background image

CLEARPOINT

 L100

 - L304

8

español

Instalación

Los separadores o filtros CLEARPOINT se someten a cuida-
dosas pruebas en la planta y se entregan en perfecto estado 
al transportista. Verifique que la mercancía no presente daños 
visibles y, si es del caso, exíjale al transportista que realice la 
anotación correspondiente en los documentos de entrega. Co-
muníquele inmediatamente cualquier anomalía al transportista 
y solicite un peritaje al respecto. El fabricante no es responsa-
ble por los daños que pudiesen ocurrir durante el transporte.

Emplazamiento:

La  carcasa  se  debe  montar  perpendicularmente. Además, 
se debe tener en cuenta el sentido del flujo (véase la flecha 
sobre la carcasa). 

 

 

  

 

 

 

 

 

    

 

Se debe dejar un espacio de 850mm por encima de la brida 
falsa, para poder efectuar el cambio de los elementos filtrantes.

Instalación:

Con el fin de aumentar la eficiencia de los filtros, se recomienda 
la instalación en un sitio de la red de tubería lo más frío posible, 
pero libre de congelamiento. 
Las  tasas  de  separación  y  los  tiempos  de  funcionamiento 
suponen la conexión previa de un filtro del siguiente tamaño 
mayor correspondiente (excepción: los filtros de poros serie C).
En el lado de entrada y salida de filtros o de combinaciones de 
filtros se recomienda la instalación de una válvula de cierre. 
Se debería montar una tubería de desviación (bypass) con 
una válvula de cierre adicional, para garantizar el suministro 
de aire comprimido a la red de tubería al efectuar trabajos de 
reparación y mantenimiento.
Antes de la puesta en servicio se deben montar los elementos 
filtrantes sueltos  suministrados con el equipo (véase también 
el apartado “Cambio de los elementos filtrantes“). 
Con excepción de los filtros de carbón activo, todos los filtros 
vienen equipados de serie con extractores de condensado con 
control electrónico de nivel, tipo BEKOMAT. En este caso, se 
debe observar la documentación separada de cada equipo. 
El BEKOMAT se debe montar con el kit de conexión (véase 
dibujo de la página 20).
Para  la  eliminación  del  condensado  se  debe  observar  la 
legislación ambiental vigente. Teniendo en cuenta el aspecto 
económico,  se  recomienda  en  especial  el  tratamiento  del 
condensado producido  con un separador de agua y aceite, 
tipo  ÖWAMAT,  o  mediante  una  instalación  separadora  de 
emulsiones, tipo BEKOSPLIT.

 
 
 
 

Funcionamiento 

Filtros C, G, F y S

Los sólidos se separan por choque y por inercia; los aerosoles 
de aceite y agua se separan por coalescencia. Debido a la 
fuerza de la gravedad las partículas de suciedad extraídas por 
la filtración se colectan en el recipiente inferior del filtro y de allí 
se extraen automática o manualmente.

Filtro de carbón activo, serie A

El lecho de carbón activo es atravesado de arriba hacia abajo. 
Los vapores de aceite y los olores son adsorbidos y se fijan al 
carbón activado. El carbón activado está depositado en un tejido 
de soporte que retiene fiablemente las partículas de polvo. El 
sentido del flujo a través del elemento filtrante es de adentro 
hacia afuera para los filtros por coalescencia, y de afuera hacia 
dentro para los filtros de polvo.

Funcionamiento rentable de los filtros

 

Filtros de poros, finos y superfinos, 

series C, G, F, S, N y R(x)

Con el tiempo, en el medio filtrante se depositan partículas que 
reducen el espacio libre para la circulación. Como consecuencia, 
aumenta la resistencia al flujo, la que se indica mediante un 
manómetro de presión diferencial. 
Se recomienda cambiar el elemento filtrante cuando la dife-
rencia de presiones alcance un valor de 5.8 psi, pero en todo 
caso, a más tardar una vez al año. Un cambio posterior del 
elemento filtrante perjudica considerable-mente el rendimiento 
del filtro, debido a que la elevada diferencia de presión debe 
ser  compensada  por  el  compresor  conectado  aguas  arriba. 
Las consecuencias serían un mayor consumo de corriente y 
un mayor desgaste del compresor.

Filtro de carbón activo, serie A

Con el fin de prolongar el tiempo de trabajo del elemento, la 
humedad residual del gas que entra no debería ser superior al  
80 %. A más tardar 6 meses se habrá agotado la capacidad del 
elemento y será necesario cambiarlo.
Para evitar que se presentan resistencias adicionales al flujo, 
a ser posible se deberán usar tuberías del mismo diámetro 
nominal. Las reducciones de la sección de la tubería se deben 
efectuar únicamente cuando las derivaciones parciales del flujo 
así lo requieran (tuberías anulares, uniones conexiones) .

Prescripciones  para  los  depósitos  sometidos  a 

presión

Las cubiertas son fabricadas y probadas en estructuras 
con la sección del código ASME VIII div 1 estándares.

 

Содержание CLEARPOINT L100

Страница 1: ...Instruciones de instalación y de servicio español Instructions de montage et de service français Instruções de instalação e de serviço português CLEARPOINT L100 L304 Filter with flanged connection Filtro con unión por brida Filtres à brides Filtro com conexão de falange 08 033 ...

Страница 2: ...ion commissioning mainte nance or repair of the product on the operator s premises must have read and understood these instructions for installation and operation The instructions should be permanently available at the place of installation Guarantee CLEARPOINT filters are built according to the state of the art and the approved safety rules of engineering practice However the use of the product c...

Страница 3: ... immediately and eliminate the cause in order to maintain safe and cost effective operation CLEARPOINT filters including accessories must be checked once a week This applies in particular to the function of the separator Areas of application CLEARPOINT filters are designed for the separation of solid particles aerosols oil vapours and odours from non aggressive compressed air or industrial gases D...

Страница 4: ...tion Filter C G F S N and R x Solid particles are separated by impact and inertia effect oil and water aerosols by coalescence effect Due to gra vity filtered out liquid particles gather in the lower part of the filter housing from where they are discharged either manually or automati cally With coalescence filters the direction of flow through the filter element is from the inside to the outside ...

Страница 5: ...ment replacement on the housing the maintenance sche dule and the label supplied with the elements Stick the label on a part of the filter housing where it can easily be seen Re order new elements and where appropriate a new float type drain to ensure an adequate stock of spare parts Accessories Differential pressure gauge Differential pressure gauges are used to determine the condi tion i e the d...

Страница 6: ...el propietario del equipo que tengan que ver con la instalación montaje mantenimiento y reparación del producto deberán haber leído y comprendido las presentes instrucciones Éstas deberán estar siempre disponibles en el sitio de trabajo Garantía Los filtros CLEARPOINT se construyen de acuerdo con el estado actual de la tecnología y las reglas reconocidas de seguridad Sin embargo en los siguientes ...

Страница 7: ... y rentable en caso de fuga habrá que suspender la alimentación de aire comprimido y eliminar las causas del problema Los filtros CLEARPOINT se deben revisar una vez por semana Esto se debe realizar en especial para el funcio namiento del separador Campo de aplicación Los filtros CLEARPOINT están construidos para la separación de partículas sólidas aerosoles vapores de aceites y olores en aire com...

Страница 8: ...con un separador de agua y aceite tipo ÖWAMAT o mediante una instalación separadora de emulsiones tipo BEKOSPLIT Funcionamiento Filtros C G F y S Los sólidos se separan por choque y por inercia los aerosoles de aceite y agua se separan por coalescencia Debido a la fuerza de la gravedad las partículas de suciedad extraídas por la filtración se colectan en el recipiente inferior del filtro y de allí...

Страница 9: ...e debe anotar la fecha en que se tiene que realizar el siguiente cambio de elementos filtrantes La etiqueta adhesiva se pega en un lugar bien visible de la carcasa del filtro Para mantener un stock suficiente habrá que pedir con antelación los nuevos elementos filtrantes y dado el caso nuevos separadores flotadores véase el anexo solicitud por fax Accesorios Manómetro diferencial Para determinar e...

Страница 10: ... pour une utilisation en toute sécurité et en conformité avec les normes Toute personne chargée au sein de l entreprise de l utilisa teur de l installation de la mise en service de l entretien et de la réparation du produit doit avoir lu cette notice et l avoir comprise Cette notice doit être disponible en permanence au lieu d utilisation Garantie Les filtres CLEARPOINT sont conçus d après les der...

Страница 11: ...e fermer immédiatement l arrivée d air comprimé et de remédier au problème Les filtres CLEARPOINT ainsi que leurs accessoires doi vent être contrôlés toutes les semaines Ce contrôle heb domadaire s applique en premier lieu au fonctionnement du purgeur Domaines d utilisation Les filtres CLEARPOINT sont conçus pour séparer les particu les solides les aérosols les vapeurs d huile et les odeurs de l a...

Страница 12: ...voirs sous pression équipements sous pression Les boîtiers sont fabriqués et testés dans les structures avec la section de code ASME VIII DIV 1 normes Installation Les filtres CLEARPOINT sont contr olés minutieusement lors de la fabrication et sont confiés en parfait état au trasporteur Vérifiez bien que la marchandise livrée ne présente pas de dommages visuels Dans le cas contrire il est impérati...

Страница 13: ...t de façon différée les vannes d arrêt Noter la date du prochain remplacement des éléments fil trants sur le plan de maintenance et sur l autocollant fourni Coller l autocollant à un endroit bien visible sur le corps du filtre Dans le cadre du réapprovisionnement prévisionnel en pièces de rechange commander de nouveaux éléments filtrants et si nécessaire un nouveau purgeur à flotteur Accessoires M...

Страница 14: ...teja en carregue da montagem colocação em serviço manutenção e reparação do produto deve ter lido e compreendido este manual O manual deve estar sempre disponível no local de utilização Garantia Os filtros CLEARPOINT foram construídos segundo os últimos avanços da técnica e as normas de segurança geralmente reconhecidas No entanto durante a sua utilização podem surgir perigos que possam pôr em per...

Страница 15: ...0 F Avisos de segurança O pessoal encarregue da montagem colocação em servi ço manutenção e reparação tem de possuir as qualifica ções necessárias à execução desses trabalhos É entre outros imprescindível que o pessoal esteja instruído e familiarizado com a utilização dos equipamentos do sistema de ar comprimido e que esteja informado sobre os perigos que este envolve conheça o conteúdo referente ...

Страница 16: ...o ÖWAMAT ou um sistema de dissociação de emulsões tipo BEKOSPLIT Funcionamento Filtros C G F S N e R x As partículas sólidas são separadas por forças de impacto e inércia e os aerossóis de óleo e de água por efeitos de coales cência A força gravimétrica faz com que as partículas líquidas retidas pelo filtro sejam acumuladas no recipiente inferior do filtro onde são depois purgadas manual ou automa...

Страница 17: ...nutenção e no autocolante fornecido juntamente com o equipamento Colar o autoco lante no cárter do filtro num local bem visível Para o stock de peças sobressalentes encomendar novos elementos e quando existentes também purgadores de flutuador ver a encomenda por fax em anexo Acessórios Manómetro de pressão diferencial Para determinar o grau de poluição dos elementos de filtra gem utilizam se manóm...

Страница 18: ...oniques Filtro fino Super fine filter Filtro superfino Filtres submicroniques Filtro ultra fino Nano filter Nanofiltro Nanofiltres Filtro Nano Activated carbon filter Filtro de carbón activo Filtres à charbon actif Filtro de carvão activo Dust filter Filtro de polvo Filtres antipoussière Filtro poeira Description Descripción Catégorie Descrição Type Tipo Type Tipo Solid particles Particulas sólida...

Страница 19: ... serviço 1 Flange handle Asa de la brida Poignée de la bride Manípulo da falange 2 Air connection DIN 2576 Conexión de aire comprimido Raccord air comprimé Tomada do ar comprimido 3 Type plate Placa de características Plaque signalétique Placa de características 4 Mounting bracket Ganchos de sujeción 5 Condensate drain Descarga de condensado Purge du condensat Drenagem de condensado 1 5 4 3 2 The ...

Страница 20: ...re de potencial Order reference FssDPIWE Referencia No de commande no de encomenda Connection set Juego de conexiones Kit de raccordement Kit de ligação BEKOMAT 13 L204 Order reference XZ KA00 017 Referencia No de commande no de encomenda Connection set Juego de conexiones Kit de raccordement Kit de ligação BEKOMAT 13 L254 Order reference XZ KA00 018 Referencia No de commande no de encomenda Conne...

Отзывы: