BEKOMAT 12 KW
english
français
nederlands
The moisture indicator
BEKOMAT 12 KW
is used for monitoring dry compressed-air
networks. If condensate occurs without
being noticed, this can lead to serious
damage in the compressed-air system
or during application.
The sensor (
1
) permanently monitors any
possible condensate. When the container
(
2
) is filled, an acoustic warning signal
will sound immediately, while the red
LED flashes. It is also possible to pick
off a alarm signal via a potential-free
contact. The drain cock (
3
) must always
be closed. It should only be opened
- carefully - when the alarm signal has
been set off.
After emptying the container, it is im
-
portant to ensure that the drain cock
is again properly closed.
De
BEKOGUARD
controleert het droge
persluchtnet op kondensaatvorming. Indi-
en hier ongemerkt kondensaat doorbreekt
kan dit enorme schade toebrengen aan
b.v. het productieproces.
Het mogelijk ontstane kondensaat wordt
permanent bewaakt door de sensor (
1
).
Zodra het kleine reservoir (
2
) is gevuld
met kondensaat, klinkt een akoestisch
signaal en knippert de rode LED. Via
het potentiaalvrije alarmcontact kan een
signaal worden doorgegeven aan een
centraal meldpunt.De aftapkraan (
3
) moet
altijd gesloten zijn. Om het alarmsignaal
op te heffen dient de kraan voorzichtig te
worden geopend.
Na het afvoeren van het kondensaat de
kraan beslist weer goed afsluiten!
Le
BEKOMAT 12 KW
est utilisé pour
assurer la surveillance des réseaux
d'air comprimé sec. L'entraînement
indétecté de condensat dans le circuit
peut engendrer d'importants dommages
dans le système d'air comprimé ou lors
de l'utilisation de l'air comprimé dans la
production.
L'apparition possible de condensat est
surveillée en permanence par le capteur
(
1
). Dès que le réservoir collecteur (
2
) est
rempli, un signal d'avertissement acous-
tique est immédiatement émis et la LED
rouge clignote. Un signal d'erreur peut
être délivré sur un contact sans potentiel.
Le robinet de vidange (
3
) doit toujours
être fermé. Pour acquitter la signalisation
d'alarme, ouvrir prudemment le robinet
de vidange.
A l'issue de la vidange du réservoir
collecteur, refermer impérativement
le robinet.
Elektrische Daten • Electrical data
Caractéristiques électriques • Elektrische gegevens
max. Leistungsaufnahme
Max. power input
Consommation maximale
Max. opgenomen vermogen
Netzspannung (siehe Typenschild)
Supply voltage (see type plate)
Alimentation électrique (voir plaque sign.)
Voeding (zie typeplaatje)
empfohlener Kabelmanteldurchmesser
recommanded cable jacket diameter
diamètre recommandé pour la gaine du câble
anbevolen kabeldoorsnede
Kabelquerschnitt und Absicherung
Cable cross-section and fuse protection
Section des fils et fusibles
Kabeldoorsnede en zekering
Kontaktbelastung
Contact loading
Pouvoir de coupure
Contactbelasting
230 / 110 / 24 /... VAC
P < 2,0 VA
Uac = ... ±10%
50 - 60 Hz
24 VDC
U
0
= 24Vdc
-10/+25%
<250Vac / <0,5A
>12Vdc / >50mA
1
Ready for operation
Voltage is being applied
Condensate!
Alarm mode is activated
The test button is used for checking cor-
rect functioning.
2
1
Bedrijfsklaar, de BEKOMAT
staat onder spanning
Kondensaat!
De alarmfase is geactiveerd
De testschakelaar dient ter functie con-
trole.
2
1
Prêt à fonctionner
Tension d'alimentation présente
Condensat!
Mode Alarme activé
La touche Test sert à tester le fonctionne-
ment.
2
5
P < 2,0 W
3 x 0,75 mm² / 5 x 0,25 mm²
0,5 A
*)
100 mA
*) **)
ø 5,8 - 8,5 mm