Beninca DU.35V Скачать руководство пользователя страница 17

17

Declaración CE de conformidad para máquinas

(Directiva 98/37 CE, Anexo II, parte B) – Prohibición de puesta en servicio

Fabricante: 

Automatismi Benincà

 SpA.

Dirección: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia

Declara que: la automatización para cancelas de batiente 

DU.35V

.

•  ha sido construida para ser incorporada en una máquina o para ser ensamblada con otras máquinas para formar una máquina 

considerada por la Directiva 98/37 CE, como modificada;

•  no es pues conforme en todos los puntos a las disposiciones de esta Directiva;
•  cumple las condiciones de las siguientes otras Directivas CE:
  Directiva baja tensión 73/23/CEE, 93/68/CEE.
  Directiva compatibilidad electromagnética 89/336/CEE, 93/68/CEE.

y declara así mismo que no se permite poner en servicio la maquinaria hasta que la máquina en la cual vaya incorporada o de la cual 
se vuelve un componente, haya sido identificada y haya sido declarada su conformidad a las condiciones de la Directiva 98/37 CE 
y a la legislación nacional que la aplica, es decir hasta que la maquinaria objeto de la presente declaración no forme un conjunto 
único con la máquina final.

Benincà Luigi, Responsable legal.
Sandrigo, 08/04/2008.

Está prohibido utilizar el producto para finalidades o con mo-

dalidades no previstas en el presente manual. Usos incorrectos 

pueden causar daños al producto y poner en peligro personas 

y cosas.
Se rehúsa cualquier responsabilidad en caso de incumplimien-

to de la buena técnica en la construcción de las cancelas, así 

como en cuanto a las deformaciones que pudieran producirse 

durante el uso.
Guardar este manual para futuras consultas. La instalación debe 

ser efectuada por personal cualificado respetando plenamente 

las normas vigentes.
Los elementos del embalaje no se deben dejar al alcance de los 

niños ya que son potenciales fuentes de peligro. No tirar al medio 

ambiente los elementos del embalaje, sino que se deben separar 

según los varios tipos (por ej. cartón, poliestireno) y evacuarlos 

de conformidad con las normas locales.
El instalador debe proporcionar todas las informaciones relativas 

al  funcionamiento  automático,  manual  y  de  emergencia  de  la 

automatización y entregar al usuario del equipo las instrucciones 

de uso.

ADVERTENCIAS

Prever  en  la  red  de  alimentación  un  interruptor/

cortacircuitos  omnipolar  con  distancia  de  aper-

tura  de  los  contactos  igual  o  mayor  que  3  mm. 

C omp roba r  que  e ntre  e l  a pa r ato  y  la  re d  e lé c tr i -

c a  g e n e r a l  h aya  u n  i n te r r u p to r  d i fe r e n c i a l  y  u n a 

protección contra sobrecorriente adecuados. 

 

Algunos tipos de instalación requieren que se conecte la hoja 

con una instalación de puesta a tierra conforme a las vigentes 

normas de seguridad.

Durante  las  operaciones  de  instalación,  mantenimiento  y  re-

paración, cortar la alimentación antes de acceder a las partes 

eléctricas.

Las descripciones y las ilustraciones presentadas en este manual 

no son vinculantes. Sin cambiar las características esenciales del 

producto, el fabricante se reserva el derecho de aportar cualquier 

modificación de carácter técnico, constructivo o comercial sin 

obligación de actualizar la presente publicación.

Содержание DU.35V

Страница 1: ...DU 35V UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI L8542474 12 2009 rev 1...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...limit stop Endanschlag zur ffnung n tig wenn kein Endschalter benutzt wird Arr t en ouverture arr t en ouverture n cessaire si on n utilise pas le F C Tope en apertura necesario si no se usa el F C Za...

Страница 4: ...ns max de la hoja Maks wymiary skrzyd a L m P kg 2 300 13 50 585 70 105 105 110 2 5 200 3 300 21 100 530 110 165 165 90 16 75 560 90 130 130 110 2 5 300 3 200 2 400 Y Z min K M max N B La quota M max...

Страница 5: ...5 3A P S 3B P S R M V P U D F Vite 3 9 Screw 3 9 Schraube 3 9 Vis 3 9 Tornillo 3 9 Sruba 3 9 P S Mettere a livello Level Nivellieren Mettre de niveau Nivelar Uliniowa T S...

Страница 6: ...apre brown limit stop opens brauner Draht Endschalter richtung Tor auf marron le fin de course ouvre marron F C abrir Br zowy Wy kra c otwierania blu comune F C blue limit stop common blauer Draht ge...

Страница 7: ...e ruotare di 90 Insert and rotate by 90 Einstecken und um 90 drehen Ins rer et tourner de 90 Insertar y girar 90 Wprowadzi i obr ci o 90 Farla ruotare fino sentire lo scatto Rotate till the click Dreh...

Страница 8: ...ou ID SCE d ext rieur ou clavier digital ID PTD 4 Clignotant ID LUX 5 Antenne LO E1N super active ou LO E1LUX au quartz 6 Centrale lectronique DA 93A Leyenda 1 Motorreductor DU 35V 2 Fotoc lulas SC P5...

Страница 9: ...uona tecnica nella costruzione dei cancelli nonch dalle deformazioni che potrebbero verificarsi durante l uso Conservare questo manuale per futuri utilizzi L installazione deve essere effettuata da pe...

Страница 10: ...e robusto tener presente che in questa condizione il pistone non deve essere totalmente a fine corsa fig 3A Togliere quindi il riparo R ed il supporto morsettiera M fig 3B Inserire l attuatore sul per...

Страница 11: ...wer supply before accessing to live parts Descriptions and figures in this manual are not binding While leaving the essential characteristics of the product unchanged the manufacturer reserves the rig...

Страница 12: ...required to change the position of the upper U articulation as per figure 2B 3 2 With the door in the closing phase fix the S bracket with the M10 screws supplied at the same level of the P plate to...

Страница 13: ...rlei Haftung f r Sch den die sich aus einer unsachgerechten Montage der Tore und aus daraus folgenden Verformungen ergeben k nnen Bewahren Sie dieses Handbuch f r Nachschlagzwecke auf Die Installation...

Страница 14: ...dass der Kolben in dieser Position nicht ganz bis zum Endanschlag gefahren sein darf siehe Abb 3A Dann nehme man den Handschutz R und den Klemmbrett halter M ab Bild 3B Den Trieb auf den Stift des B g...

Страница 15: ...ail une installation de mise terre satisfaisant les normes de s curit e vigueur Avant toute intervention d installation r paration et maintien couper l alimentation avant d acc der aux parties lectriq...

Страница 16: ...on ne doit pas tre totalement en fin de course fig 3A Enlever donc la protection R et le support de la barrette M fig 3B Ins rer le r alisateur sur la tige de la patte S Ins rer le joint rotule post r...

Страница 17: ...en la construcci n de las cancelas as como en cuanto a las deformaciones que pudieran producirse durante el uso Guardar este manual para futuras consultas La instalaci n debe ser efectuada por person...

Страница 18: ...ta condici n el pist n no tiene que estar completamente en final de carrera fig 3A Quitar a continuaci n la tapa R y el soporte de bornes M fig 3B Insertar el operador sobre el perno de la placa S Ins...

Страница 19: ...estr zeganie regu dobrej techniki budowlanej przy realizacji bram a tak e w przypadku odkszta ce kt re mog yby powsta w trakcie u ytkowania Przechowywa niniejszy podr cznik do przysz ego u ytku Instal...

Страница 20: ...elementu nale y pami ta o tym e w tych warunkach t ok nie powinien znajdowa si ca kowicie na ko cu toru rys 3A Nast pnie nale y odj os on R oraz obudow skrzynki zaciskowej rys 3B Umocowa si ownik na s...

Страница 21: ...ina e l utilizzo di componenti originali Beninc Safety rules Do not stand in the movement area of the gate Do not let children play with controls and near the gate Should operating faults occur do not...

Страница 22: ...miento de las hojas No dejar que los ni os jueguen con los mando o en proximidad de las hojas En caso de anomal as de funcionamiento no intentar reparar la aver a sino que avisar a un t cnico especial...

Страница 23: ...sbloq D wigienka 9686054 3 Blister Blister Blister Blister Blister Blister 9686076 4 Motore Motor Motor Moteur Motor Silnik 9686392 5 Tubo alluminio Guide F hrung Guide Gu a aluminio Rura 9686057 6 Su...

Страница 24: ...24 AUTOMATISMI BENINC SpA Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728...

Отзывы: