Beninca BILL4024 Скачать руководство пользователя страница 9

20

Sicherheitsvorschriften

•  Nicht im Öffnungsbereich verweilen.
•  Kinder nicht mit den Steuerungen oder in der Nähe des Tores spielen lassen.
•  Bei Funktionsausfällen nicht versuchen, den Schaden selber zu beheben, sondern den Techniker rufen.

Hand- und Notbedienung

Bei einem Stromausfall oder im Falle einer Störung, kann der Torflügel folgendermaßen von Hand gesteuert werden:
• Die Schloss-Verschlussklappe nach außen drehen (Abb. A, Ref. C)
• Den speziellen Entsicherungsschlüssel (mitgeliefert) einstecken und um 90° gegen den Uhrzeigersinn bei linkem Motor 

oder im Uhrzeigersinn bei rechtem Motor drehen

• Den Entsicherungsgriff wie     in Abbildung B (Ref. M) gezeigt, drehen. Der Hebel hat eine Ausgangs- bzw. Stoppposition, 

die überschritten werden muss (Klick!), um die Mechanik zu entsichern.

• Den Hebel vollkommen öffnen (um ca. 90° drehen). Gegen Ende ist ein leichter Widerstand zu bemerken.
• Nun kann der Torflügel von Hand geöffnet bzw. geschlossen werden.
• Um den automatischen Betrieb wieder herzustellen, den Hebel in die Ausgangsposition zurück bringen und den 

Schlüssen um 90° drehen. Die Verschlussklappe des Schlosses wieder schließen.

Wartung

•  Monatliche Kontrolle der manuellen Notentriegelung
•  Es ist absolut untersagt, selbstständig Sonderwartung oder Reparaturen vorzunehmen, da Unfälle die Folge sein können; 

wenden Sie sich an den Techniker.

• Der Antrieb braucht keine ordentliche Unterhaltung aber es ist periodisch notwendig die Leistungsfähigkeit der 

Sicherheitsvorrichtungen und die andere Teile des Anlages zu prüfen. Sie könnten durch Abnutzung Gefaht hervor-
bringen.

Entsorgung

Das seitlich abgebildete Symbol weißt darauf hin, dass das Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden 
darf, da einige Bestandteile für die Umwelt und die menschliche Gesundheit gefährlich sind. Das Gerät 
muss daher zu einer zugelassenen Entsorgungsstelle gebracht oder einem Händler beim Kauf eines neuen 
Geräts zurückerstattet werden. Eine nicht ordnungsgemäße Entsorgung ist laut Gesetz strafbar.

DEUTSCH

ENGLISH

Safety rules

• Do not stand in the movement area of the door.
• Do not let children play with controls and near the door.
• Should operating faults occur, do not attempt to repair the fault but call a qualified technician.

Manual and emergency operation

In the event of power failure or faults, the gate can be manually operated as follows:
• turn the door covering the lock (Fig. A. – ref. C);
• Introduce the release key supplied and turn it by 90° anti-clockwise for the left motor, and clockwise for the right motor;
• turn the release handle, as indicated in figure B (ref. M); the lever has a stop initial position that must be overcome (click 

to be heard) to actually act on the mechanical release;

• move the lever to totally open position (around 90° rotation). Towards the end, the lever movement will be slightly stiffer.
• the gate leaf can be opened or closed by hand;
• to reset the automatic operation, move the handle to the initial position, turn the key by 90° and close the door covering 

the lock.

Maintenance

• Every month check the good operation of the emergency manual release.
• It is mandatory not to carry out extraordinary maintenance or repairs as accidents may be caused. These operations 

must be carried out by qualified personnel only.

• The operator is maintenance free but it is necessary to check periodically if the safety devices and the other components 

of the automation system work properly. Wear and tear of some components could cause dangers.

Waste disposal

As indicated by the symbol shown, it is forbidden to dispose this product as normal urban waste as some 
parts might be harmful for environment and human health, if they are disposed of incorrectly. Therefore, 
the device should be disposed in special collection platforms or given back to the reseller if a new and 
similar device is purchased. An incorrect disposal of the device  will result in fines applied to the user, as 
provided for by regulations in force.

Warning

All Benincá products are covered by insurance policy for any possible damages to objects and persons caused by 
construction faults under condition that the entire system be marked CE and only Benincá parts be used.

Содержание BILL4024

Страница 1: ...L8543233 11 2016 R0 BILL4024 UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI ...

Страница 2: ... Inneren des Rohrs anschlagen kann Die Installations maße der Abbildung 3 einhalten Il est obligatoire de laisser une course extra de 10 mm en fermeture et de 15 mm en ouverture à fin d éviter que la tige aille en buté méca nique à l intérieur du tube Respecter les côtes d installation indiquées dans la Figure 3 Es obligatorio dejar una carrera extra de 10mm en cierre y de 15mm en apertura para ev...

Страница 3: ...4 1075 mm 102 mm 400 mm 195 mm 155 mm 1109 mm 100 mm 62 5 mm A 60 mm 125 mm 45 mm X M K Z S P Y X M Y 90 110 max X M K S P Y X M Y 90 110 max A B 1 2 ...

Страница 4: ... 35 865 7 150 21 3 I tempi di apertura sono da considerare indicatvi in quanto dipendenti dalle condizioni di installazione The opening time is to be deemed as indicative as they depend on installation conditions Die Öffnungszeiten sind als Orientierungshilfe zu verstehen da sie von den Installationsbedingungen abhängig sind Les temps d ouverture doivent être considérés indicatifs car ils dépenden...

Страница 5: ...hezza superiore ai 10m sono sconsigliati The power cables must be kept separated from the auxiliary cables With cables less than 5m long use a 2x1mm cable With cables with a length ranging from 5 to 10 m use a 2x2mm cable Connecting cables between control unit and motor longer than 10m are not recommended Leistungskabel von Hilfskabeln getrennt halten Bei einer Kabellänge von weniger als 5 m muss ...

Страница 6: ...tandards EN 12978 and EN 12453 Only use original accessories and spare parts use of non original spare parts will cause the warranty planned to cover the products to become null and void All the mechanical and electrical parts composing automation must meet the requirements of the standards in force and outlined by CE marking ELECTRICAL SAFETY An omnipolar switch section switch with remote contact...

Страница 7: ... shown in the instruction manual When the gate is closing temporarily lock the S bracket by keeping the K measure as per Fig 2 3 In these conditions the actuator must not be positioned entirely at end of stroke but 10mm extra stroke should be still available By manually opening the gate leaf check that the actuator does not hit the leaf or the pillar 4 Only after this check carry out the final wel...

Страница 8: ...e la maniglia nella posiziona iniziale ruotare la chiave di 90 e richiudere lo sportellino copri serratura Manutenzione Controllare periodicamente l efficienza dello sblocco manuale di emergenza Astenersi assolutamente dal tentativo di effettuare riparazioni potreste incorrere in incidenti per queste operazioni contattare un tecnico specializzato L attuatore non richiede manutenzioni ordinarie tut...

Страница 9: ...trafbar DEUTSCH ENGLISH Safety rules Do not stand in the movement area of the door Do not let children play with controls and near the door Should operating faults occur do not attempt to repair the fault but call a qualified technician Manual and emergency operation In the event of power failure or faults the gate can be manually operated as follows turn the door covering the lock Fig A ref C Int...

Страница 10: ... 2 9686593 9686594 3 9686595 9686595 4 9686597 9686597 5 9686607 9686607 6 9688341 9688341 7 9688119 9688119 8 9688340 9688340 9 9688116 9688116 10 9686606 9686606 11 9686652 9686652 12 9688125 9688125 BENINCA PASTE TS5000 use with ref 7 13 9688126 9688126 BENINCA PLEX2TL use with ref 4 5 8 10 ...

Страница 11: ...re Il Certificato di Conformità più completo e recente è disponibile consultando il sito www beninca com oppure può essere richiesto presso Automatismi Benincà S p A Sandrigo VI Italy UE Declaration of Conformity DoC Manufacturer s name Automatismi Benincà SpA Address Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Italia Telephone 39 0444 751030 Email address sales beninca it Person authorised to draft the te...

Страница 12: ...AUTOMATISMI BENINCÀ SpA Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728 ...

Отзывы: