background image

BEKOMAT 12 KW 

english

français

nederlands

deutsch

Consignes de securite

Vérifiez  que  la  notice  cor

-

responde  bien  au  modèle 

de BEKOMAT

1.   Ne pas dépasser la pres-

sion  de  service  de  (voir 

plaque signalétique)! 
ATTENTION ! 

Dépressuriser 

le  purgeur  avant  toute  inter-
vention d'entretien!

2.   N'utiliser  que  du  maté-

riel  d'installation  résistant 

à la pression! 

Conduite d'arrivée: toujours en 

tuyauterie rigide et fixe (½"). 

Evitez que des personnes ou 
objets  puissent  être  touchés 
par le condensat. 

3.  Ne  pas  utiliser  de  rac-

cords à filetage conique! 
4.   Lors du montage, utiliser 

le méplat pour clé de 32 mm

 

situé à l'entrée du purgeur! 

5.   Lors  de  l'installation 

électrique, respecter toutes 

les prescriptions en vigueur 

(VDE 0100)!
ATTENTION  !

  Avant  toute 

intervention  de  maintenan-
ce,  mettre  l'installation  hors 
tension!  Toute  intervention 
électrique  doit  être  réalisée  
exclusivement par un person-

nel qualifié et autorisé.

6.  En cas de risque de gel, 

rajouter un chauffage ther

-

mostatique

 (accessoires). 

7.

  Le  BEKOMAT  n'est  opé-

rationnel  que  s'il  est  sous 
tension. 

8.  Ne pas utiliser le BEKO

-

MAT dans les atmosphères 

explosibles. 
9.   Utiliser  exclusivement 

des pièces de rechange d'ori-

gine.

 Dans le cas contraire, la 

garantie est annulée.

Veiligheidsvooschriften
Gelieve  te  controleren  of 

deze handleiding ook over-

eenstemt met het BEKOM

-

AT-type.

1.   Max.  bedrijfsdruk  niet 

overschrijden  (zie  type

-

plaatje)!
PAS  OP! 

Onderhoudswerk-

zaamheden uitsluitend uitvoe-
ren in drukloze toestand.

2.   Alleen  drukbestendig  

installatiemateriaal  gebrui

-

ken! 

Voor de toevoerleiding een pijp 

(½"). Pas op, dat personen en 

voorwerpen niet door het kon-
densaat geraakt worden. 

3.

  Bij  installatie 

geen  kop

-

pelingen  met  conische 

schroefdraad

 gebruiken.

4.   Bij montage van de toe

-

voerleiding

  het  aansluitstuk 

vasthouden  met  sleutelmaat 

(SW32).

5.   De elektrische installatie 

alleen uitvoeren volgens de 

geldende voorschriften!
PAS  OP!

  Onderhoudswerk-

zaamheden  alleen  uitvoeren 
in  spanningsloze  toestand. 
Werkzaamheden  mogen  al-
leen worden uitgevoerd door 
daarvoor  bevoegd  perso-
neel.

6.  Bij vorstgevaar de ther

-

mostatisch  geregelde  ver

-

warming  (optie)  installe

-

ren.
7.

  De BEKOGUARD functio-

neert alleen bij ingeschakelde 
netspanning.

8.  De BEKOGUARD niet in 

explosiegevaarlijke ruimten 

gebruiken. 
9.   Gebruik  bij  onderhoud 

alleen originele onderdelen, 

daar anders de garantie op 

goede werking vervalt.

Safety rules
Please check if the manual 

is the same as the type of 

BEKOMAT.

1.   Do not exceed max. op

-

erating  pressure  (see  type 

plate)!

NOTE: 

Maintenance  work 

must only be carried out when 
the device is not under pres-
sure!

2.   Only use pressure-proof 

installation material!

The  feed  line  (½“)  must  be 

firmly  fixed.  Please  ensure 
that condensate cannot squirt 
onto persons or objects. 

3.   Do  not  use  conical 

screws

 for the threaded con-

nections.

4.

   For  locking  or  holding  in 

position 

during installation, 

use  spanner  area

  at  inflow 

point (spanner size 32)!

5.   The  electrical  installa

-

tion must be carried out in 

compliance  with  the  valid 

regulations!

NOTE: 

Maintenance  work  is 

only allowed when the device 
is in a de-energized condition! 
Electrical  work  must  always 

be  performed  by  a  qualified 

electrician. 

6.   In areas where there is a 

danger of frost, the device 

should  be  retrofitted  with 

thermostatically controlled 

heating

 (accessories).

7. 

  The  BEKOMAT  unit  will 

only function when voltage is 
being applied to the device. 

8.   Do  not  use  the  BEKO

-

MAT  device  in  hazardous 

areas  (with  potentially  ex

-

plosive atmospheres). 
9.  Only  employ  original 

spare  parts

,  otherwise  the 

guarantee  will  no  longer  be 
valid. 

Sicherheitshinweise
Bitte  prüfen,  ob  die  Anlei

-

tung  auch  dem  BEKOMAT 

Typ entspricht.
1.   Max. Betriebsdruck nicht 

überschreiten (siehe Typen

-

schild)! 
ACHTUNG! 

Wartungsarbei-

ten nur im drucklosen Zustand 
durchführen!

2.   Nur druckfestes Installa

-

tionsmaterial verwenden!

 

Zulaufleitung  (½")  fest  ver

-

rohren. Verhindern Sie, dass 
Personen oder Gegenstände 
von Kondensat getroffen wer-
den können. 

3. 

Am  Anschlussgewinde 

keine konischen Verschrau

-

bungen

 verwenden. 

4.   Bei Montage Schlüssel

-

fläche

 (SW32) am Zulauf zum 

Gegenhalten  bzw.  Kontern

 

benutzen! 
5.   Bei elektrischer Installa

-

tion alle geltenden Vorschrif

-

ten einhalten (VDE 0100)!
ACHTUNG! 

Wartungsarbei-

ten  nur  im  spannungsfreien 
Zustand  durchführen!  Alle 
elektrischen  Arbeiten  dürfen 
nur von befugtem Fachperso-
nal durchgeführt werden.

6.  Bei Frostgefahr thermo

-

statische  Heizung  nachrü

-

sten 

(Zubehör). 

7.

  BEKOMAT  ist  nur  bei 

anliegender  Spannung  funk-
tionstüchtig. 

8.  BEKOMAT nicht  in ex

-

plosionsgefährdeten Berei

-

chen einsetzen. 
9.   Nur  Original-Ersatzteile 

verwenden. 

Andernfalls  er-

lischt die Garantie.

2

Содержание BEKOMAT 12 KW

Страница 1: ...efore installing your BEKOMAT unit and putting it into service The perfect functioning of the condensate drain BEKOMAT and thus reliable condensate discharge can only be guaranteed if the recommendations and conditions stated here are adhered to Cher client Vous venez d acquérir un purgeur de condensat BEKOMAT et nous vous en félicitons Nous vous recommandons de lire attentivement ces instructions...

Страница 2: ...EKOGUARD niet in explosiegevaarlijkeruimten gebruiken 9 Gebruik bij onderhoud alleenorigineleonderdelen daar anders de garantie op goede werking vervalt Safety rules Please check if the manual is the same as the type of BEKOMAT 1 Do not exceed max op erating pressure see type plate NOTE Maintenance work must only be carried out when the device is not under pres sure 2 Only use pressure proof insta...

Страница 3: ...ingleitung circular pipeline Con duite en circuit fermé ringleiding Kälte Trockner refrigeration dryer secheur frigorifique koeldroger Vorfilter pre filter préfiltre voorfilter Kessel air receiver cuve voorraadvat alternativ alternative alternative alternatief alternativ alternative alternative alternatief Adsorptions Trockner adsorption dryer Sécheur à adsorption adsorptiedroger Nachfilter afterf...

Страница 4: ...it tierung der Alarmsignale den Ablaßhahn behutsam öffnen Achtung Die leitung steht unter Sy stemdruck Den Ablasshahn nach Entleeren des Behälters unbedingt wieder schließen 1 3 2 Daten Hinweise Data Notes Characteristiques Avis Gegevens Aanwijzingen Kondensatzulauf Condensate feed Entrée du condensat Kondensaatinvoer min max Temperatur min max temperature Température min max Min max temperatuur m...

Страница 5: ...r comprimé ou lors de l utilisation de l air comprimé dans la production L apparition possible de condensat est surveillée en permanence par le capteur 1 Dès que le réservoir collecteur 2 est rempli un signal d avertissement acous tique est immédiatement émis et la LED rouge clignote Un signal d erreur peut être délivré sur un contact sans potentiel Le robinet de vidange 3 doit toujours être fermé...

Страница 6: ...0 L 0 1 N 0 2 PE 24 VDC Spannungsversorgung 24 VDC 0V 0V 24 VDC Bei 24 VDC Betrieb darf nicht Masse auf plus 24 VDC gelegt werden da geräteintern Minus auf Gehäusepoten tial liegt Potentialfreien Kontakt F an Klem men 0 6 0 7 bei Störung geschlos sen oder 0 7 0 8 bei Störung geöff net anschließen Kabel E F straffen und Kabelver schraubungen festschrauben Netzteilplatine C imHaubendeckel A mit Schr...

Страница 7: ...ntact F opcontacten 0 6 0 7 bij storing gesloten of 0 7 0 8 bij storing geopend aansluiten Kabels E F aantrekken en wartels vastdraaien Voedingsprint C vastschroeven in bovendeksel A Flatcable stekker H op besturings print K steken Als de eenstrengkabels per ongeluk uit de kabelstekker zijn geschroefd geldt de volgende toewijzing 1 0 bruin 1 1 blauw 2 0 zwart Bovendeksel A opzetten en met de 4 sch...

Страница 8: ...24 Kogelkraan 1 Boîtier 2 Obturateur R 3 Vis de masse 4 Joint torique 4 x 1 5 5 Tube de sonde 6 Joint torique 31 42x2 62 7 Vis de fixation 8 Joint torique 34 59x2 62 9 Partie inf du boîtier élec 10 Fixation du boîtier élec 11 Carte de commande 12 Vis à tête cyl M3 x 6 13 Joint boîtier élec 315x2 14 Partie sup du boîtier élec 15 Vis à tête cyl M3x10 16 Bague d étanchéité 17 Cage serre câble 18 Join...

Отзывы: