background image

22

TIVANO WALL - Uso / Use

3.1   Gestione dell’apparecchio con il 

telecomando (TIVANO WALL 27 - 41 - 57)

3.1   Managing the appliance with the 

remote control (TIVANO WALL 27 - 41 - 57)

Attraverso la pressione dei tasti è possibile impostare le 

varie funzioni (vedi paragrafo Descrizione del funziona-

mento).

 Il telecomando fornito a corredo dell’apparecchio è 

 

  stato studiato in modo da conferirgli la massima 

 

 

robustezza ed un’eccezionale funzionalità, comunque  

 

esso deve essere maneggiato con alcune cautele.

  Il telecomando è dotato di una calamita nella parte  

 posteriore.

Evitare di:

-  lasciarlo esposto alla pioggia, versare liquidi sulla sua  

  tastiera o farlo cadere in acqua 

-  fargli  subire  forti  urti  o  lasciarlo  cadere  su  superfici  

 dure

-  lasciarlo esposto ai raggi solari

- frapporre ostacoli tra il telecomando e l’apparecchio  

  mentre si usa il telecomando stesso.

Nel caso in cui nello stesso ambiente vengano usati 

 

altri apparecchi dotati di telecomando (TV, radio, 

 

gruppi  stereo,  etc.),  si  potrebbero  verificare  alcune  

interferenze;  le  lampade  elettroniche  e  fluorescenti  

possono interferire nelle comunicazioni tra il 

 

telecomando e l’apparecchio; estrarre la batteria in caso 

di prolungato inutilizzo del telecomando.

Inserimento batteria

Per  il  telecomando  deve  essere  esclusivamente  usata 

una batteria al litio secco CR2025 da 3V (compresa nella  

fornitura). 

Le batterie esaurite, devono essere eliminate solamen-

te tramite gli appositi punti di raccolta predisposti dalle  

Autorità Locali per i rifiuti di questo tipo.

Per  inserire  la  batteria  aprire  l’apposito  sportellino  a  

scatto che si trova nella parte inferiore del telecomando. 

La batteria deve essere inserita rispettando scrupolosa-

mente la polarità indicata. 

Richiudere lo sportellino a scatto una volta inserita le 

 

batteria.

Gestione dell’apparecchio in caso di non disponibilità 

del telecomando.

In caso di smarrimento del telecomando, esaurimen-

to delle batterie o suo guasto l’apparecchio può essere  

fatto funzionare utilizzando i tasti del display 

 

touch screen a bordo macchina

It is possible to select the various modes by pressing the 

buttons ( see Description of machine functioning para-

graph).

 The remote control provided has been designed to 

 

  be functional and resistant, however it must be 

 

 

handled cautiously.

 

The remote control is equipped with a magnet in the  

 back.

Avoid:

-  leaving it exposed to rain, pouring liquids on it or drop 

  ping it into water 

-  hitting it or dropping it on hard surfaces

-  leaving it under the sun

- placing obstacles between the remote and the 

 

  appliance while using it.

If there are other appliances using remote controls in 

the room (TV, radios, stereos, etc.), interferences may 

occur  electronic  or  fluorescent  lamps  can  interfere  

with communication between the remote and the 

 

appliance; remove the battery if not using the remote for 

a long time.

Battery insertion

Only CR2012 3V dry lithium batteries must be used 

 

(supplied).

Used  batteries  must  be  handed  over  to  the  specific  

collection areas as arranged by the Local Authorities 

 

for this type of waste.

In  order  to  insert  the  batteries,  open  the  specific  cover  

in the bottom part of the remote. 

The battery must be inserted respecting polarity. 

Once the battery is inserted, close the cover.

Managing  the  appliance  if  the  remote  control  is  not 

available.

If you lose the remote control, if it brakes or if the 

 

batteries run out, the appliance can be managed using 

the touchscreen display.

3.2   Gestione dell’apparecchio con il 

display touch-screen (TIVANO WALL 27 - 

41 - 57)

3.2  Management of the appliance with 

the touch-screen display (TIVANO WALL 

27 - 41 - 57)

l display visualizza normalmente lo stato di 

 

funzionamento (vedi paragrafo Descrizione del fun-

zionamento) ed eventuali allarmi (vedi paragrafo 

 

Visualizzazione allarmi a display). 

Inoltre attraverso la pressione dei vari simboli è 

 

possibile selezionare le diverse funzioni.

Normally, the display shows the operating status (see 

Description of machine functioning paragraph) as 

well as any alarms (see Display alarms paragraph). 

 

In addition, it is possible to select the various functions  

by pressing the symbols.

Содержание 20148838

Страница 1: ...TIVANO WALL Manuale Installatore Installation and Operation Manual EN IT Manuale Installatore Installation and Operation Manual...

Страница 2: ...rective 2014 35 UE RoHS Directive 2011 65 UE WEEE Directive 2012 19 UE Gamma Range Modello Codice TIVANO WALL 27 20148838 TIVANO WALL 41 20148839 TIVANO WALL 57 20148840 Model Code TIVANO WALL 27 2014...

Страница 3: ...IVANO WALL 27 41 57 23 3 4 Descrizione del funzionamento con telecomando o display touch screen TIVANO WALL 27 41 57 24 3 5 Utilizzo dell apparecchio 27 4 MANUTENZIONE 4 1 Manutenzione 28 4 2 Pulizia...

Страница 4: ...degli infortuni Rispettare le leggi in vigore nel Paese in cui viene installata la macchina relativamente all uso e allo smaltimento dell imballo dei prodotti impiegati per pulizia e manutenzione e p...

Страница 5: ...without the authorisation and directions of the manufacturer Do not stand sit and or place objects on the unit Do not pull detach or twist the electrical wires coming out of the unit even when the uni...

Страница 6: ...difficoltosa qualsiasi operazione di installazione e manutenzione The technical tag shows all technical and performance data of the unit Should the tag get lost please ask for a duplicate tag from th...

Страница 7: ...h 320 430 540 Portata d aria med Air flow rate med m3 h 250 340 410 Portata d aria min Air flow rate min m3 h 140 230 310 Tensione di alimentazione Supply voltage V ph Hz 230 1 50 230 1 50 230 1 50 Po...

Страница 8: ...carico 1 8 Charts of Water flow Pressure drop Perdita di carico kPa Pressure drop kPa Portata d acqua kg h Water ow kg h 27 41 57 Perdita di carico kPa Pressure drop kPa Port W 0 5 1 2 4 8 16 30 150 7...

Страница 9: ...so il ventil convettore viene posto in stand by AIR Sonda aria DISPLAY cablaggio display pannello H2 water temperature probe 10 k M1 fan motor DC inverter Y1 water solenoid valve 230V 50Hz 1A powered...

Страница 10: ...come into contact with water in environments with oil mists in environments subject to high frequencies Make sure that the wall on which you intend to install the unit has an appropriate structure an...

Страница 11: ...ing bracket B Coil water inlet C Coil water outlet D Condensate drain E Connector terminal F Cable clamp 20 mm 20 mm 120 mm min 2000 mm pavimento floor 2 5 Distanze minime di installazione Nella figur...

Страница 12: ...ta esagonale presenti ai lati del pannello frontale per poter rimuovere il pannello frontale estetico A FIANCHETTI B PANNELLO FRONTALE ESTETICO 2 6 Opening of aesthetic parts for installation For desc...

Страница 13: ...alto rimuovendo prima le due viti che fissano al fianco sinistro la struttura del display se presente A FILTRI B FIANCHI LATERALI 3 Wheels and rise the filters 4 Remove the fixing screws of side pane...

Страница 14: ...alla dima di installazione in dotazione riportata successivamente A CASSETTA DA INCASSO B TUBAZIONI IDRONICHE DI RACCORDO C TUBO DRENAGGIO CONDENSA D TIVANO WALL 2 7 Wall mount For smooth installatio...

Страница 15: ...fe e la sua stabilit 6 Fare attenzione all inclinazione del ventilconvettore rispettando la corretta inclinazione come in figura a fondo pagina 1 3 2 4 G 1 NO A TASSELLI B STAFFE 1 Use the paper templ...

Страница 16: ...16 TIVANO WALL Installazione Intallation 2 8 Dima di installazione quotata 2 8 Installation template measured...

Страница 17: ...17 TIVANO WALL Installazione Installation...

Страница 18: ...alla laterale sotto gli attacchi idraulici Se possibile fare defluire il liquido di condensa direttamente in una grondaia o in uno scarico di acque bianche In caso di scarico nella rete fognaria si co...

Страница 19: ...Connect the drain connection of the drain pan that collects the condensate fluid to a hose and tighten it properly Make sure the drip guard extension is present and that it has been properly installe...

Страница 20: ...riferiti ad una lunghezza massima delle linee pari a 15 m I cavi devono essere di tipo adeguato al tipo di posa in accordo con le norme CEI in vigore 27 41 57 SEZIONE CONDUTTORE DI ALIMENTAZIONE FASE...

Страница 21: ...cciavite sullo sfiato dell attacco batteria posto pi in alto vedi figura sotto Quando comincia ad uscire acqua dalle valvole di sfiato dell apparecchio chiuderle e continuare il caricamento fino al va...

Страница 22: ...ere fatto funzionare utilizzando i tasti del display touch screen a bordo macchina It is possible to select the various modes by pressing the buttons see Description of machine functioning para graph...

Страница 23: ...ione del flusso d aria Tasto controllo della velocit del ventilatore Tasto impostazione funzione Timer 1 Tasto impostazione funzione Timer 2 Sensore di luminosit Termometro digitale 1 7 barrette rosse...

Страница 24: ...serve per l attivazione e la disatti vazione dell apparecchio per brevi periodi In caso di prolungato arresto dell apparecchio questo deve essere disattivato staccando l interruttore generale o toglie...

Страница 25: ...le non deve mai essere forza to manualmente In raffrescamento la posizione del deflettore viene resettata ogni 30 min per evitare formazione di rugiada Controllo della velocit del ventilatore Premendo...

Страница 26: ...this mode ventilation is set on minimum speed This mode should be activated right before going to sleep In cooling mode the set temperature is risen by 1 C after one hour and by another degree after...

Страница 27: ...azione servirsi sempre del comando apposito Nel caso vi fossero perdite d acqua dall apparecchio necessario spegnerlo immediatamente e togliere l alimentazione elettrica Chiamare quindi il Servizio Te...

Страница 28: ...leaning Disconnect the unit from the power supply before each cleaning and maintenance intervention by setting the main power supply switch to off Wait for the components to cool down in order to avoi...

Страница 29: ...he frequency is semiannual in domestic environment Pulizia setti filtranti aspirare la polvere dai filtri con un aspirapolvere lavare sotto acqua corrente senza utilizzare detergenti o solventi i filt...

Страница 30: ...y Non possibile attivare nessun funziona mento dell apparecchio CP Contatto presenza CP aperto L apparecchio si attiva solo se il contatto chiuso Verificare la connessione dei mor setti LAMPEGGIANTE T...

Страница 31: ...e il corpo valvola e verificare se si ripristina la circolazione dell ac qua Controllare lo stato di funziona mento della valvola alimentandola separatamente a 230 V Se si dovesse attivare il problema...

Страница 32: ...Leaks at the valves unit Check the condition of the gaskets There is dew on the front panel Detaches thermal insulation Check the correct positioning of the thermal and acoustic insula tions paying p...

Страница 33: ...33 TIVANO WALL Allarmi Troubleshooting...

Страница 34: ...34 TIVANO WALL Allarmi Troubleshooting...

Страница 35: ...35 TIVANO WALL Allarmi Troubleshooting...

Страница 36: ...onamentodituttalasuaproduzione lecaratteristicheestetiche edimensionali idatitecnici gliequipaggiamentiegliaccessori possonoesseresoggettiavariazione The manufacturer strives to continuously improve a...

Отзывы: