the calculation is 1,3 this is between 
curve 1 and curve 1,5. Choose the nearest curve, i.e. 1,5.
Select the KT using trimmer 

P3 

on the board (see multiwire wiring diagram).

To access 

P3

:

-  remove the housing, 
- loosen the 

¿

 xing screw on the instrument panel

-  turn the instrument panel towards you
- loosen the 

¿

 xing screws on the terminal board cover

-  unhook the board casing

 

 

Live electrical parts (230 V AC).

 

The KT values which can be set are as follows:
standard installation: 1,0-1,5-2,0-2,5-3,0

À

 oor installation 0,2-0,4-0,6-0,8 

and these are displayed for approximately 3 seconds after rotation of the 
trimmer P3.

TYPE OF HEAT REQUEST
Boiler connected to room thermostat (JUMPER 6 not inserted)

The heat request is made by the closure of the room thermostat contact, 
while the opening of the contact produces a switch-off. The delivery tem-
perature is automatically calculated by the boiler, although the user may 
modify the boiler settings. Using the interface to modify the HEATING, you 

Содержание CIAO GREEN C.S.I.

Страница 1: ...KÉZIKÖNYV DE HANDBUCH FÜR DIE MONTAGE UND BENUTZUNG SL NAVODILA ZA VGRADITEV PRIKLJUýITEV IN UPORABO HR PRIRUýNIK ZA MONTAŽU I KORIŠTENJE SRB PRIRUýNIK ZA MONTAŽU I KORIŠûENJE MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE RO NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ CZ TR TESøSATÇI VE KULLANICI KILAVUZU PL INSTRUKCJA OBSàUGI INSTALACJI I KONSERWACJI KOTàA GAZOWEGO ...

Страница 2: ...o 677 para caldeiras de condensação portanto é titular da marcação CE 0694 0694CL6033 A Ciao Green C S I kazán megfelel az alábbi irányelvek alapvetĘ követelményeinek GázüzemĦ berendezésekrĘl szóló 2009 142 EK irányelv Melegvízkazánokról szóló 92 42 EGK irányelv Elektromágneses összeférhetĘségrĘl szóló 2004 108 EK irányelv KisfeszültségĦ berendezésekrĘl szóló 2006 95 EK irányelv Kondenzációs kazán...

Страница 3: ...2006 95 EC Norme za kondenzacione kotlove 677 zbog þega je nosilac CE oznake SL HR SRB CZ 0694 0694CL6033 Ciao Green C S I kotle jsou v souladu se záladními požadavky následujících smČrnic SmČrnice pro plynová zaĜízení 2009 142 CE SmČrnice o výkonnosti a úþinnosti kotlĤ 92 42 CEE SmČrnice o elektromagnetické kompatibilitČ 2004 108 CE SmČrnice o nízkém napČtí 2006 95 CE Kotle Prohlášení kondenzaþní...

Страница 4: ...174 Navodila za vgraditelja uporabo 83 91 Sestavni deli kotla 164 Hidravliþna napeljava 166 Elektriþna shema 168 Presežni tlak þrpalke 174 Priruþnik za instalatera korisnika 96 104 Funkcionalni dijelovi kotla 164 Vodeni krug 166 Elektriþna shema 168 Raspoloživa dobavna visina cirkulacijske crpke 174 Priruþnik za instalatera korisnika 109 117 Funkcionalni delovi kotla 164 Vodeni krug 166 Elektriþna...

Страница 5: ...e installation room INSTALLATION MANUAL EN ENGLISH do not leave inÀammable containers and substances in the installa tion room keep packaging materials out of the reach of children it is forbidden to obstruct the condensate drainage point 2 DESCRIPTION Ciao Green C S I is a Type C wall mounted condensing boiler designed for heating and production of domestic hot water according to the Àue gas dis ...

Страница 6: ...es through the wall it must go through the central opening in the lower part of the template It is advisable to install a lter of suitable dimensions on the gas line if the distribution network contains solid particles Once the appliance has been installed check the connections are sealed according to current installation regulations 3 7 Electrical wiring To access the electrical wiring proceed as...

Страница 7: ...or ø 60 80 mm The B23P B53P con guration is forbitten in case of installation in pressurised collective chimney 3CEp In this case the combustion air is picked up from the boiler instal lation room which must be a suitable technical room with proper ventilation Uninsulated Àue discharge outlet pipes are potential sources of danger ArrangetheÀuegasdischargepipesoitslopesby1 towardstheboiler The boil...

Страница 8: ...mperature To increase or decrease the temperature with respect to the value automati cally calculated by the electronic board turn the heating water selector Fig 12 6 clockwise to increase and anticlockwise to decrease Adjustment settings range from comfort levels 5 to 5 which are indicated on the digital display when the knob is turned Summer mode turning the selector to the summer mode symbol g ...

Страница 9: ...kout ACF electronics fault alarm Limit thermostat alarm A02 Àashing 0 5 on 0 5 off De nitive lockout Tacho fan alarm A03 on De nitive lockout Water pressure switch alarm A04 on on De nitive lockout NTC domestic water fault A06 Àashing 0 5 on 0 5 off Àashing 0 5 on 0 5 off Signal NTC heating outlet fault A07 on Temporary stop Heating outlet probe overtemperature Temporary then de nitive Outlet retu...

Страница 10: ...etion of alarms records 0 records empty 1 records not empty P1 0 Immediate activation of alarm record management 0 delayed records management activated 1 immediate records management activated P2 0 Do not change envisaged delivery T Tshift KT 20 min envisaged external T When button P1 on the display g 37a is held down for at least 10 sec the programming procedure is activated The three parameters ...

Страница 11: ...ctions The function for visualizing the setting parameters is activated by the func tion selector in summer and in winter by pressing the CO button on the circuit board either with or without request for heat This function cannot be activated when connected to a remote control Upon activating the function the setting parameters are visualized in the order given below each for 2 seconds Each parame...

Страница 12: ...djust where necessary all the burner s parameters Check and adjust where necessary the system s pressure Analyze combustion Compare results with the product s speci cation Any loss in performance must be identi ed and corrected by nding and eliminating the cause Make sure the main heat exchanger is clean and free of any residuals or obstruction Check and clean where necessary the condensation tray...

Страница 13: ...e boiler status indicator LED lights up with a xed green light The digital monitor indicates the heating water temperature the icon to indicate heating and the Àame icon g 29 If there is a domestic hot water request the boiler switches on and the boiler status indicator LED lights up with a xed green light The digital display shows the hot water system temperature the icon to indicate the hot wate...

Страница 14: ...rm A02 Àashing 0 5 on 0 5 off De nitive lockout Tacho fan alarm A03 on De nitive lockout Water pressure switch alarm A04 on on De nitive lockout NTC domestic water fault A06 Àashing 0 5 on 0 5 off Àashing 0 5 on 0 5 off Signal NTC heating outlet fault A07 on Temporary stop Heating outlet probe overtemperature Temporary then de nitive Outlet return line probe differential alarm De nitive lockout NT...

Страница 15: ... drops are frequent request the intervention of the Technical Assistance Service Fault A 06 The boiler operates normally but cannot reliably maintain a constant do mestic hot water temperature which remains set at around 50 C Contact the Technical Assistance Centre Fault A 07 Contact the Technical Assistance Centre Fault A 08 Contact the Technical Assistance Centre Fault A 09 with xed red LED lit ...

Страница 16: ...f ciency 30 30 return 108 9 108 4 Average Range Rated ef ciency Pn 80 60 97 8 98 0 Average Range Rated ef ciency Pn 50 30 106 0 106 1 Electric power W 110 119 Category II2H3P II2H3P Country of destination Power supply voltage V Hz 230 50 230 50 Degree of Protection IP X5D X5D Pressure drops on Àue with burner on 2 10 1 93 Pressure drops on Àue with burner off 0 06 0 04 Heating operation Pressure m...

Страница 17: ...a 45 90 bend m 1 1 5 1 1 5 Installation B23P B53P Diameter mm 80 80 Maximum length of drainage pipe m 70 65 NOx class class 5 class 5 Emission values at max and min rate of gas G20 Maximum Minimum CO s a less than ppm 180 20 160 20 CO2 9 0 9 5 9 0 9 5 NOx s a lower than ppm 30 20 35 25 Flue gas temperature C 65 58 63 58 Check performed with concentric pipe ø 60 100 length 0 85m water temperature 8...

Страница 18: ...sen und verdrehen Sie nicht die aus dem Kessel austretenden Kabel auch wenn dieser vom Stromversorgungsnetz getrennt ist Vermeiden Sie es die Belüftungsöffnungen des Installationsraumes zu verschließen oder zu verkleinern Lassen Sie keine Behälter und entÀammbare Stoffe im Installations raum des Gerätes LassenSiedieBestandteilederVerpackungnichtinReichweitevonKindern Das Verstopfen des Kondensatab...

Страница 19: ... Die Dichtheit und Frost schutzsicherheit der AbÀussleitung muss gewährleistet sein Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Geräts dass das Kon denswasser ungehindert abÀießen kann 3 6 Gasanschluss Prüfen Sie vor Herstellung des Geräteanschlusses an das Gasnetz ob die nationalen und lokalen Installationsbestimmungen eingehalten wurden die Gasart der entspricht für die das Gerät vorgerüste...

Страница 20: ...stein und Zuluft über Wand C93 C93x Abführung über das Dach ähnlich C33 und Zuluft über einen einzelnen bestehenden Schornstein RAUMLUFTABHÄNGIGE INSTALLATION BAUART B23P B53P Abgasführung ø 80 mm Abb 20 Die jeweilige Ausrichtung der Abgasführung hat nach den installationsspe zi schen Anforderungen zu erfolgen Beachten Sie bei der Installation die in den Bausätzen enthaltenen Anleitungen In dieser...

Страница 21: ...40 40 m Mit geradliniger Länge ist die Leitung ohne Bögen Abgasmündungen und Verbindungen gemeint DRUCKDICHTER SCHORNSTEIN MIT MEHRFACHBELEGUNG 3CEP 3CEp Installationen sind nur mit dem entsprechenden Zubehör Extra erhältlich Die B23P B53P Kon guration ist bei Installationen in druckdichten Schornsteinen mit Mehrfachbelegung nicht gestattet Der maximale Druck des druckdichten mehrfach belegten Sch...

Страница 22: ...uenz 0 1 Sekunden eingeschalter 0 1 Sekunden ausgeschaltet Dauer 0 5 ent sprechend der am Raumthermostat eingestellten Temperatur und der zu ihrer Erreichung notwendigen Zeit variiert der Kessel automatisch die Was sertemperatur der Heizung und verringert die Betriebszeit Dadurch wird ein höherer Komfort beim Betrieb und eine Energieeinsparung möglich Auf dem Bedienfeld färbt sich die LED grün und...

Страница 23: ...rs P1 1 Der chronologische Alarmverlauf speichert die letzten Alarme bis maximal 5 Alarme und ihre Anzeigefolge aktiviert sich durch Drücken und Loslassen der Taste P1 auf der Platine des Displays Wenn der Alarmverlauf leer ist P0 0 oder seine Steuerung nicht freigegeben ist P1 0 ist die Funktion der Anzeige nicht verfügbar Die Alarme werden in umgekehrter Reihenfolge zu ihrem Auftreten ange zeigt...

Страница 24: ...t die Vorlauftemperatur sondern wirkt sich auf die Berech nung aus die den Vorlaufwert durch Ändern der Bezugstemperatur im Sys tem 0 20 C für die Stufe TAG 16 C für die Stufe NACHT automatisch bestimmt 4 7 Einstellungen Der Kessel wurde bereits während der Produktion vom Hersteller eingestellt Sollte es jedoch notwendig sein die Einstellungen erneut durchzuführen wie zum Beispiel nach einer außer...

Страница 25: ...angebracht werden 4 9 Kontrolle der Verbrennungsparameter Führen Sie zur Analyse der Verbrennung folgende Arbeitsgänge aus Positionieren Sie den Hauptschalter der Anlage auf Aus Lösen Sie die Befestigungsschrauben D der Ummantelung Abb 13 Verschieben Sie das Unterteil der Ummantelung nach vor und dann nach oben um es vom Gestell zu lösen Lösen Sie die Befestigungsschraube E des Bedienfelds Abb 14 ...

Страница 26: ...htigen Sie umgehend den Technischen Kundendienst Schließen Sie bei einer längeren Abwesenheit die Gaszufuhr und schalten Sie den Hauptschalter der Stromversorgung aus Sollte Frostgefahr bestehen muss das im Kessel enthaltene Wasser abgelassen werden Prüfen Sie von Zeit zu Zeit ob der Betriebsdruck der Wasseranlage nicht unter den Wert von 1 bar gesunken ist Im Falle eines Defektes und oder schlech...

Страница 27: ...den Wahlschalter der Heizwassertemperatur in den mit der Auf schrift AUTO gekennzeichneten Bereich Dadurch wird das automatische Regelsystem S A R A Frequenz 0 1 Sekunden eingeschaltet 0 1 Sekun den ausgeschaltet Dauer 0 5 aktiviert entsprechend der am Raumther mostat eingestellten Temperatur und der zu ihrer Erreichung notwendigen Zeit variiert der Kessel automatisch die Wassertemperatur der Heiz...

Страница 28: ...ler Endgültige Störabschaltung Reinigung des Primärwärmetauschers A09 Blinkzeichen 0 5 eingeschaltet 0 5 ausgeschaltet Blinkzeichen 0 5 eingeschaltet 0 5 ausgeschaltet Anzeige Defekt am NTC Abgasfühler Temporärer Stopp Übertemperatur bei Abgasfühler eingeschaltet Endgültige Störabschaltung StörÀamme A11 Blinkzeichen 0 2 eingeschaltet 0 2 ausgeschaltet Temporärer Stopp Alarm des Niedertemperaturanl...

Страница 29: ... 7 Nutzungsgrad 30 47 Rücklauf 108 9 108 4 Mittlerer Wirkungsgrad Pn gewichtet 80 60 97 8 98 0 Mittlerer Wirkungsgrad Pn gewichtet 50 30 106 0 106 1 Elektrische Leistung W 110 119 Kategorie II2H3P II2H3P Bestimmungsland AT AT Versorgungsspannung V Hz 230 50 230 50 Schutzart IP X5D X5D OberÀächenverluste bei gezündetem Brenner 2 10 1 93 Verluste am Kamin bei ausgeschaltetem Brenner 0 06 0 04 Heizbe...

Страница 30: ...ümmung 45 90 m 1 1 5 1 1 5 Installation B23P B53P Durchmesser mm 80 80 Maximale Abgaslänge m 70 65 Nox Klasse klasse 5 klasse 5 Emissionswerte bei maximalem und minimalem Durchsatz mit Gas G20 CO Gehalt ohne Luft bei maximaler minimaler Leistung unter ppm 180 20 160 20 CO2 9 0 9 5 9 0 9 5 Unteres NOx s a ppm 30 20 35 25 Abgastemperatur C 65 58 63 58 Nachweis mit konzentrischem Rohr Ø 60 100 Länge ...

Страница 31: ...que um ciclo de pré aquecimento está em curso o queimador está ligado 65 Temperatura do aquecimento água sanitária ou anomalia de fun cionamento ES PANEL DE MANDOS 1 Led de señalización estado caldera 2 Pantalla digital que indica la temperatura de funcionamiento y los có digos de anomalía 3 Selector de función Apagado OFF Reset alarmas Verano Invierno Regulación temperatura agua calefacción 4 Reg...

Страница 32: ...leres Heißwasser zeigt an dass ein Vorwärmzyklus im Gange ist der Brenner läuft 65 Heizwasser Brauchwassertemperatur oder Betriebsstörung SL NADZORNA PLOŠýA 1 Led luþka statusa kotla 2 Digitalni prikazovalnik temperature delovanja in kod nepravilnosti 3 Izbirno stikalo delovanja Izklop OFF Reset alarmov Poletje Zima Reguliranje temperature ogreval ne vode 4 Reguliranje temperature sanitarne vode F...

Страница 33: ... cyklus ochrany proti zamrznutí P PĜedohĜev rychlá horká voda ukažuje že je v bČhu pĜedohĜívací cyklus hoĜák je v provozu 65 Teplota vytápČcí teplota ohĜevu užitkové vody nebo provozní po rucha TR KUMANDA PANELø 1 Kazan durumunu gösteren sinyalizasyon ledi 2 ÇalÕúma sÕcaklÕ ÕnÕ ve arÕza kodlarÕnÕ bildiren dijital ekran 3 Fonksiyon seçim dü mesi KapalÕ OFF AlarmlarÕn sÕfÕrlanmasÕ Yaz KÕú IsÕtma suy...

Страница 34: ...as discharge 13 Flue gas analysis plug 14 Upper air vent valve 15 Ignition transformer 16 Detection electrode 17 Delivery NTC sensor 18 Ignition electrode 19 Burner 20 Expansion tank 21 Return NTC sensor 22 Gas nozzle 23 Gas valve 24 Domestic hot water NTC sensor 25 DHW exchanger 26 Siphon 27 Flow switch ES Elementos funcionales de la caldera 1 Grifo de llenado 2 Grifo de evacuación 3 Motor válvul...

Страница 35: ...sostat SRB Funkcionalni delovi kotla 1 Slavina za punjenje 2 Ventil za pražnjenje 3 Elektromotorni trokraki ventil 4 Sigurnosni ventil 5 Presostat za vodu 6 Cirkulaciona pumpa 7 Odzraþni donji ventil 8 Primarni izmenjivaþ 9 Sonda za dim 10 Ventilator mikser 11 Prigušivaþ 12 Izlaz za dimne gasove 13 Filter za dim 14 Odzraþni gornji ventil 15 Transformator paljenja 16 Jonizaciona elektroda 17 NTC so...

Страница 36: ...carga 2 By pass automático 3 Válvula de três vias 4 Válvula de segurança 5 Circulador 6 Válvula de desgasi cação inferior 7 Vaso de expansão 8 Sonda NTC retorno 9 Intercambiador primário 10 Sonda NTC alimentação 11 Válvula de desgasi cação superior 12 Separador água ar 13 Válvula de desgasi cação manual 14 Pressostato 15 Intercambiador água sanitária 16 Sonda NTC água sanitária 17 Válvula antirret...

Страница 37: ...vodni vod grejanja D Povratni vod grejanja 1 Ventil za pražnjenje 2 Automatski bajpas 3 Trokraki ventil 4 Sigurnosni ventil 5 Cirkulaciona pumpa 6 Odzraþni donji ventil 7 Ekspanziona posuda 8 NTC sonda povratnog voda 9 Primarni izmenjivaþ 10 NTC sonda razvodnog voda 11 Odzraþni gornji ventil 12 Separator voda vazduh 13 Ventil za ruþno odzraþivanje 14 Presostat 15 Izmenjivaþ za sanitarnu vodu 16 NT...

Страница 38: ... A POLARIZAÇÃO L N É RECOMENDADA AZ L N POLARIZÁCIÓT JAVASOLJUK BETARTANI DIE ANSCHLUSSFOLGE L N WIRD EMPFOHLEN PRIPOROýAMO L N POLARIZACIJO PREPORUýUJE SE POLARIZACIJA L N SAVETUJE SE POLARIZACIJA L N DOPORUýUJE SE POLARITA L N L N POLARøZASYONU ÖNERøLøR PREPORUýUJEMO POLARIZACIJU L N A B C ...

Страница 39: ...r de conexión VIS MEDIUM Pantalla digital PT Diagrama eléctrico multi lar Blu Blu Marrom Marrone Preto Nero Vermelho Rosso Branco Bianco Violeta Viola Cinza Grigio Rosa Rosa Arancione Laranja Giallo Amarelo Verde Verde A Conexão termóstato ambiente baixa tensão 24V B Válvula do gás C Fusível 3 15A F AKL Placa de comando P1 Potenciómetro selecção off verão inverno reset temperatura de aque cimento ...

Страница 40: ... legătură VIS MEDIUM Display DE Feindrähtiger Schaltplan Blau Blu Braun Marrone Schwarz Nero Rot Rosso Weiß Bianco Violett Viola Grau Grigio Arancione orange Rosa rosa Giallo Gelb Verde Grün A Übebrückung f Raumthermostat Niederspannung 24V B Gasventil C Sicherung 3 15A F AKL Steuerplatine P1 Potentiometer für Auswahl off Sommer Winter Rückstellung Heiztem peratur P2 Potentiometer für Auswahl Soll...

Страница 41: ... R NTC ýidlo teploty užitkové vody P A ýidlo kontroly tlaku vody T L Mezní termostat nadmČrné teploty vody S F ýidlo spalinových plynĤ S M ýidlo nábČhu pro teplotu primárního okruhu S R ýidlo zpáteþky pro teplotu primárního okruhu J1 PĜipojovací konektor VIS MEDIUM DIGITÁLNÍ UKAZATEL SIGNALIZACE TR Çok telli elektrik úemasÕ Blu Blue Marrone Brown Nero Black Rosso Red Bianco White Viola Violet Rosa...

Страница 42: ...atlakoztatni miután eltávolította a kétutas csatlakozó U rögzítĘjét CN5 g 5 A T A 1 2 3 RO CONEXIUNI EXTERNE 1 Conexiunile de joasă tensiune trebuie legate pe conectorul CN6 după cum se arată în gura de mai sus C R T comandă la distan ă S E Sondă externă 2 Petru a efectua conexiunea T B T termostat joasă temperatură A G alarmă generică trebuie să tăla i la jumătate jumperul de culoare albă de pe c...

Страница 43: ...lim aygÕtlarÕ úekilde gösterildi i gibi CN6 konektörü üzerine ba lanmalÕdÕr C R Uzaktan kumanda T S E Harici prob 2 Aúa Õdakinin ba lantÕlarÕnÕ gerçekleútirmek için T B T düúük sÕcak termostatÕ A G genel alarm CN11 üzerinde bulunan 12 kutup ve TbT yazÕsÕ ile iúaretlenen beyaz renkteki ba lantÕ köprüsünü yarÕya kesmek gerekir telleri soyunuz ve ba lantÕ için 2 ku tuplu bir elektrik kelepçesi kullan...

Страница 44: ...richtig funktioniert wenn im Heizungswär metauscher genügend Wasser zirkuliert Zu diesem Zweck ist der Kessel mit einem automatischen Bypass ausgestattet der den WasserdurchÀuss im Heizungswärme tauscher für jeden Zustand der Anlage richtig reguliert SL PREOSTALA TLAýNA VIŠINAL PRETOýNE ýRPALKE pretoþna þrpalka 6 metrov Preostala tlaþna višina ogrevalnega sistema je na podlagi pretoka predstavljen...

Страница 45: ...ölçüler wymiary w mm g 9 boiler support plate F placa de soporte caldera F placa de suporte da caldeira F kazán felfogató lemez F cadru de sus inere centrală F Halteplatte für Heizkessel F nosilna plošþa kotla F ploþa nosaþ kotla F ploþa nosaþa kotla F Nosná deska F kazanÕn destek plakasÕ F Listwa montaĪowa F R M G AC AF water gas agua gas água gás víz gáz Wasser Gas voda plin voda plin voda gas v...

Страница 46: ...JE ODVODA MOŽNÉ KONFIGURACE ODVÁDċNÍ SPALINOVÝCH PLYNģ MUHTEMEL BOùALTMA KONFøGÜRASYONLARI MOĩLIWE KONFIGURACJE WYDECHOWY C93 B A A rear outlet B max 50 A salida trasera B máx 50 A saída traseira B máx 50 A hátsó kivezetés B max 50 A ie ire posterioară B max 50 A hinterer Ausgang B max 50 g 17 g 18 g 19 g 20 g 21 g 22 g 23 g 24 B23P B53P D A C E A izstop zadaj B maks 50 A stražnji izlaz B maks 50 ...

Страница 47: ...SAR g 35 g 36 Jumper not inserted standard installation Jumper no conectado instalación estándar Jumper não inserido instalação padrão Jumper nincs beiktatva standard rendszer Jumper introdus instala ie standard Schaltbrücke nicht eingefügt Standardanlage Mostiþek ni vstavljen standardni sistem Jumper koji nije umetnut standardna instalacija Džamper nije ubaþen standardni sistem Spínací mĤstek nev...

Страница 48: ... snaga Šroub nastavení max výkonu Maksimum güç ayarlama vidasÕ ĝruba regulacji na maksimum Minimum output adjustment screw Tornillo de regulación potencia mínima Parafuso de regulação potência mínima Szabályozócsavar minimális teljesítmény urub de reglare putere minimă Stellschraube niedrigste Leistung Nastavitveni vijak najmanjše moþi Vijak za regulaciju minimalna snaga Regulacioni vijak minimaln...

Страница 49: ... 60 70 80 90 20 15 10 5 0 5 10 15 20 Curva climatica GIORNO Curva climatica NOTTE 16 C 20 C F G E D B 20 C 25 C 15 C 10 20 30 40 50 60 70 80 90 20 15 10 5 0 5 10 15 20 25 30 D A E p 20 30 40 50 60 70 80 90 100 20 0 2 0 4 0 6 0 8 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 T80 T45 15 10 5 0 5 10 15 20 HU A 1 GRAFIKON HėSZABÁLYOZÁSI GÖRBÉK B 2 GRAFIKON HėMÉRSÉKLETGÖRBE KORREKCIÓ C 3 GRAFIKON ÉJSZAKAI PÁRHUZAMOS CSÖKKENTÉS ...

Страница 50: ...mper pozicija 1 nije ubaþen T45 zadata vrednost maksimalne temperature grejanja u podnim sistemima džamper pozicija 1 ubaþen CZ A GRAF 1 CHARAKTERISTIKA REGULACE TEPLOTY B GRAF 2 KOREKC TOPNÉ KěIVKY C GRAF 3 PARALELNÍ NOýNÍ ÚTLUM SNÍŽENÍ TEPLOTY D VNċJŠÍ TEPLOTA OC E PěEDSTIHOVÁ NÁBċHOVÁ TEPLOTA OC F Klimatická kĜivka DEN G Klimatická kĜivka NOC T80 maximální topná požadovaná hodnota teploty u sta...

Отзывы: