background image

4

5

Centrali di comando CP.K

Centrali di comando per motori 24Vdc di potenza non superiore a 120W.

AVVERTENZE GENERALI 

a)  L’installazione elettrica e la logica di funzionamento devono essere in accordo con le normative vigenti.
b)  I conduttori alimentati con tensioni diverse, devono essere fisicamente separati, oppure devono essere 

adeguatamente isolati con isolamento supplementare di almeno 1 mm.

c)  I conduttori devono essere vincolati da un fissaggio supplementare in prossimità dei morsetti.
d)  Ricontrollare tutti i collegamenti fatti prima di dare tensione.
e)  Controllare che le impostazioni dei Dip-Switch siano quelle volute.
f)  Gli ingressi N.C. non utilizzati devono essere ponticellati.

FUNZIONI INGRESSI/USCITE

N° Morsetti Funzione

Descrizione

(1-2)

Antenna

Predisposizione collegamento antenna scheda radioricevente incorpo-
rata (1-segnale/2-schermo). 
Solo per utilizzo dell’antenna esterna, in questo caso tagliare il tagliare 
il filo saldato su “ANT”.

5

COM

Comune per tutti gli ingressi di comando. 

6

Passo-Passo

Ingresso pulsante passo-passo (contatto N.O.) 

7

STOP

Ingresso pulsante STOP (contatto N.C.) 

8

PHOT

Ingresso collegamento dispositivi di sicurezza, contatto N.C.
(ad es. fotocellule)
In fase di chiusura: l’apertura del contatto provoca l’arresto del motore 
e l’inversione istantanea della direzione di marcia dello stesso (apre).
In fase di apertura: non attivo.

JP7

Motore 24Vdc

Connettore ad innesto per collegamento al motore 24Vdc

JP10

Finecorsa

Connettore ad innesto per collegamento finecorsa:
A: SWC - Finecorsa Chiusura
B: SWO - Finecorsa Apertura
C: COM - Comune finecorsa 

14-15

Lampeggiante

Collegamento lampeggiante 24Vac 15W max. 

16-17

24 Vac

Uscita alimentazione accessori 24Vac/1A max. 

JP4

Secondario

Collegamento avvolgimento secondario trasformatore. 
18   Grigio:  Collegato all’uscita 0V 
19  Rosso:  Velocità rallentamento. 
 

Collegare il Faston all’uscita 15V (velocità rallentamento minima) o 
20V (velocità rallentamento massima).

20   Marrone:  Collegato all’uscita 24V
21  Bianco :Velocità marcia motore. 
 

Collegare il Faston all’uscita 20V (velocità di marcia minima) o 30V 
(velocità di marcia massima).

Vedi paragrafo “Regolazione velocità motore”

J3

Ricevitore Radio Ricevente radio incorporata 

Nota: 

Per il comando dell’automazione durante la fase di installazione è possibile utilizzare il pulsante P.P. 

presente sulla centrale. 

www.ga

ł

ecki.pl

Содержание CP.K Series

Страница 1: ...NDO CENTRALKA STEROWANIA L8542372 Rev 02 07 02 CP K Libro istruzioni Operating instructions Betriebsanleitung Livret d instructions Manual de instrucciones Ksi eczka z instrukcjami UNIONE NAZIONALE CO...

Страница 2: ...rtinentes siguientes zgodny jest z poni ej wyszczeg lnionymi rozporz dzeniami Direttiva sulla compatibilit elettromagnetica 89 336 CCE 93 68 CEE EMC guidelines 89 336 EEC 93 68 EEC EMV Richtlinie 89 3...

Страница 3: ...T 24Vac 1A max AMPC AMPO TCA F1 S1 DL1 JP4 2AF 1 2 3 4 LAMP 24Vac 15Wmax 20 20 30 24 0 15 SERVICE LIGHT 24Vac 10W 230Vac 50Hz N L P P PGM JP10 JP6 1 2 12 13 5 6 7 8 14 15 16 17 18 19 20 21 M ON F2 1AT...

Страница 4: ...Ingresso pulsante STOP contatto N C 8 PHOT Ingresso collegamento dispositivi di sicurezza contatto N C ad es fotocellule In fase di chiusura l apertura del contatto provoca l arresto del motore e l in...

Страница 5: ...ndimento e dip switch Regolazione della velocit motore ATTENZIONE Questa regolazione influisce sul grado di sicurezza dell automazione Verificare che la forza applicata sull anta sia conforme con quan...

Страница 6: ...a al lampeggiare con pausa di 1s Premere entro 10s il pulsante del trasmettitore che si desidera memorizzare con funzione P P la luce di cortesia si spegne Cancellazione di tutti i trasmettitori dalla...

Страница 7: ...N O contact 7 STOP STOP button input N C contact 8 PHOT Input for safety devices N C contact e g photocells In close cycle if the contact opens the motor will stop and will in stantly reverse directi...

Страница 8: ...ate automation Make sure that the gate thrust complies with statutory regulations If the gate speed is changed the amperometric sensor must be calibrated accordingly The secondary circuit of the trans...

Страница 9: ...nctioning the courtesy light will go out Cancelling all transmitters from the memory Keep the PGM button pressed for 15 sec the Power LED will start blinking rapidly and when it goes out the memory ha...

Страница 10: ...HOT Eingang Anschluss Sicherheitsvorrichtungen Ruhekontakt z B Photozellen In Verschlussphase Das ffnen des Kontakts l st das Anhalten des Motors und die umgehende Umkehr seiner Drehrichtung aus ffnet...

Страница 11: ...ogrammierbarem Selbstlernung und Dip Switch Code aktiviert Regelung der Motorgeschwindigkeit ACHTUNG Diese Regelung beeinflusst die Sicherheit der Automatisierung Sicherstellen dass die am Torfl gel a...

Страница 12: ...Taste des bereits gespeicherten Senders dr cken die Notbeleuchtung beginnt mit Abst nden von 1s zu blinken Innerhalb von 10s die Taste des Senders dr cken der mit der Funktion P P Schrittschaltung ges...

Страница 13: ...TOP Entr e touche STOP contact N F 8 PHOT Entr e connexion dispositifs de s curit contact N F par ex photocellules En phase de fermeture l ouverture du contact provoque l arr t du moteur et l inversio...

Страница 14: ...degr de s curit de l automatisme V rifier que la force appliqu e sur le portail est conforme aux prescriptions des normes en vigueur Toute modification de la vitesse demande un nouvel talonnage du cap...

Страница 15: ...n P P l clairage automatique s teint Effacement de tous les metteurs de la m moire Maintenir la touche PGM enfonc e pendant 15 s la LED Power commence clignoter rapidement et s teint quand l effacemen...

Страница 16: ...del pulsador STOP contacto N C 8 PHOT Entrada de la conexi n dispositivos de seguridad contacto N C por ej fotoc lulas En fase de cierre al abrir el contacto se para el motor y ste invierte instant ne...

Страница 17: ...vel de seguridad de la automatizaci n Verificar que la fuerza aplicada a la puerta cumpla las disposiciones de las normativas vigentes Cada vez que se modifique la velocidad ser necesario calibrar de...

Страница 18: ...ci n P P la luz de cortes a se apaga Cancelaci n de la memoria de todos los transmisores Mantener presionado el pulsador PGM por 15 segs el LED Power comienza a destellar r pidamente y se apaga al rea...

Страница 19: ...przycisku STOP styk N Z 8 PHOT Wej cie pod czenia przyrz d w zabezpieczaj cych styk N Z n p fotokom rki W fazie zamykania otwarcie styku powoduje zatrzymanie silnika i natychmiastow zmian kierunku jeg...

Страница 20: ...wany DIP 4 Radio W cza lub wy cza przeka niki na kod programowany On Odbiornik radio wsp pracuj cy wy cznie z przeka nikami na kod zmienny rolling code Off Odbiornik wsp pracuj cy z przeka nikami na k...

Страница 21: ...ju wcze niej zapisanym w pami ci to mo liwe jest przyjmowanie innych przeka nik w bez konieczno ci u ywania centralki w tym przypadku post puje si wed ug poni szych wskaz wek Nacisn kryty przycisk zap...

Страница 22: ...22 w w w g a e c k i p l...

Страница 23: ...23 w w w g a e c k i p l...

Страница 24: ...AUTOMATISMI BENINC SpA Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728 w w w g a e c k i p l...

Отзывы: