background image

30

31

 

 Dać polecenie otwarcia (Otwiera, P.P., radionadajnik).

 

 Centralka daje impuls  migotania ostrzegawczego, a następnie rozpoczyna się faza otwierania. Brama zatrzymuje się w pozycji całkowitego 

otwarcia na skutek zadziaania mechanizmu blokady mechanicznej, lub krańcówki bezpieczestwa, o ile taka jest zamontowana.

 

Migajca lampa ostrzegawcza nie gaśnie i po około 3 sekundach rozpoczyna się automatycznie proces zamykania. Kalibrowanie posuwu kończy 
się  po  zakończeniu  operacji  zamykania,  t.z.n.    na  blokadzie  mechanicznej  zamykania,  lub  na  skutek  zadziałania  krańcówki  mechanicznej 
zamykania (FCC), o ile jest taka zamontowana. Procedura ta nie zostaje wstrzymana w przypadku zatrzymania pracy silnika przez wydanie 
odpowiedniego polecenia (P.P., STOP, fotokomórka i.t.p.). Po skalibrowaniu posuwu należy dokonać regulacji trymerów PA i PC, co pozwala na 
zadziałanie ogranicznika i w konsekwencji na odwrócenie na krótko kierunku posuwu. Teraz należy nasilić menewr otwierania i obracać trymer 
w kierunku minimalnego poziomu ( w kierunku przeciwnym do obrotu wskazówek zegara), aż do zadziałania ogranicznika i w konsekwencji 
odwrócenia  na  krótko  biegu,  po  czym  należy  stopniowo  określić  próg,  aż  do  uzyskania  zadowalającej  regulacji  mechanizmu.  Procedura 
kalibrowania trymera PC (brama zamknięta) jest analogiczna do wyżej opisanej i dotyczy operacji zamykania.

6  Ustawić  Dip-Switche  i  funkcje  programowane  zgodnie  z  własnymi    wymaganiami  (nie  jest  konieczne  wyłączenie  i  ponowne  włączenie 

centralki).

OSTRZEŻENIA
Odsprzęglenie ręczne

W momencie odsprzęglenia silnika, zestyk normalnie zwarty połączony z zaciskami Com. (2) i Com.Fc. (1) otwiera się. Kiedy po zablokowaniu 
silnika zostaje podane pierwsze polecenie otwarcia, centralka dokona na nowo kalibrowania posuwu.

Akumulatory buforowe

• 

Jeżeli stosuje się akumulatory buforowe (2x12V  szeregowo),  w celu całkowitego odcięcia zasilania od centralki należy odłączyć zacisk “0V” 
(18).

• 

Ładowarka akumulatora wbudowana do centralki potrzebuje kilku dni na pełne załadowanie akumulatorów.

  Przy zasilaniu przez akumulatory szybkość obrotów silnika jest niewiele niższa w porównaniu z normalnym działaniem, niezależnie od 

poziomu załadowania akumulatorów.

• 

Prawidłowe podłączenie akumulatorów:

+24V  (16)
+12V  (17)
0V 

(18)

+

-

+

-

Funkcje dip-switchów "SELECT"

DSW1   Tryb działania dla wejścia ”P.P.”
 

OFF: Sekwencja Otwiera/STOP/ Zamyka/STOP

 

ON: Sekwencja Otwiera/Zamyka

DSW2   Funkcja “Zamykanie automatyczne”.
 

OFF: Wyłączona

 

ON: Włączona

 

Z powodów bezpieczeństwa funkcja “Zamykanie automatyczne” jest zawsze wyłączona po wydaniu polecenia  wejściom ”STOPu” , lub 
kiedy zostanie odczytana przez czujnik obrotów jakaś przeszkoda.

DSW3  Funkcja “Uytkownik”: Wejście ”P.P.” nie zatrzymuje silnika w fazie otwierania. Po zakończeniu operacji otwierania Wejście ”P.P.” jest 

nastawione na zamykanie bramy.

 

OFF: Wyłączona

 

ON: Włączona

DSW4   Funkcja “Ostrzegawczego migotania”: migająca lampa ostrzegawcza włącza się 3 sekundy przed rozpoczęciem każdego manewru.
 

OFF: Wyłączona

 

ON: Włączona

DSW5   Działanie fotokomórki podczas fazy otwierania: Jeżeli strumień światła fotokomórki zostanie przerwany, silnik zatrzymuje się. Manewr 

zostaje podjęty kilka sekund po usunięciu przeszkody  w świetle fotokomórki.

 

OFF: Wyłączona

 

ON: Włączona

DSW6   Funkcja “Bramka dla pieszych”: Wejście “Otwiera” steruje częściowym otworzeniem bramy.
 

OFF: Wyłączona

 

ON: Włączona

DSW7   Tryb wykonawczy funkcji “Bramka dla pieszych”.
 

OFF: Wejście “Otwiera” steruje tylko otwieraniem.

 

ON:  dziaalność funkcji 

DSW7   Tryb wykonawczy funkcji “Bramka dla pieszych”.
 

OFF: Wejście “Otwiera” steruje tylko otwieraniem

 

ON: Wejście “Otwiera” steruje tymi samymi operacjami co Wejście ”P.P.”

DSW8   Tryb wykonawczy funkcji “Lampka kontrolna brama otwarta”.
 

OFF:  Działanie normalne ON/OFF.

 

ON: Działanie migające: W fazie otwierania lampka kontrolna migoce powoli, po zakoćczeniu operacji otwierania lampka świeci się 
światem staym, w fazie zamykania migoce szybko.

Funkcje programowalne

S to funkcje, które pozwalają na dokonanie wyboru w danym przedziale wartości; są one ustawiane przy pomocy przycisku programowania 
(PROG.) oraz dip-switchów "SELECT". Wartości zaprogramowane fabrycznie określane s jako ”(def.)”. W celu wprowadzenia do pamięci funkcji 
programowalnych należy ustawić dip-switch tak, jak to wskazano w tabeli, a następnie wcisnąć przycisk  ”PROG.” przynajmniej przez dwie 
sekundy.  Led ”PROG.” gaśnie i zapala się na około dwie sekundy dla wskazania procesu zapisywania w pamięci ustalonych wartości. Po 
zakończeniu programowania należy ustawić dip-switche w pozycji pierwotnej.
W celu ułatwienia tej operacji sugeruje się zapisanie podstawowych ustawień w poniższej tabeli.

� � � � � � � �

��

www.ga

ł

ecki.pl

Содержание RI.624

Страница 1: ...vret d instructions Manual de instrucciones Ksi eczka z instrukcjami UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI RI 624 CENTRALE DI COMANDO CONTROL UNIT STEUEREINHEI...

Страница 2: ...ertinentes siguientes zgodny jest z poni ej wyszczeg lnionymi rozporz dzeniami Direttiva sulla compatibilit elettromagnetica 89 336 CCE 93 68 CEE EMC guidelines 89 336 EEC 93 68 EEC EMV Richtlinie 89...

Страница 3: ...Non effettuare ponticelli su morsettiera uti lizzare esclusivamente gli appositi Dip Switch BYPASS N B Do not make jumpers on the terminal board use only the special BYPASS Dip Switches NB Keine Br ck...

Страница 4: ...ollare il fusibile F3 10A PROG Lampeggiante durante il funzionamento normale della centrale CH Segnala che il motore in fase di chiusura AP Segnala che il motore in fase di apertura Trimmer PA Regola...

Страница 5: ...ingressi di STOP o se viene rilevato un ostacolo dal sensore di giri DSW3 Funzione Condominiale l ingresso P P non ferma il motore durante la fase di apertura Ad apertura completata l ingresso P P ab...

Страница 6: ...FF Tempo di lavoro Secondi 5 10 15 20 30 40 50 60 def 80 100 120 140 160 180 200 220 Dsw8 Off On Off On Off On Off On Off On Off On Off On Off On Dsw7 Off Off On On Off Off On On Off Off On On Off Off...

Страница 7: ...ON Dsw1 ON Distanza del secondo rallentamento Distanza 2 rallentamento cm 12 Cancelli pesanti def 10 8 6 Cancelli leggeri Dsw8 Off On Off On Dsw7 Off Off On On Dsw6 Off Off Off Off Dsw5 Off Off Off Of...

Страница 8: ...ff Lampeggiante spento def On Lampeggiante acceso Dip switch6 Diminuzione del tempo di chiusura automatica dopo aver oscurato la fotocellula Off nessuna variazione def On Il tempo di chiusura si riduc...

Страница 9: ...fuse F1 2A 24V Power supply of the motor If the LED is OFF check the fuse F3 10A PROG Flashing light during the normal operation of the control unit CH It indicates that the motor is in the closing p...

Страница 10: ...Automatic closure is always disabled after a control signal at the STOP inputs or if an obstacle is detected by a rev sensor DSW3 Multi user function the input P P does not stop the motor during the o...

Страница 11: ...50 60 def 80 100 120 140 160 180 200 220 Dsw8 Off On Off On Off On Off On Off On Off On Off On Off On Dsw7 Off Off On On Off Off On On Off Off On On Off Off On On Dsw6 Off Off Off Off On On On On Off...

Страница 12: ...Off Off Dsw4 OFF Dsw3 ON Dsw2 ON Dsw1 ON Second slowdown distance Second slowdown distance cm 12 Heavy gates def 10 8 6 Light gates Dsw8 Off On Off On Dsw7 Off Off On On Dsw6 Off Off Off Off Dsw5 Off...

Страница 13: ...f On Flashing light on Dip switch6 Decrease of the automatic closure time after having obscured the photocell beam Off No change def On The closure time is reduced to 1 4 of the total value minimum ti...

Страница 14: ...d die Br cke J2 f r ASA ffnen Falls keine Kontaktleiste montiert werden soll die entsprechende Br cke ffnen und den Kurzschluss Dip Switch auf ON einstellen 5 ASC 6 ASA NB F r die Kontaktleiste sind z...

Страница 15: ...nd der Batterien etwas niedriger als bei nor malem Betrieb Korrekter Anschluss der Batterien 24V 16 12V 17 0V 18 Dip Schalter Funktionen SELECT DSW1 Betriebsmodus f r den Eingang P P Schrittschaltung...

Страница 16: ...t Sekunden 5 10 15 20 30 40 50 60 def 80 100 120 140 160 180 200 220 Dsw8 Off On Off On Off On Off On Off On Off On Off On Off On Dsw7 Off Off On On Off Off On On Off Off On On Off Off On On Dsw6 Off...

Страница 17: ...2 ON Dsw1 ON Distanz der zweiten Verlangsamung Distanz der zweiten Verlangsamung cm 12 Schwere Tore def 10 8 6 Leichte Tore Dsw8 Off On Off On Dsw7 Off Off On On Dsw6 Off Off Off Off Dsw5 Off Off Off...

Страница 18: ...Blinkleuchte aus def On Blinkleuchte ein Dip switch6 Minderung der Automatikverschlusszeit nach Ausl sen der Lichtschranke Off keine nderung def On Verschlusszeit um 1 4 des Gesamtwerts vermindert Min...

Страница 19: ...nter la barre palpeuse ouvrir le Jumper correspondant et mettre sur ON le dip switch de court circuit 5 ASC 6 ASA N B Il existe deux entr es sp cifiques pour la barre palpeuse NE JAMAIS CONNECTER LA B...

Страница 20: ...nt inf rieure par rapport au fonctionnement normal ind pendamment du niveau de recharge des batteries Connexion correcte des batteries 24V 16 12V 17 0V 18 Fonctions dip switch SELECT DSW1 Mode de fonc...

Страница 21: ...50 60 def 80 100 120 140 160 180 200 220 Dsw8 Off On Off On Off On Off On Off On Off On Off On Off On Dsw7 Off Off On On Off Off On On Off Off On On Off Off On On Dsw6 Off Off Off Off On On On On Off...

Страница 22: ...nce du 2 ralentissement cm 12 Portails lourdes def 10 8 6 Portails l gers Dsw8 Off On Off On Dsw7 Off Off On On Dsw6 Off Off Off Off Dsw5 Off Off Off Off Dsw4 ON Dsw3 ON Dsw2 ON Dsw1 ON A Distance d b...

Страница 23: ...notant teint def On clignotant allum Dip switch6 Diminution du temps de fermeture automatique apr s avoir masqu la photocellule Off aucune variation def On le temps de fermeture se r duit 1 4 de la va...

Страница 24: ...l Si el led est apagado controlar el fusible F1 2A 24V Alimentaci n del motor Si el led est apagado controlar el fusible F3 10A PROG Destellante durante el funcionamiento normal de la centralita CH Se...

Страница 25: ...erre Autom tico OFF Inhabilitada ON Habilitada Por razones de seguridad la funci n Cierre Autom tico est siempre deshabilitada tras un comando a las entradas de STOP o al detectar un obst culo el sens...

Страница 26: ...F Tiempo de trabajo Segundos 5 10 15 20 30 40 50 60 def 80 100 120 140 160 180 200 220 Dsw8 Off On Off On Off On Off On Off On Off On Off On Off On Dsw7 Off Off On On Off Off On On Off Off On On Off O...

Страница 27: ...Dsw2 ON Dsw1 ON Distancia de la segunda deceleraci n Distancia de la 2 deceleraci n cm 12 Cancelas ligeras 10 8 6 Cancelas pesadas def Dsw8 Off On Off On Dsw7 Off Off On On Dsw6 Off Off Off Off Dsw5...

Страница 28: ...ada def On l mpara destellante encendida Dip switch6 Disminuci n del tiempo de cierre autom tico despu s de haber interceptado la fotoc lula Off ninguna variaci n def On el tiempo de cierre se reduce...

Страница 29: ...zamontowana adna kraw d bezpiecze stwa nale y otworzy odpowiedni mostek i ustawi DSW zwarcia w pozycji ON 5 ASC 6 ASA N B Przewidziane zosta y dwa wej cia dla kraw dzi bezpiecze stwa NIGDY NIE NALE Y...

Страница 30: ...pod czenie akumulator w 24V 16 12V 17 0V 18 Funkcje dip switch w SELECT DSW1 Tryb dzia ania dla wej cia P P OFF Sekwencja Otwiera STOP Zamyka STOP ON Sekwencja Otwiera Zamyka DSW2 Funkcja Zamykanie au...

Страница 31: ...alno FTC fotokom rka powoduje pe ne adowanie czasu oczekiwania albo redukcj tego czasu o 1 4 warto ci ustalonej podczas zaznaczonego programowania Sekundy Sekundy Czas pracy Otwieranie Bramki dla pies...

Страница 32: ...Odleg o pocz tku pierwszego hamowania B Odleg o pocz tku drugiego hamowania C Ca kowity przesuw bramy Bramy ci kie def Bramy lekkie Ponowne kalibrownie posuwu Kalibrowanie posuwu dokonywane jest norma...

Страница 33: ...pa ostrzegawcza zgaszona def On Migajca lampa ostrzegawcza w czona Dip switch6 Zmniejszenie czasu automatycznego zamykania po zaciemnieniu fotokom rki Off bez adnej zmiany def On Czas zamykania reduku...

Страница 34: ...w w w g a e c k i p l...

Страница 35: ...w w w g a e c k i p l...

Страница 36: ...AUTOMATISMI BENINC SpA Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728 w w w g a e c k i p l...

Отзывы: