background image

10

Si noti inoltre che durante la fase di attesa il lampeg-
giatore non è attivo, di conseguenza il consumo della
batteria è ridotto al minimo.

N.B

. Se in fase di installazione/manutenzione, per

qualsiasi motivo si volesse montare/rimuovere il
sottocoperchio metallico mentre il lampeggiatore è
attivo, fare molta attenzione a non toccare i terminali
del lampeggiatore con il sottocoperchio stesso, poichè
potrebbe verificarsi un corto.

COLLEGAMENTI

Usare sempre cavo schermato con un capo dello
schermo collegato alla massa della centrale e l'altro
lasciato libero. Il comando di allarme dalla centrale
può essere applicato sia sul morsetto [+N], che sui
morsetti [AF], [A] e [F] di polarità programmabile.
In ogni caso fra i morsetti [+N] e massa della sirena,
dovrà essere applicata una tensione di 13.8 V (min.
0.6 A) che serve a mantenere carica la batteria tam-
pone, e ad ottenere una protezione contro il taglio dei
fili. A tale scopo le centrali BENTEL dispongono di un
morsetto indicato con la sigla [+N], collegabile diret-
tamente al morsetto [+N] della sirena vedi fig. 3a.
Infatti, sul morsetto [+N] delle centrali BENTEL, in
condizioni di riposo è presente una tensione di 13.8
V che viene a mancare quando la centrale va in allar-
me. Se la vostra centrale non dispone di un morsetto
simile, usate gli scambi liberi del relè di allarme per
simularne uno, come mostrato in fig. 3b. Si noti nelle
fig. 3a e 3b la posizione dei ponticelli AS(MOD e
GND);  questo modo di funzionamento è detto auto-
matico. Questo significa che in caso di sabotaggio
interno la sirena fa scattare l'allarme indipendente-
mente dalla condizione dei morsetti [AF], [A], [F] ed
[+N]. L'allarme cessa 40 secondi dopo il ripristino di
tutti i sabotaggi o al termine del tempo massimo di
allarme. In quest'ultimo caso permane, comunque, la
segnalazione luminosa. In fig. 3c è mostrato un colle-
gamento dove vengono sfruttati i morsetti [AS] della
sirena. Questi morsetti in condizioni di normale fun-
zionamento sono in cortocircuito tra loro, così come
il morsetto [A.S.] del sensore. Quando si ha un sabo-
taggio della sirena o una apertura dei morsetti [A.S.],
[M] del sensore si ha una segnalazione di allarme sui
morsetti [AS] delle centrali, ma nessuna segnalazio-
ne acustica o ottica da parte della sirena. Questo
modo di funzionamento è detto normale. In fig. 3d
(sempre funzionamento normale) è invece mostrata
un'applicazione che utilizza l'ingresso [AF] collegato
al morsetto [OC], che è un Open Collector program-
mato come Normalmente Chiuso. Questa condizio-
ne genererà un allarme da parte della sirena quando
l’Open Collector si apre (ponticello 

P

 rimosso) o quan-

do l’Open Collector si chiude (ponticello 

P

 inserito). Il

morsetto [ASG] è collegato a massa all’interno della
sirena, che deve essere pertanto l’ultimo elemento
della serie [AS]. Con il ponticello [GND] è possibile
collegare il sabotaggio antischiuma alla linea [AS].

CONNECTIONS

Use shielded cable only, with one end connected to
the Control panel Negative and the other left free.
The Control panel Alarm Output can be connected
to either the [+N] or [AF], [A], [F] terminals (with
programmable polarity). In both cases, 13.8 V (min.
0.6 A) must be applied across the [+N] terminal and
Negative.
This voltage is necessary for the battery charge and
Wire cutting protection.
BENTEL Control panels have a custom [+N] terminal for
the connection to the LADY-F [+N] terminal, see fig.3a.
The 13.8 V, present on the custom [+N] terminal
during Standby status, will fail if the Control panel
generates an Alarm.
If the Control panel you are using does not have such
a terminal, you can use the free voltage Alarm relay
changeover contacts, as per fig. 3b.
In figures 3a and 3b the [AS] jumper is inserted (Au-
tomatic mode).
Therefore, in the event of internal Tamper, the LADY-F
will go into Alarm status, regardless of the status of
terminals [F], [A], [AF] and [+N].
The Alarm will end 40 seconds after Tamper restoral
or when the maximum Alarm time expires. In the
latter case, the flasher will continue to signal.
If you apply the Alarm signal to the [AF] terminal
with programmable polarity, you should connect it
to a Control panel terminal that closes with compat-
ible polarity in the event of an Alarm (see fig. 3d).
Fig. 3c shows a connection using the [AS] termi-
nals of the LADY-F. These terminals, and the [A.S.]
terminals of the detector in the wiring diagram, will
be short-circuited during standby status.
If the LADY-F detects Tamper, or the [A.S.] termi-
nals of the Detector open, an Alarm signal will be
present on the [AS] terminals of the Control panel.
However, the siren will activate neither the horn or
strobe/flasher (Normal Mode).
Figure 3d (Normal mode) shows an application us-
ing the [AF] Input connected to the [OC] terminal
(Open Collector NC, Normally Closed programmed).
In this condition the siren will go into alarm status
when the  [OC] terminal will open (Jumper 

P

 discon-

nected) or when the  [OC] terminal will close (Jumper

P

 connected).

[ASG] terminal is connected to ground inside siren,
therefore it must be the last peripheral device on the
control panel tamper line. With terminal [GND] is
possible to connect the foam tamper to [AS] line.

Содержание LADY-FCRI

Страница 1: ...usione del lampeggiatore a batteria bassa o inefficiente X Semplice installazione con dima di foratura X Conforme alle norme CEI 79 2 2a Ed 1998 Ab2000 Livello II X Alloggiamento per batteria tampone...

Страница 2: ...trollore che gestisce tutte le funzioni della sirena e 4 ingressi di DESCRIPTION The LADY F range provides the following models LADY FPI Self powered Horn with Flasher LADY FCRI Self powered Horn with...

Страница 3: ...modalit la sirena apre i contatti AS ed ASG per comunicare alla centrale il verificarsi della condizione di sabotaggio Quando la Robust construction and state of the art technology greatly extend app...

Страница 4: ...i sonoreeluminosenonvengonoattivateautonomamente dalla sirena al verificarsi delle condizioni di sabotaggio nel caso di modo normale vedi fig 3 c d In modo automatico l allarme per i sabotaggi cessa 4...

Страница 5: ...5 7 6 4 5 6 98 4 5 6 98 4 5 6 98 1 212 5 1 1 21 65 0 1 1 0 Tab 2 Esempio grafico esplicativo priorit degli allarmi Graphic illustration example alarm priority 80 80 Tab 3 Profili di frequenza dei suo...

Страница 6: ...mpo massimo di allar me permane la causa che lo ha generato Nelle tabelle seguenti sono mostrati i tempi relativi alle due sequenze 2 03 2 9 4 2 0 2 03 2 0 30 3 30 6 Nel caso in cui la batteria tampon...

Страница 7: ...ando il segnale N tornato a riposo Affinch unavoltatrascorsoiltempomassimodiallar me lacondizionedimemoriavengacancellata neces sariochetuttiisegnalichehannoattivatounasequenza diallarmeechesianogiunt...

Страница 8: ...er in funzione in modalit lampeggio in installazione corrispondente al lampeggio per me moria In tale situazione rimarr finch risulter atti vo il sabotaggio interno inoltre sar possibile testare il di...

Страница 9: ...mancare i 13 8 V si ritorna alla fase di attesa Al termi ne dei suddetti 20 secondi la sirena operativa e qua lora l installatore lo decida pronta per un eventuale collaudo Questa procedura permette d...

Страница 10: ...m mato come Normalmente Chiuso Questa condizio ne generer un allarme da parte della sirena quando l Open Collector si apre ponticello P rimosso o quan do l Open Collector si chiude ponticello P inseri...

Страница 11: ...ormale D Modo normale con AF a polarit negativa a mancare uscita Open Collector OC programmata come Normalmente Chiusa A Automatic mode with 10 min max alarm time B Automatic mode with 3 min max alarm...

Страница 12: ...861 839060 Fax 39 0861 839065 http www bentelsecurity com E mail info bentelsecurity com BENTEL SECURITY S r l reserves the right to change the technical specifications of this product without prior n...

Отзывы: