Beninca DU.35V Скачать руководство пользователя страница 18

18

INTRODUCCION

Nos congratulamos con vd. por haber elegido el motorre-
ductor DU.35V.
Todos los artículos de la vasta gama Benincà son el fruto de 
una veinteañal experiencia en el sector de los automatismos 
y  de  una  contínua    búsqueda  de  nuevos  materiales  y  de 
tecnología de vanguardia.
Precisamente por esto, hoy nos encontramos en situación 
de poder ofrecer productos extremadamente fiables que, 
gracias a su potencia, eficacia y duración, satisfacen ple-
namente  las  exigencias  del  usuario  final.  Todos  nuestros 
productos están construidos de conformidad con la norma 
y están garantizados. Además, una póliza R.C. productos, 
estipulada con una de las principales compañías de seguros, 
cubre eventuales daños a personas o cosas causados por 
defecto de fabricación.

NOTICIAS GENERALES

Para un buen funcionamiento de las automatizaciones en 
cuestión, la cancela a automatizar deberá responder a las 
siguientes características:
- Buena robustez y rigidez
- Las bisagras deben presentar un mínimo juego y permitir 
que las maniobras manuales sean suaves y regulares.
- En posición cerrada las hojas deben quedar al mismo nivel 
en altura.

1. CARACTERISTICAS GENERALES

Simple y fiable puede ser instalado sobre cualquier cancela 
de batiente de hasta 3mts. por hoja.
Armónico y elegante está contruido totalmente en aluminio. 
El grupo de reducción, robusto y bien comprobado, lo hace 
fiable y silencioso. Está además provisto de finales de ca-
rrera muy simple y prácticos de regular y de desbloqueo de 
emergencias con llave personalizada.

2. TOPES MECANICOS

Es indispensable que la puerta para automatizar disponga 
de un tope mecánico en el cierre; el tope mecánico resulta 
necesario también en apertura cuando no se utiliza el co-
rrespondiente F.C (fig. 1).

3. POSICIONAMIENTO DEL AUTOMATISMO

3.1.

 Establecer la altura del suelo para el automatismo (se 

aconseja lo más centrado posible con respecto a la puerta 
y  en  correspondencia  con  un  solido  travesaño).  Fijar  se-
guidamente  la  placa  P  utilizando  los  cuatro  tornillos  M12 
(suministrados) respetando las cotas indicadas en la fig. 2A 
(podría ser necesario cambiar la posición de la articulación 
trasera U como mostrado en la figura 2B).

3.2.

 Con la puerta en cierre, fijar el soporte S con dos torni-

llos M10 (suministrados), al mismo nivel que la placa P, en 
un  travesaño  del  puerta  u  otro  elemento  adecuadamente 
robusto; tener presente que en esta condición el pistón no 
tiene que estar completamente en final de carrera (fig. 3A).

• Quitar a continuación la tapa R y el soporte de bornes M 

(fig. 3B).

• Insertar el operador sobre el perno de la placa S.
• Insertar la articulación posterior U sobre la placa P y pa

-

sarles el perno V.

• Blocar éste último con la tuerca autoblocante D.
• Atornillar finalmente el tornillo T. 

Nota:

 es posible acceder con la manguera de alimentacion 

a  la  parte  inferior  del  automatismo  mediante  uno  de  los 
agujeros predispuestos para ello; en este caso aprovechar el 
agujero F de la placa indicado en la figura 3B y tener cuidade 
que el automatismo se pare antes de corter la manguera.

4. CONNEXIONS

F1

Abrir

F2

Cerrar

COM

Común motor

Fig. 4A

 – Cableo estándar - el fin de carrera de apertura 

(FCO) interrumpe la fase del motor.

Fig. 4B 

– Para conectar el fin de carrera de apertura (FCO) 

a la central, modificar las conexiones como se indica.

5. REGULACION DEL FINAL DE CARRERA

Para la regulación del final de carrera en apertura proceder 
como sigue (fig. 5):

• Quitar el tapón T. 
• Actuar seguidamente sobre la tuerca D con una llave hexa

-

gonal de tubo de 10mm; girar la tuerca en sentido horario 
para adelantar la actuación del final de carrera F, en sentido 
antihorario para retrasarla.

6. DESBLOqUEO y MANIOBRA MANUAL

Como  los  demás  automatismos  de  la  gama  Benincà  el 
DU.35V está provisto de un desbloqueo simple y funcional 
que  permite  la  maniobra  manual  en  ausencia  de  energía 
eléctrica. Para desbloquear el automatismo proceder como 
sigue (fig.6):

• Desplazar el cubrecerradura C en el sintido de la flecha 

hasta ver ésta última.

• Meter la llave personalizada y girarla 90.
•  Presionar  sobre  el  lado  posterior  de  la  puentecilla  P  y 

ayudándose después tirar de la parte anterior, haciéndola 
girar hasta sentir el golpecillo de desbloqueo.
Para restablecer el funcionamiento bajar la puentecilla; la 
primera maniobra restablecerá el normal funcionamiento. 

NOTA:

  Si  no  se  utiliza  el  final  de  carrera  en  apertura,  es 

aconsejable poner la cancela en posición próxima al cierre 
antes de restablecer el funcionamiento automático.

ATENCION

La póliza RC productos, que responde de eventuales daños 
a personas o cosas causados por defectos de fabricación, 
requiere la conformidad de la instalación según la normativa 
y la utilización de accessorios originales Benincà.

DATOS TéCNICOS

DU.35V

Alimentación
Potencia absorbida
Corriente absorbida
Par
Clase de aislamiento
Temperatura funcionam.
Ruido
Condensador
Lubrificación
Carrera estancar
Peso

230 Vac

310 W

1,4 A

2000 N

F

-20°C / +70°C

<70 dB

9 µF

Molykote Longterm 2 plus

350 mm

10 kg

Содержание DU.35V

Страница 1: ...DU 35V UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI L8542474 12 2009 rev 1...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...limit stop Endanschlag zur ffnung n tig wenn kein Endschalter benutzt wird Arr t en ouverture arr t en ouverture n cessaire si on n utilise pas le F C Tope en apertura necesario si no se usa el F C Za...

Страница 4: ...ns max de la hoja Maks wymiary skrzyd a L m P kg 2 300 13 50 585 70 105 105 110 2 5 200 3 300 21 100 530 110 165 165 90 16 75 560 90 130 130 110 2 5 300 3 200 2 400 Y Z min K M max N B La quota M max...

Страница 5: ...5 3A P S 3B P S R M V P U D F Vite 3 9 Screw 3 9 Schraube 3 9 Vis 3 9 Tornillo 3 9 Sruba 3 9 P S Mettere a livello Level Nivellieren Mettre de niveau Nivelar Uliniowa T S...

Страница 6: ...apre brown limit stop opens brauner Draht Endschalter richtung Tor auf marron le fin de course ouvre marron F C abrir Br zowy Wy kra c otwierania blu comune F C blue limit stop common blauer Draht ge...

Страница 7: ...e ruotare di 90 Insert and rotate by 90 Einstecken und um 90 drehen Ins rer et tourner de 90 Insertar y girar 90 Wprowadzi i obr ci o 90 Farla ruotare fino sentire lo scatto Rotate till the click Dreh...

Страница 8: ...ou ID SCE d ext rieur ou clavier digital ID PTD 4 Clignotant ID LUX 5 Antenne LO E1N super active ou LO E1LUX au quartz 6 Centrale lectronique DA 93A Leyenda 1 Motorreductor DU 35V 2 Fotoc lulas SC P5...

Страница 9: ...uona tecnica nella costruzione dei cancelli nonch dalle deformazioni che potrebbero verificarsi durante l uso Conservare questo manuale per futuri utilizzi L installazione deve essere effettuata da pe...

Страница 10: ...e robusto tener presente che in questa condizione il pistone non deve essere totalmente a fine corsa fig 3A Togliere quindi il riparo R ed il supporto morsettiera M fig 3B Inserire l attuatore sul per...

Страница 11: ...wer supply before accessing to live parts Descriptions and figures in this manual are not binding While leaving the essential characteristics of the product unchanged the manufacturer reserves the rig...

Страница 12: ...required to change the position of the upper U articulation as per figure 2B 3 2 With the door in the closing phase fix the S bracket with the M10 screws supplied at the same level of the P plate to...

Страница 13: ...rlei Haftung f r Sch den die sich aus einer unsachgerechten Montage der Tore und aus daraus folgenden Verformungen ergeben k nnen Bewahren Sie dieses Handbuch f r Nachschlagzwecke auf Die Installation...

Страница 14: ...dass der Kolben in dieser Position nicht ganz bis zum Endanschlag gefahren sein darf siehe Abb 3A Dann nehme man den Handschutz R und den Klemmbrett halter M ab Bild 3B Den Trieb auf den Stift des B g...

Страница 15: ...ail une installation de mise terre satisfaisant les normes de s curit e vigueur Avant toute intervention d installation r paration et maintien couper l alimentation avant d acc der aux parties lectriq...

Страница 16: ...on ne doit pas tre totalement en fin de course fig 3A Enlever donc la protection R et le support de la barrette M fig 3B Ins rer le r alisateur sur la tige de la patte S Ins rer le joint rotule post r...

Страница 17: ...en la construcci n de las cancelas as como en cuanto a las deformaciones que pudieran producirse durante el uso Guardar este manual para futuras consultas La instalaci n debe ser efectuada por person...

Страница 18: ...ta condici n el pist n no tiene que estar completamente en final de carrera fig 3A Quitar a continuaci n la tapa R y el soporte de bornes M fig 3B Insertar el operador sobre el perno de la placa S Ins...

Страница 19: ...estr zeganie regu dobrej techniki budowlanej przy realizacji bram a tak e w przypadku odkszta ce kt re mog yby powsta w trakcie u ytkowania Przechowywa niniejszy podr cznik do przysz ego u ytku Instal...

Страница 20: ...elementu nale y pami ta o tym e w tych warunkach t ok nie powinien znajdowa si ca kowicie na ko cu toru rys 3A Nast pnie nale y odj os on R oraz obudow skrzynki zaciskowej rys 3B Umocowa si ownik na s...

Страница 21: ...ina e l utilizzo di componenti originali Beninc Safety rules Do not stand in the movement area of the gate Do not let children play with controls and near the gate Should operating faults occur do not...

Страница 22: ...miento de las hojas No dejar que los ni os jueguen con los mando o en proximidad de las hojas En caso de anomal as de funcionamiento no intentar reparar la aver a sino que avisar a un t cnico especial...

Страница 23: ...sbloq D wigienka 9686054 3 Blister Blister Blister Blister Blister Blister 9686076 4 Motore Motor Motor Moteur Motor Silnik 9686392 5 Tubo alluminio Guide F hrung Guide Gu a aluminio Rura 9686057 6 Su...

Страница 24: ...24 AUTOMATISMI BENINC SpA Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728...

Отзывы: