background image

20

21

EUROPOWER PMP500

Quick Start Guide

Con todas las unidades apagadas, realice 
todas las conexiones de corriente, audio y 
de altavoces. Si está usando micrófonos 

condensadores o unidades directas (DI box) 
autoamplifi cadas, active el inter48 V.

Elija la confi guración de salida de 
altavoces adecuada con el selector 
AMP MAIN L/R – MON/MONO.  

El EUROPOWER PMP500 tiene dos modos operativos 
de la etapa de potencia. En el modo MAIN L/R, 
el PMP500 actúa como un amplifi cador stereo. 
En este modo, las señales stereo izquierda y 
derecha son enviadas a las salidas OUTPUT A (L) y 
OUTPUT B (R). En el modo MON/MONO, el PMP500 
se comporta como un amplifi cador mono dual. En 
este modo, la señal MONITOR es enviada a la salida 
OUTPUT A y la señal principal o MAIN es enviada a 
OUTPUT B.  

Con los faders MAIN MIX L/R y de canal y 
el mando de ganancia al mínimo, 
encienda la unidad.

Suba los faders MAIN MIX L/R a la 
posición “0” y ajuste después el volumen 
de las fuentes audio conectadas por 

medios de los faders de canal. Use el mando GAIN 
para aumentar el nivel de la fuente de señal si 
es necesario.

Ajuste la posición stereo izquierda / 
derecha que quiera para cada canal con 
los mandos PAN.

Suba el fader MON SEND hasta “0”.  
Use los mandos MON de cada canal para 
ajustar la cantidad del canal presente en 

los monitores.

El PMP500 dispone de un procesador de 
efectos interno. Siga estos pasos para 
añadir un efecto a uno o más canales.

• 

• 

Gire el mando FX por encima de su punto medio 
en cada uno de los canales en los que vaya a 
aplicar el efecto.

• 

• 

Gire los mandos FX TO MON y FX TO MAIN más o 
menos a la mitad y suba el fader FX SEND hasta la 
posición “0”.

• 

• 

Desplácese por los distintos presets de efectos 
usando el mando PROGRAM/VALUE y cuando 
el preset que quiera aparezca en la pantalla 
FX PROGRAM, pulse este mando PROGRAM/VALUE 
para activar el preset.

• 

• 

Pulse el botón PARAMETER 1 / 2 para acceder 
al modo de edición. El piloto del lado izquierdo 
del botón PARAMETER 1 / 2 se iluminará para 
indicarle que está activo el parámetro 1. Use 
el mando PROGRAM/VALUE para ajustar el 
parámetro. Pulse el botón PARAMETER 1 / 2 
hasta que se ilumine el piloto del lado derecho 
del botón PARAMETER 1 / 2, lo que indicará 
que está activo el parámetro 2. Use entonces 
el mando PROGRAM/VALUE para ajustar ese 
segundo parámetro.

• 

• 

Pulse el botón PARAMETER 3 (TAP) para acceder 
al modo de edición.  Use el mando PROGRAM/
VALUE para ajustar el parámetro.  Use el botón 
PARAMETER 3 (TAP) si quiere ajustar el tempo de 
los efectos temporizados rítmicamente.

• 

• 

Reajuste el mando FX de cada canal para 
aumentar o reducir la cantidad de efectos 
aplicada a la fuente de entrada de dicho canal.

Si se produce una realimentación, 
active el sistema FBQ 
FEEDBACK DETECTION.

• 

• 

Pulse los botones EQ y FBQ FEEDBACK 
DETECTION para activar el sistema de detección 
de realimentación.

• 

• 

Pulse el botón   MAIN MIX /  MONITOR para 
asignar el EQ gráfi co a la salida MAIN o MONITOR.

• 

• 

Se iluminará un piloto en el mando deslizante del 
EQ que se corresponda con la frecuencia que está 
produciendo la realimentación.

• 

• 

Reduzca la posición del mando 
deslizante del EQ iluminado hasta que la 
realimentación desaparezca.

EUROPOWER PMP500 Getting started

With the power to all devices turned off , 
make all power, audio and speaker 
connections.  Engage the +48 V switch if 

you are using condenser microphones or powered 
direct boxes.

Select the appropriate speaker 
output confi guration with the AMP MAIN 
L/R – MON/MONO selector switch. 

The EUROPOWER PMP500 has two power amp 
operating modes.  In MAIN L/R mode the PMP500 
functions as a stereo amplifi er.  In this mode left 
and right stereo signals are sent to OUTPUT A (L) and 
OUTPUT B (R).  In MON/MONO mode the PMP500 
functions as a dual mono amplifi er.  In this mode the 
MONITOR signal is sent to OUTPUT A and the MAIN 
signal is sent to OUTPUT B. 

With the MAIN MIX L/R faders, 
channel faders, and gain knob turned 
down, turn the mixer on.

Raise the MAIN MIX L/R faders to “0” and 
then adjust the volume of connected 
audio sources via each channel’s fader.  

Use the GAIN knob to increase the level of the signal 
source if necessary.

Adjust the desired left / right stereo 
position of each channel with the 
PAN knobs.

Raise the MON SEND fader to “0”.  
Use each channel’s MON knobs to adjust 
the amount of the channel present in the 

monitor speaker(s).

The PMP500 has a built-in eff ects 
processor.  Follow these steps to add an 
eff ect to one or more channels.

• 

• 

Turn the FX knob up half way on each channel 
that the eff ect will be applied.

• 

• 

Turn the FX TO MON and FX TO MAIN knobs about 
halfway up and raise the FX SEND fader to “0”.

• 

• 

Scroll through the FX presets using the 
PROGRAM/VALUE knob, when the desired preset 
number is designated in the FX PROGRAM display, 
press the PROGRAM/VALUE knob to engage 
the preset.

• 

• 

Press the PARAMETER 1 / 2 button to enter Edit 
Mode. The LED on the left side of the PARAMETER 
1 / 2 button will illuminate to indicate parameter 
1 is active.  Use the PROGRAM/VALUE knob to 
adjust the parameter. Press the PARAMETER 1 / 2 
button until the LED on the right side of the 
PARAMETER 1 / 2 button illuminates. Use the 
PROGRAM/VALUE knob to adjust the parameter.

• 

• 

Press the PARAMETER 3 (TAP) button to enter Edit 
Mode.  Use the PROGRAM/VALUE knob to adjust 
the parameter.  Use the PARAMETER 3 (TAP) 
button to adjust the tempo of time-based eff ect.

• 

• 

Readjust each channel's FX knob to increase or 
decrease the amount of eff ect applied to the 
connected input source.

If feedback occurs, 
engage FBQ 
FEEDBACK DETECTION.

• 

• 

Press the EQ and FBQ FEEDBACK DETECTION 
buttons to engage the feedback detection system.

• 

• 

Press   MAIN MIX /   MONITOR button to assign 
the graphic EQ to either the MAIN or 
MONITOR output.

• 

• 

An LED will illuminate on the EQ slider that 
corresponds with the feedback frequency.

• 

• 

Lower the illuminated EQ slider until the 
feedback stops.

(EN)  

Step 3: Getting 
started

(ES)  

Paso 3: Puesta en 
marcha

Содержание EUROPOWER PMP500

Страница 1: ...ck out behringer com for Full Manual Quick Start Guide EUROPOWER PMP500 500 Watt 12 Channel Powered Mixer with KLARK TEKNIK Multi FX Processor Compressors FBQ Feedback Detection System and Wireless Op...

Страница 2: ...propiedad de sus respectivos due os MIDAS KLARKTEKNIK TURBOSOUND BEHRINGER BUGERA y DDA son marcas comerciales o marcas registradasdeMUSICGroupIPLtd MUSICGroupIPLtd 2015 Reservados todos los derechos...

Страница 3: ...ituerunrisqued lectrocution Utilisezuniquementdesc blesd enceintesprofessionnels dehautequalit avecfichesJackmono6 35mmoufiches verrouillagesd j install es Touteautreinstallationou modificationdoit tr...

Страница 4: ...tado rede el ctricacomocondutordeprotec ointacto 12 Seutilizarumafichaderedeprincipalouuma tomadadeaparelhosparadesligaraunidadede funcionamento estadeveestarsempreacess vel 13 Utilizeapenasliga es ac...

Страница 5: ...tt 1 Verkabelung PT Passo 1 Conex es StereoModeMainLeft MainRight ModoStereoSalidaizquierdaaaltavozprincipal Salidaderechaaaltavozprincipal ModeSt r oenceintesprincipalesL R Stereo ModusMainLinks Main...

Страница 6: ...Mono MainLeftMonitor ModomonodualSalidaderechaaaltavozprincipalmono Salidaizquierdaamonitor ModeDoubleMono enceintesprincipales retoursdesc ne DualMono ModusMainRechtsMono MainLinksMonitor ModoMonoDup...

Страница 7: ...UROPOWER PMP500 Controls EN Step 2 Controls ES Paso 2 Controles FR Etape 2 R glages DE Schritt 2 Regler PT Passo 2 Controles 10 11 12 15 16 13 14 17 6 7 8 9 1 2 3 4 5 32 38 36 37 33 34 35 39 40 41 42...

Страница 8: ...a TRS de 6 3 mm 4 El mando GAIN le permite ajustar el nivel de ganancia de la fuente de entrada del canal 5 El bot n LOW CUT le permite activar un filtro de corte de graves solo canales 1 4 6 El mando...

Страница 9: ...des voies 1 8 39 Connectez le cordon secteur CEI fourni l embase POWER SOURCE 40 Utilisez l interrupteur ON OFF pour placer la console sous hors tension 41 Connectez la sortie Jack 6 35 mm OUTPUT B MA...

Страница 10: ...habilitado 20 O bot o EQ ativa o GRAPHIC EQUALIZER quando habilitado 21 O bot o MAIN MIX MONITOR designa se o GRAPHIC EQUALIZER processa o MAIN MIX ou o MONITOR mix Quando n o est apertado o equaliza...

Страница 11: ...lse el bot n MAIN MIX MONITOR para asignar el EQ gr fico a la salida MAIN o MONITOR Se iluminar un piloto en el mando deslizante del EQ que se corresponda con la frecuencia que est produciendo la real...

Страница 12: ...pour assigner l galiseur graphique la sortie MAIN ou MONITOR Une Led s allume sur le curseur d galisation correspondant la fr quence du Larsen Baissez le curseur illumin jusqu ce que le Larsen dispar...

Страница 13: ...m processador de efeitos embutido Siga essas etapas para adicionar um efeito a um ou mais canais Gire o bot o FX para cima at a metade em cada canal ao qual o efeito ser aplicado Gire os bot es FX TO...

Страница 14: ...HT on 16 19 DELAY AMBIENCE 16 DELAY Feedback 0 to 100 Mode Mono Pingpong Spread Delay Tempo 72 to 500 blink tempo 17 ECHO Feedback 0 to 100 Damping 1 to 50 Echo Tempo 72 to 500 blink tempo 18 AMBIENCE...

Страница 15: ...nSieIhrenKaufmitunserem einfachenonlineFormularregistrieren k nnenwirIhre Reparaturanspr cheschnellerundeffizienterbearbeiten LesenSiebitteauchunsereGarantiebedingungen fallszutreffend 2 Funktionsfehl...

Страница 16: ...ntee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment o...

Страница 17: ...We Hear You...

Отзывы: