background image

3

Herstellerklärung

(gemäß EG-Richtlinie 89/392/EWG, Artikel 4.2 und Anhang II, sub B.)

Verbot der Inbetriebnahme

Hersteller: Automatismi Benincà S.r.l.
Adresse: Via Scamozzi, 3 - 36030 Montecchio Precalcino (VI) - Italia

erklärt hiermit, daß: Antriebe für Schiebe-und Sektionaltore VN.15C.

• vorgesehen ist zum Einbau in eine Maschine oder mit anderen Maschinen zu einer Maschine im Sinne der Richtlinie 89/392/EWG,

inklusive deren Änderunge, zusammengefügt werden soll;

• aus diesem Grunde nicht in allen Teilen den Bestimmungen dieser Richtlinie entspricht;
• den Bestimmungen der folgenden anderen EG-Richtlinien entspricht:

Direttiva bassa tensione 73/23/CEE, 93/68/CEE.
Direttiva compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE, 93/68/CEE.

und daß:
• folgende harmonisierte Normen (oder Teile/Klauseln hieraus) zur Anwendung gelangten:

EN 55022, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50082-1, EN 60335-1.

• folgende nationale technische Normen und Spezifikationen (oder Teile/Klauseln hieraus) zur Anwendung gelangten:

UNI 8612.

und erklärt des weiteren daß die Inbetriebnahme solange untersagt ist, bis die Maschine oder Anlage, in welche diese Maschine
eingebaut wird oder von welcher sie eine Komponente dasteilt, als Ganzes (d.h. inklusive der Maschine, für welche diese Erklärung
ausgesteilt wurde) den Bestimmungen der Richtlinie 89/392/EWG sowie dem entsprechenden nationalen Reschtserlaß zur Umsetzung
der Richtlinie in nationales Recht entspricht, und die entsprechende Konformitätserklärung ausgestellt ist.

Benincà Luigi, Responsabile legale.
Montecchio Precalcino, 20/11/'97.

Declaration du fabricant

(Directive 89/392/CEE, Article 4.2 et Annex II, Chapitre B)

Interdiction de mise en service

Fabricant: Automatismi Benincà S.r.l.
Adresse: Via Scamozzi, 3 - 36030 Montecchio Precalcino (VI) - Italia

Déclaire ci-apres que: l’automation pour portes coulissantes et sectionnelles VN.15C.

• est prévue pour être incorporée dans une machine ou être assemblée avec d’autres machines pour consituer une machine couverte

par la directive 89/392/CEE, modifiée;

• n’est donc pas conforme en tout point aux dispositions de cette directive;
• est conforme aux dispositions des directives CEE suivantes:

Direttiva bassa tensione 73/23/CEE, 93/68/CEE.
Direttiva compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE, 93/68/CEE.

et que:
• les (parties/paragraphes) suivants des normes harmonisées ont été appliquées:

EN 55022, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50082-1, EN 60335-1.

• les (parties/paragraphes) suivants des normes nationales et spécifications techniques ont été utilisées:

UNI 8612.

et déclare par ailleurs qu’il est interdit de mettre la machine en service avant que la machine dans laquelle elle sera incorporée ou dont
elle constitue une parte ait été considerée et declarée conforme aux dispositions de la Directive 89/392/CEE et aux législations
nationales la transposant, c’est-à-dire formant un ensemble incluant la machine concernée par la présente déclaration.

Benincà Luigi, Responsabile legale.
Montecchio Precalcino, 20/11/'97.

Содержание VN.15C

Страница 1: ...SANTES ET SECTIONNELLES OPERADOR ELECTROMECANICO PARA PUERTAS CORREDERAS Y SECCIONALES AUTOMATISMI PER CANCELLI L8542210 Rev 03 99 01 Libro istruzioni e catalogo ricambi Operating instructions and spa...

Страница 2: ...one non formi un complesso unico con la macchina finale Beninc Luigi Responsabile legale Montecchio Precalcino 20 11 97 Declaration by the manufacturer Directive 89 392 EEC Art 4 2 and Annex II sub B...

Страница 3: ...tlinie in nationales Recht entspricht und die entsprechende Konformit tserkl rung ausgestellt ist Beninc Luigi Responsabile legale Montecchio Precalcino 20 11 97 Declaration du fabricant Directive 89...

Страница 4: ...iva de la baja tensi n 73 23 CEE 93 68 CEE Directiva de compatibilidad electromagn tica 89 336 CEE 93 68 CEE y que han sido aplicadas las siguientes partes cla sulas de normas armonizadas EN 55022 EN...

Страница 5: ...em Grund sind wir heute in der Lage zuverl ssige Produkte anzubieten die dank ihren St rke Wirksamkeit und Haltbarkeit der Anforderungen des Endverbrauchers v llig gerecht werden Alle Produkte sind na...

Страница 6: ...satore Condenser Kondensator Condensateur Lubrificazione Lubrication Schmierung Lubrification Peso Weight Gewicht Poids Dimensioni Dimensions Masse Dimensions V W A Nm C C F Kg mm 230 Dati tecnici Ali...

Страница 7: ...Schiebe T r geeignet Die Hubkraft kann durch eine mechanische Kupplung eingestellt werden Au erdem ist es m glich die Automatik VN 15C mit einer VN LI220 Elektrobremse auszur sten Durch einen selbsts...

Страница 8: ...es Endschalters 3 R glage du fin de course 3 Regulaci n del final de carrera Fig 1 Posticipa Postpone Anziehen Diff re Retrasa Posticipa Postpone Anziehen Diff re Retrasa Anticipa Advance Verlangsamt...

Страница 9: ...hten the two screws Um das Stahlkabel verzuschrauben mu en die zweite Schrauben geschraubt werden Pour fixer le c ble d acier visser les deux vis Cortar los dos granos para fijar el cable de acero Man...

Страница 10: ...10 BENINCA Fig 3 S G...

Страница 11: ...a en vorzugehen Den Befestigungsstift S herausschrauben Mittels einem Exagonalschl ssel B auf den Stift G die Antriebskraft einstellen beim Einschrauben wird die Antriebskraft erh ht beim Ausschrauben...

Страница 12: ...uvre Abre Chiude Close Schlie en Ferme Cierra COM Alimentatore Feeder Speiseleitung Alimentateur Alimentador Rosso Red Rot Rouge Rojo Nero Black Schwarz Noir Negro Elettrofreno Electrobrake Elektrobre...

Страница 13: ...rds as per fig 4 and fig 5 6 Elektrobremse Auf Wunsch der VN 15C Motor ist lieferbar mit Elektrobremse jedenfalls kann diese sp ter laut Abb 4 und 5 eingebaut werden 6 lectro frein la demande le moteu...

Страница 14: ...nt pour cha ne art VN CT et VN GT Cadena y uni n art VN CT y VN GT Tendicatena con staffe art VN TL Chain straightener with chain guiding plate art VN TL Kettenspanner mit Kettenf hrung Art VN TL Tend...

Страница 15: ...ig 7 N B Il pignone standard ha un foro di 25 5 mm a richiesta disponibile con foro 35 5 mm N B The standard pinion has a 25 5 mm hole It is available also with a 35 5 mm hole by request N B Das Stand...

Страница 16: ...16 BENINCA BENINCA 1 2 3 11 4 5 6 7 8 9 10...

Страница 17: ...io esterno Condensatore Piastra Tapa Casquete Final de carrera Eje motor Leva de desbloqueo Consola angular Placa Eje de salida Engranaje Condensador Placa Cover Motor cup with stator Limit stop group...

Страница 18: ...18...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...20 AUTOMATISMI BENINC Srl Via Scamozzi 3 36030 Montecchio Precalcino VI Tel 0445 334191 r a Fax 0445 334265 AUTOMATISMI PER CANCELLI...

Отзывы: