(EN)
Step 2: Controls
(ES)
Paso 2: Controles
(FR)
Etape 2 : Réglages
(DE)
Schritt 2:
Bedienelemente
(PT)
Passo 2: Controles
(IT)
Passaggio 3:
Controlli
(NL)
Stap 2: Bediening
(SE)
Steg 2: Kontroller
(PL)
Krok 2: Sterowanica
EUROPOWER EPQ900/EPQ450/EPQ304 Controls
GAIN CONTROLS
— Adjust
the input level using these
knobs. To increase signal gain,
rotate the knobs clockwise;
to reduce the gain, rotate the
knobs counter-clockwise.
CONTROLES GAIN
— Ajuste el
nivel de entrada por medio de
estos mandos. Para aumentar
la ganancia de la señal, gire
estos mandos a la derecha y a
la izquierda para reducirla.
BOUTONS GAIN CONTROLS
— Déterminent le niveau
d’entrée. Pour augmenter
le gain, tournez les boutons
vers la droite ; pour réduire le
gain, tournez les boutons vers
la gauche.
GAIN-REGLER
— Stellen
Sie mit diesen Drehreglern
den Eingangspegel
ein. Zur Erhöhung der
Signalverstärkung drehen Sie
die Regler nach rechts, zur
Verringerung der Verstärkung
drehen Sie die Regler
nach links.
GAIN CONTROLS
— Ajuste o
nível de entrada usando esses
botões. Para aumentar o ganho
de sinal gire os botões no
sentido horário; para reduzir
o ganho, gire os botões no
sentido anti-horário.
Controlli GAIN
— regolate
il livello di ingresso tramite
queste manopole. Per
aumentare il guadagno del
segnale, ruotate le manopole
in senso orario; per ridurre
il guadagno, ruotate le
manopole in senso antiorario.
GAIN CONTROLS
— Pas
het ingangsniveau aan
met deze knoppen. Om
de signaalversterking te
vergroten, draait u de knoppen
met de klok mee; Draai de
knoppen tegen de klok in om
de versterking te verminderen.
VINNKONTROLLER
—
Justera ingångsnivån med
dessa vred. För att öka
signalförstärkningen, vrid
knapparna medurs; för att
minska förstärkningen, vrid
knapparna moturs.
KONTROLA WZMOCNIENIA
—
Dostosuj poziom wejściowy
za pomocą tych pokręteł.
Aby zwiększyć wzmocnienie
sygnału, obróć pokrętła zgodnie
z ruchem wskazówek zegara;
aby zmniejszyć wzmocnienie,
obróć pokrętła przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara.
SIGNAL and LIMIT LEDs
display the signal level for each
channel. Reduce the input gain
if the blue LIMIT LED lights up
continuously.
Los pilotos
SIGNAL y LIMIT
le indican el nivel de la señal
para cada canal. Reduzca la
ganancia de entada si el
piloto azul LIMIT se ilumina de
forma continua.
Les Leds
SIGNAL et LIMIT
affichent le niveau du signal de
chaque canal. Réduisez le gain
d’entrée si la Led bleue LIMIT
reste allumée.
Die
SIGNAL- und LIMIT LEDs
zeigen den Signalpegel jedes
Kanals an. Wenn die blaue
LIMIT LED ständig leuchtet,
verringern Sie die Eingangsver-
stär-kung.
Diody SIGNAL i
LIMIT
wyświetlić poziom
sygnału dla każdego kanału.
Zmniejsz wzmocnienie
wejściowe, jeśli niebieska
dioda LIMIT świeci się w
sposób ciągły.
SIGNAL and LIMIT LEDs
são indicadores de nível
para cada canal. Reduza a
entrada de energia se a luz
azul do LIMIT LED se ascender
continuamente.
Led SIGNAL e LIMIT
-
mostrano il livello del segnale
per ogni canale. Ridurre il
guadagno in ingresso se il
led LIMIT blu si accende in
modo continuo.
SIGNAAL en LIMIET
LED's
geeft het signaalniveau
voor elk kanaal weer. Verlaag
de ingangsversterking als de
blauwe LIMIT-LED continu
brandt.
SIGNAL- och LIMIT
-
lysdiodervisa signalnivån
för varje kanal. Minska
ingångsförstärkningen om den
blå LIMIT LED lyser kontinuerligt.
16
EUROPOWER EPQ900/EPQ450/EPQ304
Содержание EUROPOWER EPQ304
Страница 30: ...30 EUROPOWER EPQ900 EPQ450 EPQ304 ...
Страница 31: ...31 Quick Start Guide ...
Страница 32: ...We Hear You ...