background image

MONITOR2USB Controls

(FR)

 

Étape 2 : Réglages

(1) 

Les boutons

 SOURCE 1

 et 

SOURCE 2/USB

 

permettent de sélectionner les sources 
d’entrée actives. Lorsqu’une source est 
sélectionnée, l’anneau LED entourant le 
bouton correspondant s’allume.

(2) 

Le bouton 

MONO

 réduit l’image stéréo en 

signal mono.

(3) 

Le bouton 

DIM

 permet de réduire le 

volume d’écoute de 15 dB environ. 
Utilisez cette fonction lorsque vous 
souhaitez alterner entre un volume 
élevé et faible durant le mixage. 
Si vous connectez, déconnectez 
ou changez de casque, elle permet 
également de limiter les bruits de 
transitoires et les diff érences de volume 
trop importantes si vous utilisez des 
casques d’impédances diff érentes.

(4) 

Le potentiomètre 

VOLUME

 permet de 

régler le volume général de toutes les 
sorties Monitor Out.

 

AVERTISSEMENT !

 Assurez-vous que tous 

les réglages de volume et de niveau sont 
baissés complètement avant de mettre 
l’appareil sous tension.

 

AVERTISSEMENT !

 Une exposition 

prolongée à des volumes sonores 
excessifs peut endommager 
votre audition.

(5) 

Le réglage 

CROSSFEED

 permet de 

mélanger les canaux gauche et 
droit du casque pour simuler les 
caractéristiques du champ stéréo 
produit par des moniteurs dans un 
espace acoustique ouvert. Dans une 
pièce décloisonnée, le son de chaque 
moniteur est perçu par les deux oreilles, 
ce qui donne au cerveau des informations 
temporelles supplémentaires quant au 
son ; la perception du champ stéréo par 
l’auditeur en est aff ectée. Avec un casque, 
au contraire, chaque oreille reçoit un 
signal distinct. L’absence de mélange des 
signaux gauche et droit peut faire qu’un 
mixage aura un son très diff érent si on 
l’écoute avec un casque, et également 
fatiguer l’auditeur plus rapidement. Grâce 
à la fonction CROSSFEED, vous pouvez 
vous rapprocher du rendu du champs 
stéréo produit par des enceintes lorsque 
vous mixez au casque. Par conséquent, 
vos mixages eff ectués au casque 
ressembleront davantage à ceux réalisés 
avec des enceintes et vous serez moins 
fatigué par de longues session de mixage 
au casque.

(6) 

Les potentiomètres 

PHONES

 permettent 

de régler le volume des deux 
sorties casque.

(7) 

Les touches 

MONITOR

 permettent 

d’activer/de désactiver les groupes 
d’enceintes A, B et C connectés aux sorties 
XLR MONITOR OUT correspondantes. 
Utilisez ces touches pour comparer le son 
de votre mixage sur diff érentes enceintes 
stéréo (groupes A et B) ; vous pouvez 
également écouter votre mixage sur une 
seule enceinte Full Range pour tester 
votre mixage en mono (groupe C, doté 
d’une seule sortie). La sortie C peut 
également être utilisée pour connecter 
un Subwoofer permettant de vérifi er le 
rendu des très basses fréquences de votre 
mixage. Lorsqu’un groupe MONITOR est 
sélectionné, l’anneau LED entourant le 
bouton correspondant s’allume.

(8) 

Le bouton 

CROSSFEED ON

 permet 

d’activer la fonction CROSSFEED. 
L’anneau LED entourant le bouton 
s’allume lorsque cette fonction 
est activée.

(9) 

Les sorties 

PHONES 1

 et 

PHONES 2

 

permettent de connecter des casques 
dotés de fi ches Jack 6,35 mm stéréo. 
Chaque sortie possède son propre réglage 
de volume. Si vous souhaitez connecter 
un casque diff érent, appuyez sur le 
bouton DIM afi n de limiter les bruits de 
transitoires et les diff érences de volume 
trop importantes si vous utilisez des 
casques d’impédances diff érentes.

(10) 

La LED 

POWER

 s’allume lorsque l’appareil 

est sous tension.

(11) 

Utilisez un cordon 

USB

 de type B afi n 

d’envoyer des signaux audio vers le 
MONITOR2USB directement depuis 
votre ordinateur. Vous pouvez activer 
la connexion USB avec le bouton 
SOURCE 2/USB. Lorsque vous utilisez la 
connexion USB, les entrées analogiques 
INPUT 2 restent actives et les signaux 
audio des connexions analogiques et USB 
sont fusionnés en un seul signal. Ce signal 
USB/INPUT 2 peut nécessiter d’adapter 
les niveaux en utilisant les réglages de 
volume des sources audio.

 

REMARQUE !

 L’interface USB est reconnue 

nativement, il n’est pas nécessaire 
d’installer des pilotes. Vous pouvez 
également utiliser des pilotes ASIO* à 
faible latence (par exemple ASIO4ALL). 
Cependant, en fonction du logiciel utilisé, 
l’entrée USB peut être confi gurée par 
défaut comme une entrée mono pour 
micro avec une réserve de gain trop 
importante. Si nécessaire, vous devrez 
reconfi gurer l’entrée USB comme une 
source stéréo et réduire le gain du logiciel 
à un niveau approprié.

 

*ASIO est une marque déposée 
et un logiciel de Steinberg Media 
Technologies GmbH.

(12) 

Le bouton 

+4 dBu / -10 dBV

 permet de 

modifi er la sensibilité des entrées XLR 
INPUT 2. Le réglage +4 dBu correspond 
au niveau ligne standard des appareils 
audio professionnels et le réglage -10 dBV 
correspond à la sensibilité des appareils 
audio grand public (par exemple, les 
lecteurs CD/DVD). Une confi guration 
correcte de la sensibilité d’entrée permet 
d’harmoniser plus facilement le niveau 
des deux groupes d’entrée stéréo et 
d’éviter les diff érences de niveau trop 
importantes en sortie.

(13) 

Les entrées 

INPUT 2

 permettent de 

connecter des signaux audio portés par 
des câbles symétriques XLR. Pour activer 
les entrées INPUT 2, appuyez sur le 
bouton SOURCE 2/USB de la face avant. 
Vous pouvez modifi er la sensibilité 
de ces entrées afi n de correspondre 
aux standards des équipements audio 
professionnels (+4 dBu) ou des appareils 
électroniques grand public (-10 dBV) avec 
le 4 dBu / -10 dBV. Lorsque vous 
utilisez la connexion USB, les entrées 
analogiques INPUT 2 restent actives 
et les signaux audio des connexions 
analogiques et USB sont fusionnés en 
un seul signal. Ce signal USB/INPUT 2 
peut nécessiter d’adapter les niveaux 
en utilisant les réglages de volume des 
sources audio.

 

REMARQUE !

 Si vous utilisez uniquement 

les entrées analogiques INPUT 2, 
déconnectez le câble USB pour éviter 
tout bruit pouvant être produit par les 
convertisseurs N/A USB.

(14) 

Les entrées 

INPUT 1

 permettent de 

connecter des signaux audio symétriques 
avec des câbles XLR. Pour activer les 
entrées INPUT 1, appuyez sur le bouton 
SOURCE 1. Les entrées INPUT 1 sont 
adaptées à la sensibilité des appareils 
audio professionnels (+4 dBu).

(15) 

L’embase 

AC INPUT

 permet de connecter 

le câble d’alimentation fourni.

(16) 

L’interrupteur 

POWER

 permet de mettre 

l’appareil sous/hors tension.

(17) 

La section 

MONITOR OUT C

 est dotée 

d’une seule sortie XLR permettant 
d’utiliser une enceinte full range ou 
un subwoofer. Pour activer la sortie 
MONITOR OUT C, appuyez sur le bouton 
MONITOR C situé sur la face avant.

(18) 

La section 

MONITOR OUT B

 est dotée de 2 

sorties XLR gauche et droite permettant 
d’utiliser une paire d’écoutes stéréo. 
Pour activer la sortie MONITOR OUT B, 
appuyez sur le bouton MONITOR B situé 
sur la face avant.

(19) 

La section 

MONITOR OUT A

 est dotée de 2 

sorties XLR gauche et droite permettant 
d’utiliser une paire d’écoutes stéréo. 
Pour activer la sortie MONITOR OUT A, 
appuyez sur le bouton MONITOR A situé 
sur la face avant.

(ES)

 

Paso 2: Controles

(1) 

Los botones 

SOURCE 1

 y 

SOURCE 2/USB

 

controlan qué fuentes de entrada están 
activas. Cuando una fuente esté activa, 
el anillo de pilotos que está alrededor del 
botón se iluminará.

(2) 

El botón 

MONO

 reduce la imagen stereo 

izquierda-derecha a una mono.

(3) 

El botón 

DIM

 reduce el volumen de 

escucha en unos 15 dB. Use esta función 
para cambiar rápidamente entre niveles 
potentes y más silenciosos durante 
la mezcla. También puede usar esta 
función al conectar, desconectar o 
cambiar los auriculares para proteger sus 
oídos contra fuertes chasquidos o de los 
daños que pueden producir las diferencias 
entre dos tipos de auriculares con 
diferentes valores de impedancia.

(4) 

El control 

VOLUME

 le permite ajustar 

el nivel de volumen global de todas las 
salidas de altavoz.

 

¡ATENCIÓN!

 Asegúrese de que todos los 

controles de nivel y volumen estén al 
mínimo antes de encender esta unidad.

 

¡ATENCIÓN!

 Un nivel de volumen excesivo 

y mantenido durante un periodo largo 
puede dar lugar a daños auditivos.

(5) 

El control 

CROSSFEED

 le permite mezclar 

los canales de auriculares izquierdo y 
derecho para simular el característico 
panorama stereo producido por unos 
monitores en un espacio acústico abierto. 
En una gran sala, el sonido procedente de 
cada monitor llega a ambos oídos y da a 
al cerebro información de temporización 
adicional del sonido, lo que afecta a la 
percepción del campo stereo por parte 
del oyente. Por contra, los auriculares 
envían a cada oído un canal stereo 
totalmente separado, sin que haya 
crossover o cruce de señal con el otro oído. 
Esta ausencia de crossover puede hacer 
que las mezclas suenen muy diferentes 
cuando las escuche a través de los 
auriculares, y pueden llegar a producir 
una mayor fatiga auditiva. Al usar la 
función CROSSFEED, podrá simular de una 
forma más precisa el sonido stereo de 
los monitores aunque esté realizando la 
mezcla con unos auriculares, lo que hará 
que consiga mezclas más aproximadas 
a las que conseguiría usando unos 
monitores y, a la vez, tendrá una menor 
fatiga auditiva si tiene que usar los 
auriculares durante un periodo largo.

(6) 

Los mandos 

PHONES

 controlan el nivel de 

volumen de cada una de las dos salidas 
de auriculares.

(7) 

Los botones 

MONITOR

 activan y 

desactivan los grupos de altavoces 
A, B y C conectados a las tomas XLR 
MONITOR OUT respectivas. Por medio 
de estos botones podrá comparar una 
misma mezcla con distintos grupos de 
altavoces stereo (grupos A y B), o puede 
activar un único altavoz de rango 
completo para una opción adicional 
de monitorización en mono (grupo C, 
que tiene una única salida). También 
puede usar la salida del grupo C para 
conectar un subwoofer independiente 
con el que comprobar los súper graves 
de su mezcla. Cuando esté activo un grupo 
MONITOR concreto, el anillo de pilotos que 
está alrededor del botón correspondiente 
se iluminará.

(8) 

El botón 

CROSSFEED

 ON activa la función 

CROSSFEED. Cuando esta función esté 
activa, el anillo de pilotos que está 
alrededor de este botón se iluminará.

(9) 

Las salidas 

PHONES 1

 y 

PHONES 2

 le 

permiten conectar unos auriculares con 
clavijas TRS de 6,3 mm stereo. Cada una 
de estas salidas dispone de un mando 
para controlar el volumen de forma 
independiente. Siempre que vaya a 
cambiar de auriculares, pulse el botón 
DIM para proteger sus oídos de cualquier 
posible chasquido o de los daños que 
pueden producir las diferencias entre dos 
tipos de auriculares con diferentes valores 
de impedancia.

(10) 

El piloto 

POWER

 se ilumina cuando la 

unidad está encendida.

(11) 

La conexión 

USB

 de tipo B le permite 

pasar señal audio directamente al 
MONITOR2USB desde su ordenador. 
La conexión USB se activa por medio 
del botón SOURCE 2/USB. Cuando esté 
usando la conexión USB, las conexiones 
INPUT 2 analógicas seguirán activas 
y la señal audio procedente de ambas 
conexiones será sumado. En esta señal 
USB/INPUT 2 sumada, los niveles de 
señal relativos deberán ser ajustados por 
medio de los controles de nivel de los 
dispositivos fuente.

 

¡NOTA! 

Este interface audio USB cumple 

con las especifi caciones de este standard, 
por lo que no es necesario ningún driver 
o software especial y también puede 
usar drivers ASIO* de baja latencia 
(como el ASIO4ALL). No obstante, 
dependiendo del software de control 
que use, es posible que la entrada USB 
predeterminada quede ajustada en el 
software como un micro mono con una 
excesiva ganancia disponible, por lo que 
es posible que tenga que reconfi gurar 
la entrada USB como una fuente stereo 
y reducir la ganancia de software a un 
nivel adecuado.

 

*ASIO es un software y marca comercial 
de Steinberg Media Technologies GmbH.

(12) 

El botón 

+4 dBu / -10 dBV

 le permite 

cambiar la sensibilidad de nivel del grupo 
INPUT 2 de tomas XLR. El 4 dBu se 
corresponde con el standard de nivel de 
línea de dispositivos audio profesionales, 
mientras que el ajuste -10 dBV es el 
de aparatos audio no profesionales 
(p.e. reproductores de CD/DVD). 
Al ajustar correctamente esta sensibilidad 
de entrada podrá ajustar con más 
facilidad los niveles entre los dos grupos 
de entradas stereo, evitando de esta 
forma grandes diferencias de volumen 
en las salidas.

(13) 

La toma 

INPUT 2

 acepta señales audio 

balanceadas procedentes de dispositivos 
que usen cables con conectores XLR. 
Para activar esta entrada INPUT 2, 
pulse el botón SOURCE 2/USB del panel 
frontal. Puede modifi car la sensibilidad 
de estas entradas para adaptarla a la de 
equipos audio profesionales (+4 dBu) 
o aparatos no profesionales (-10 dBV) 
por medio del botón +4 dBu / -10 dBV. 
Las conexiones analógicas INPUT 2 siguen 
activas aunque use la conexión audio USB, 
con lo que la señal audio de ambas 
conexiones es sumada. En esta señal 
USB/INPUT 2 sumada, deberá ajustar 
los niveles de señal relativos usando los 
controles de nivel de los aparatos fuente.

 

¡NOTA!

 Si solo está usando las entradas 

analógicas INPUT 2, desconecte el cable 
USB del panel trasero para evitar la 
entrada de ruido que puede ser causada 
por los conversores USB D/A.

(14) 

La toma 

INPUT 1

 acepta señales audio 

balanceadas procedentes de dispositivos 
que usen cables con conectores XLR. 
Para activar esta entrada INPUT 1, pulse 
el botón SOURCE 1. Esta entrada INPUT 1 
está confi gurada para una sensibilidad de 
+4 dBu que es la standard en dispositivos 
audio profesionales.

(15) 

Conecte en la toma 

AC INPUT

 el cable de 

alimentación incluido.

(16) 

Los botones 

POWER

 le permiten encender 

y apagar la unidad.

(17) 

La sección 

MONITOR OUT C

 dispone 

de una única toma de salida XLR para 
su uso con un único altavoz de rango 
completo o un subwoofer. Para activar la 
conexión MONITOR OUT C, pulse el botón 
MONITOR C del panel frontal.

(18) 

La sección 

MONITOR OUT B

 dispone 

de dos salidas XLR (izquierda y 
derecha) para su uso con un par de 
monitores stereo. Para activar estas 
conexiones MONITOR OUT B, pulse el 
botón MONITOR B del panel frontal.

(19) 

La sección 

MONITOR OUT A

 dispone de dos 

salidas XLR (izquierda y derecha) para su 
uso con un par de monitores stereo. 
Para activar estas conexiones MONITOR 
OUT A, pulse el botón MONITOR A del 
panel frontal.

12

MONITOR2USB

13

Quick Start Guide

Содержание monitor2usb

Страница 1: ...Quick Start Guide Check out behringer com for Full Manual MONITOR2USB High End Speaker and Headphone Monitoring Controller with VCA Control and USB Audio Interface ...

Страница 2: ...d MUSICGroupIP Ltd 2015Allrightsreserved Fortheapplicablewarrantytermsand conditionsandadditionalinformation regardingMUSICGroup sLimited Warranty pleaseseecompletedetails onlineatmusic group com warranty Lasterminalesmarcadascon estesímbolotransportan corrienteeléctricade magnitudsuficientecomoparaconstituir unriesgodedescargaeléctrica Utilicesolocablesdealtavoz profesionalesydealtacalidadcon con...

Страница 3: ... oparcialmenteenladescripciones fotografíasoafirmacionescontenidas enestedocumento Lasespecificaciones técnicas imágenesyotrasinformaciones contenidasenestedocumentoestán sujetasamodificacionessinprevio aviso Todaslasmarcascomerciales queaparecenaquísonpropiedad desusrespectivosdueños MIDAS KLARKTEKNIK LAB GRUPPEN LAKE TANNOY TURBOSOUND TCELECTRONIC TC HELICON BEHRINGER BUGERA DDA yTCAPPLIEDTECHNO...

Страница 4: ...rn zuvermeiden 15 ZiehenSiedenNetzsteckerbei GewitteroderwennSiedasGerätlängere Zeitnichtbenutzen 16 LassenSiealleWartungsarbeiten nurvonqualifiziertemService Personal ausführen EineWartungistnotwendig wenndasGerätinirgendeinerWeise beschädigtwurde z B Beschädigung desNetzkabelsoderSteckers GegenständeoderFlüssigkeitindas Geräteinneregelangtsind dasGerät RegenoderFeuchtigkeitausgesetzt wurde dasGe...

Страница 5: ...yDAWaudiovíaUSB Configurationpourstudioavecécoutesstéréo écoutesstéréoavec Subwoofer moniteurmonofull rangeetsignalaudioenprovenanced un logicielaudionumériqueconnectéenUSB Studio SetupausStereo Monitoren Stereo MonitorenmitSubwoofer Mono BreitbandmonitorundDAW AudioviaUSB Configuraçãodeestúdiocommonitoresestéreo monitoresestéreocom subwoofer monitormonodealcancetotaleáudioDAWviaUSB NEKKST K6 NEKK...

Страница 6: ... headphones with differing impedance ratings 10 POWER LED lights up when the unit is powered on 11 USB type B connection allows you to stream audio into the MONITOR2USB directly from your computer The USB connection is activated by the SOURCE 2 USB button When the USB connection is in use the INPUT 2 analog connections will still be active and the audio from both connections will be summed togethe...

Страница 7: ... Los botones SOURCE 1 y SOURCE 2 USB controlan qué fuentes de entrada están activas Cuando una fuente esté activa el anillo de pilotos que está alrededor del botón se iluminará 2 El botón MONO reduce la imagen stereo izquierda derecha a una mono 3 El botón DIM reduce el volumen de escucha en unos 15 dB Use esta función para cambiar rápidamente entre niveles potentes y más silenciosos durante la me...

Страница 8: ...ara ativar as conexões MONITOR OUT A aperte o botão MONITOR A no painel frontal DE Schritt 2 Bedienelemente 1 Die SOURCE 1 und SOURCE 2 USB Tasten bestimmen welche Eingangsquellen aktiv sind Wenn eine Quelle aktiv ist leuchtet der LED Ring der Taste 2 Die MONO Taste wandelt das Links Rechts Stereobild in Mono um 3 Die DIM Taste verringert die Abhörlautstärke um circa 15 dB Mit dieser Funktion kann...

Страница 9: ...devices and then switch back and forth by the using the SOURCE 1 and SOURCE 2 USB buttons Adjust the output level from each device until you achieve similar levels between sources while keeping the VOLUME knob in the same position Using the CROSSFEED function Make sure the PHONES knobs are turned fully counter clockwise Turn the CROSSFEED knob fully counter clockwise Make sure the CROSSFEED functi...

Страница 10: ...n audio en ambas unidades y cambie entre ellas usando los botones SOURCE 1 y SOURCE 2 USB Ajuste el nivel de salida de cada dispositivo hasta que consiga un nivel parecido entre las distintas fuentes conservando el mando VOLUME en la misma posición Uso de la función CROSSFEED Asegúrese de que los mandos PHONES estén al mínimo tope izquierdo Gire el mando CROSSFEED a su tope izquierdo Asegúrese de ...

Страница 11: ...o Harmonisez les niveaux des sources connectées aux entrées INPUT 1 et INPUT 2 USB Lancez la lecture audio sur chaque source puis alternez entre les 2 groupes d entrées avec les boutons SOURCE 1 et SOURCE 2 USB Réglez le niveau de chaque source jusqu à obtenir un niveau similaire pour les 2 sources sans modifier la position du potentiomètre VOLUME Utilisation de la fonction CROSSFEED Assurez vous ...

Страница 12: ...B Quellen Starten Sie die Audiowiedergabe an beiden Geräten und schalten Sie mit den SOURCE 1 und SOURCE 2 USB Tasten hin und her Lassen Sie den VOLUME Regler an der gleichen Position und stellen Sie den Ausgangspegel an jedem Gerät so lange ein bis die Pegel bei beiden Quellen annähernd gleich sind CROSSFEED Funktion verwenden Stellen Sie sicher dass die PHONES Regler ganz zurückgedreht sind Dreh...

Страница 13: ...os dispositivos e então mude de um para o outro usando os botões SOURCE 1 e SOURCE 2 USB Ajuste o nível de saída proveniente de cada dispositivo até chegar a níveis similares entre as fontes enquanto mantém o botão VOLUME na mesma posição Usando a função CROSSFEED Certifique se de que os botões PHONES estejam na posição anti horária máxima Gire o botão CROSSFEED na posição anti horária máxima Cert...

Страница 14: ...eadelvoltajeadecuadoparasumodelo concreto Encasodequedebasustituirun fusiblequemado deberáhacerloporotrode idénticasespecificaciones sinexcepción 1 Enregistrez vous en ligne Prenezletempsd enregistrervotre produitMUSICGroupaussiviteque possiblesurlesiteInternetbehringer com Lefaitd enregistrerleproduitenligne nouspermetdegérerlesréparations plusrapidementetplusefficacement Prenezégalementletempsde...

Страница 15: ...ICGroup GerätdirektnachdemKauf aufderWebsite behringer com WennSie IhrenKaufmitunseremeinfachenonline Formularregistrieren könnenwirIhre Reparaturansprücheschnellerund effizienterbearbeiten LesenSiebitte auchunsereGarantiebedingungen fallszutreffend 2 Funktionsfehler Solltesich keinMUSICGroupHändlerinIhrerNähe befinden könnenSiedenMUSICGroup VertriebIhresLandeskontaktieren derauf behringer comunte...

Страница 16: ...We Hear You ...

Отзывы: